-
41 вода, отводящая толчейную муку
nmining. PochwasserУниверсальный русско-немецкий словарь > вода, отводящая толчейную муку
-
42 вытрясти муку из мешка
vgener. Mehl aus dem Sack schüttelnУниверсальный русско-немецкий словарь > вытрясти муку из мешка
-
43 женился на скорую руку, да на долгую муку
vset phr. Heirat in Eile bereut man mit WeileУниверсальный русско-немецкий словарь > женился на скорую руку, да на долгую муку
-
44 крупка, не содержащая муку
nfood.ind. mehlfreier GrießУниверсальный русско-немецкий словарь > крупка, не содержащая муку
-
45 мельница, вырабатывающая манную муку
neng. HartgrießmühleУниверсальный русско-немецкий словарь > мельница, вырабатывающая манную муку
-
46 напоминать по вкусу муку
vswiss. mehlbelenУниверсальный русско-немецкий словарь > напоминать по вкусу муку
-
47 обрекать на муку
vsubl. eine Marter auferlegen -
48 поджаривать муку
vgener. Mehl einbrennen (для приправы) -
49 превратить жизнь в сплошную муку
vgener. (чью-л.) (j-m) das Leben zur Pein mächenУниверсальный русско-немецкий словарь > превратить жизнь в сплошную муку
-
50 пшеница, пригодная для размола в муку
nfood.ind. mehlfähiger WeizenУниверсальный русско-немецкий словарь > пшеница, пригодная для размола в муку
-
51 размалывать в муку
vfood.ind. ermahlen, zu Mehl ausmahlen -
52 рыба-сырец для переработки на муку
nfood.ind. FischmehlrohstoffУниверсальный русско-немецкий словарь > рыба-сырец для переработки на муку
-
53 содержащий муку
adjfood.ind. mehlhaltig -
54 спрос на муку
nfood.ind. Mehlbedarf -
55 Женился на скорую руку, да на долгую муку
If you marry rashly before you get to know your partner well, you may regret your marriage later. See Кто на борзом коне жениться поскачет, тот скоро поплачет (K), Не торопись жениться, чтобы потом на себя не сердиться (H), Свадьба скорая - что вода полая (C)Var.: Женился скоро, да на долгое гореCf: Hasty love is soon hot and soon cold (Br.). Marry in haste and repent at leisure (Am., Br.). Quick choice, long repentance (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Женился на скорую руку, да на долгую муку
-
56 Кто первый пришел, первый муку смолол
The man who is prompt to do his job has the best chances. See Встать пораньше, шагнуть подальше (B), Кто раньше на мельницу придет, раньше смелет (K), Первому гостю - первое место (П), Раньше начнешь, раньше поспеешь (P)Var.: Кто первый пришёл, первый мололCf: The cow that's first up, gets the first of the dew (Br.). First come, first served (Am., Br.). First there, first served (Am.). The foremost dog catches the hare (Am., Br.). Не who comes first grinds first (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Кто первый пришел, первый муку смолол
-
57 ветер развеял муку
vējš izputināja miltus -
58 заваривая клейстер, надо хорошенько размешать муку в воде
vārot klīsteri, kārtīgi jāiejauc ūdenī miltusРусско-латышский словарь > заваривая клейстер, надо хорошенько размешать муку в воде
-
59 разболтать муку в воде
-
60 рассыпать муку по мешкам
sabērt miltus maisos
См. также в других словарях:
Муку (муки) мучить — Кар., Коми. Мучиться, страдать.СРГК 3, 269, 275; Кобелева, 67 … Большой словарь русских поговорок
Муку на камне достанет — Коми. Одобр. О работящем, умелом человеке. Кобелева, 62 … Большой словарь русских поговорок
В муку стереть — Въ муку стереть (иноск.) уничтожить. Ср. У, щелкоперы, либералы проклятые! Чортово сѣмя! Узломъ бы васъ всѣхъ завязать, въ муку бы стеръ васъ всѣхъ, да чорту въ подкладку... Гоголь. Ревизоръ. 5, 7. Городничій. См. Бог долго ждет, да больно бьет.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
в муку стереть — (иноск.) уничтожить Ср. У, щелкоперы, либералы проклятые! Чертово семя! Узлом бы вас всех завязать, в муку бы стер вас всех да черту в подкладку... Гоголь. Ревизор. 5, 7. Городничий. См. бог долго ждет. См. в порошок стереть. См. в бараний рог… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Женился на скорую руку да на долгую муку. — Женился на скорую руку да на долгую муку. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Молитву твори, а муку в квашню клади. — Молитву твори, а муку в квашню клади. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Аминем квашни не замесишь; молитву твори, да муку клади! — См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мужик лысенький продавал муку высевки, да никто не купил. — Мужик лысенький продавал муку высевки, да никто не купил. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В анбар, по муку, а он: в баню, по клюку. — В анбар, по муку, а он: в баню, по клюку. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ни в рай, ни в муку, ни на среднюю руку. — Ни в рай, ни в муку, ни на среднюю руку. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Идти в науку - терпеть муку. — Идти в науку терпеть муку. См. УЧЕНЬЕ НАУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа