Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

в+муку

  • 1 высыпать

    I
    сов.
    1. что рехтан, рехта партофтан, пошидан; высыпать муку из мешка ордро аз лингча рехта партофтан
    2. разг. (появиться в большом количестве) тӯда шуда баромадан; народ высыпал на улицу халоиқ ба кӯча фурӯ рехт
    3. (о звёздах) баромадан, пайдо шудан; (о сыпи и т. п.) дамидан
    II
    несов. см. высыпать

    Русско-таджикский словарь > высыпать

  • 2 вытрясти

    сов. что
    1. афшондан, афшонда рехтан; вытрясти муку из мешка орди лингчаро афшондан
    2. афшонда аз чанг тоза кардан; - ковёр қолинро афшондан <> вытрясти душу из кого дӯғ зада тарсондан; вытрясти карман прост. ҳамён холӣ кардан, кисаро афшондан

    Русско-таджикский словарь > вытрясти

  • 3 досеять

    сов. что
    1. кошта тамом кардан, кошта шудан, то охир коштан; досеять лук пиёзро кошта шудан
    2. тоза бехтан, бехта шудан, бехта тамом кардан; досеять муку ордро тоза бехтан

    Русско-таджикский словарь > досеять

  • 4 пересеять

    сов. что
    1. дубора коридан, аз нав кишт кардан; пересеять поле заминро дубора кишт кардан
    2. аз нав бехтан, дубора ғалбер (элак) кардан; пересеять муку ордро аз нав бехтан

    Русско-таджикский словарь > пересеять

  • 5 перетереть

    сов. что
    1. хӯрда карда кандан, соида пора кардаи, молиш дода кандан
    2. соидан, соида маҳин (орд) кардан; перетереть зёрна в муку ғалладонаро орд кардан
    3. (всё, многое) пок (тоза) кардан; перетереть всю посуду ҳамаи зарфҳоро пок (хӯшк) кардан

    Русско-таджикский словарь > перетереть

  • 6 трясти

    несов.
    1. кого-что ҷунбондан, такондан, ликкондан; трясти трястикому-л. руку дасти касеро такондан; трясти кого-л. за плечо китфи касеро ҷунбондан // что (деревья) афшондан; трясти яблоню дарахти себро афшондан // что (очишать от пыли и т. п.) такондан; трясти ковры гилемҳоро такондан // что (высыпать) афшондан, рехтан; трясти муку из мешка ҷуволи ордро афшондан 2.кого-что и без доп. бардорузан кардан; в автобусе трясёт безл. автобус бардорузан мекунад
    3. чем ҷунбондан, афшондан, алвонҷ додан; трясти ногой пой ҷунбондан; трясти головой сар афшондан, сар ҷунбондан
    4. кого ларзондан; его трясёт лихорадка вайро вараҷа ларзонда истодааст
    5. что гардондан, тагу рӯ кардан; \трясти сено бедаро тагу рӯ кардан

    Русско-таджикский словарь > трясти

  • 7 просеять

    сов.
    1. что бехтан, элак кардан, аз элак (аз ғалбер) гузарондан, ғалбер кардан; просеять муку ордро бех­тан, ордро аз элак гузарондан
    2. что и без доп. муддате киштукор кардан; муддате бехтан (элак кардан)

    Русско-таджикский словарь > просеять

  • 8 протрусить

    I
    сов. что прост, резондан, рехтан, чошондан, пошондан; протрусить муку на землю ордро ба замин резондан
    II
    сов. разг. (пробежать, проехать) лӯк-лӯккунон гузаштан, лӯккасзанон рафтан

    Русско-таджикский словарь > протрусить

  • 9 рассыпать

    сов.
    1. что пошидан, чошидан, рехтан, резондан; рассыпать зерно ғалларо резондан
    2. что рехтан, андохтан; рассыпать муку по мешкам ордро ба халтаҳо рехтан
    3. кого-что воен. паре-шон (пароканда) кардан рассыпать несов. см. рассыпать рассыпаться сов.
    1. пош хӯрдан, рехтан, пошида шудан, чошида шудан, пошида пароканда шудан; мелочь рассыпатьлась пулҳои майда рехтанд
    2. вайрон (хароб) шудан, хушк шуда бӯлак-бӯлак (пора-пора) шудан; бочка рас­сохлась и рассыпатьлась бочка хушк шуда тахтаҳояш рехта рафтаанд
    3. (о во­лосах) парешон шудан; локоны рассыпатьлись по плечам кокулҳо дар сари китфҳо парешон шуданд
    4. парешон (парокан­да) шудан, ба ҳар тараф рафтан
    5. в чём и без доп. разг. мадҳу сано кар­дан, таърифборон кардан; рассыпатьться в похвалах таърифборон кардан; рассыпатьться в благодарностях беист миннатдорӣ изҳор кардан
    6. (о звуках) паҳн шу­дан; шунида шудан, баромадан

    Русско-таджикский словарь > рассыпать

  • 10 раструсить

    сов. что разг.
    1. пош додан, пошидан, рехтан, чошу пош кар­дан; раструсить муку ордро чошу пош додан
    2. пош додан, паҳн кардан, ба хар тараф пошидан; раструсить солому коҳро ба хар тараф пошидан; раструсить сено хасбедаро паҳн кардан

    Русско-таджикский словарь > раструсить

  • 11 свесить

    I
    сов. что овезон кардан; свесить лестницу из окна нардбонро аз тиреза овезон кардан
    II
    сов. кого-что разг. баркашидан, дар тарозу баркашидан; свесить муку ордро баркашидан

    Русско-таджикский словарь > свесить

  • 12 сито

    с элак, ғалбер; просеять муку через сито ордро аз элак гузарондан

    Русско-таджикский словарь > сито

  • 13 смолоть

    сов. что кӯфтан, орд кардан; орд кашидан; смолоть муку ғалларо орд кардан; смолоть перец қаламфурро кӯфтан

    Русско-таджикский словарь > смолоть

  • 14 трусить

    несов. тарсидан, ҳаросидан; трусить перед кем-л. аз касе тарсидан
    II
    несов. что разг. афшондан, рехтан; трусить муку из мешка ордро аз халта афшондан (афшонда гирифтан)
    II
    несов. разг. в разн. знач. лӯккидан

    Русско-таджикский словарь > трусить

См. также в других словарях:

  • Муку (муки) мучить — Кар., Коми. Мучиться, страдать.СРГК 3, 269, 275; Кобелева, 67 …   Большой словарь русских поговорок

  • Муку на камне достанет — Коми. Одобр. О работящем, умелом человеке. Кобелева, 62 …   Большой словарь русских поговорок

  • В муку стереть — Въ муку стереть (иноск.) уничтожить. Ср. У, щелкоперы, либералы проклятые! Чортово сѣмя! Узломъ бы васъ всѣхъ завязать, въ муку бы стеръ васъ всѣхъ, да чорту въ подкладку... Гоголь. Ревизоръ. 5, 7. Городничій. См. Бог долго ждет, да больно бьет.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • в муку стереть — (иноск.) уничтожить Ср. У, щелкоперы, либералы проклятые! Чертово семя! Узлом бы вас всех завязать, в муку бы стер вас всех да черту в подкладку... Гоголь. Ревизор. 5, 7. Городничий. См. бог долго ждет. См. в порошок стереть. См. в бараний рог… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Женился на скорую руку да на долгую муку. — Женился на скорую руку да на долгую муку. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Молитву твори, а муку в квашню клади. — Молитву твори, а муку в квашню клади. См. ПИЩА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Аминем квашни не замесишь; молитву твори, да муку клади! — См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Мужик лысенький продавал муку высевки, да никто не купил. — Мужик лысенький продавал муку высевки, да никто не купил. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • В анбар, по муку, а он: в баню, по клюку. — В анбар, по муку, а он: в баню, по клюку. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ни в рай, ни в муку, ни на среднюю руку. — Ни в рай, ни в муку, ни на среднюю руку. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Идти в науку - терпеть муку. — Идти в науку терпеть муку. См. УЧЕНЬЕ НАУКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»