-
41 salir con dificultad
гл.общ. выкарабкаться, выкарабкиватьсяИспанско-русский универсальный словарь > salir con dificultad
-
42 sortir
1. сущ.1) разг. (de + infin) только что2) устар. выход2. гл.1) общ. (д) I выходить, бывать на людях, выбегать, выбираться, выползать, выпускаться, выскакивать, извлекать, получаться, производить, торчать, быть родом из (...), выкарабкиваться из (...), исходить от (о запахах), вылетать из (об искрах и т.п.), окончить (что-л.), исходить, выезжать, отправляться, публиковаться, вытекать из (...), выходить с (...), выводить, вывозить, выходить, производиться, выйти из (...), выпадать (в игре и т.д.), выпускать (в продажу), вывести (из какого-л. состояния), (de) вынимать, (de) выступать, (de) происходить, (de) выходить из (...)2) разг. выпалить, выставить, сказануть, выгнать, показывать, сказать, вытаскивать (карту, номер в лотерее), устранить (конкурента)3) юр. получить, иметь4) метал. вынимать, вытаскивать5) выч. выносить -
43 выкарасквацца
выкарасквацца, выкараскаццавыкарабкиваться, выкарабкаться, вылезать, вылезть -
44 выкараскацца
lat. vecarascate sy* * *выкарасквацца, выкараскаццавыкарабкиваться, выкарабкаться, вылезать, вылезть -
45 kievickél
biz. (kikászálódik) выкапываться/ выкопаться; (átv. is) выбираться/выбраться, выпутываться/выпутаться, выкарабкиваться/ выкарабкаться, выплывать/выплыть, nép. вывёртываться/вывернуться;\kievickél a bajból — выходить/выйти иззатруднения; вывёртываться из беды
-
46 kivergődik
1. выбираться/выбраться; (nehezen) выбиваться/выбиться, biz. выдираться! выдраться, выкапываться/выкопаться из чего-л.;\kivergődik az erdő sűrűjéből — выбираться (v. biz. выдираться) из лесной чащи;
2. átv. (kijut) выбираться/выбраться, выбиваться/вабиться, biz. выкарабкиваться/выкарабкаться;\kivergődik a bajból — выбраться v. выйти из затруднения; \kivergődik a nyomorúságból — выбиться из бедности\kivergődik az adósságból — выбиться v. выбраться из долгов;
-
47 leráz
1. стряхивать v. стряхать/стряхнуть, отряхивать/отряхнуть, отрясать/отрясти, biz. оттрясать/оттрясти, nép. струшивать/струсить; (bizonyos mennyiséget v. sokat) натрясать/натрясти;\lerázza kabátjáról a port — стряхивать/стряхнуть с пальто пыль; lábáról \lerázza a port — стрясать/стрясти пыль с ног; \lerázta magáról a port — он отряхнул с себя пыль;\lerázza a fákról a körtéket — стрясать/стрясти груши с деревьев;
2.\lerázta a hőmérőt biz. — он встряхнул термометр/градусник;
3. átv. (elhesseget magától) стряхивать v. nép. стряхать/стряхнуть;\lerázza magáról a felelősséget — сваливать/свалить с себя ответственность; \lerázza a gondokat — стряхивать/стряхнуть заботы; \lerázza a nyomasztó gondolatokat — стряхивать/стряхнуть тяжёлые мысли;\leráz magáról vkit — отмахиваться/отмахнуться, отряхиваться/отряхнуться от кого-л., nép. отшивать/отшить;
4. átv. (megszabadul) сбрасывать/сбросить, свергать/свергнуть; biz. (vkit) сплавлять/сплавить (кого-л.), сбагрить;\lerázza bilincseit v. láncait — сбросить с себя оковы v. цепи; расковываться/расковаться; \lerázza magáról az igát — сбрасывать/сбросить v. свергать/свергнуть с себя иго; скидывать/скинуть v. скидать с себя иго; \lerázza a kapitalizmus igáját v. jármát — сбросить v. свергнуть иго v. ярмо капитализма; \leráz vkit a nyakáról — сбрасывать/сбросить когол. со своей шеи; освобождаться/освободиться от кого-л.; nem lehet \lerázni szol — пристал как банный лист\lerázza adósságait — выкарабкиваться/выкарабкаться из долгов;
-
48 pull through
а) выжить;б) спасти(сь) от (опасности и т. д.), выпутать(ся); преодолеть (трудности и т. п.); we shall pull through somehow мы уж как-нибудь вывернемся* * *(n) протирка* * *выжить, справиться, выкарабкиваться; преодолеть, спастись от, выхаживать, вылечить* * *1) разг. выжить 2) разг. спасти(сь) от (опасности и т. д.), выпутать(ся); преодолеть (трудности и т. п.) -
49 kapuilla
лазить, влезать, взбираться, карабкаться, выкарабкиваться -
50 climb
[klaɪm] 1. гл.1) взбираться, влезать, карабкаться, подниматьсяto climb to power — стремиться к власти, добиваться власти
Syn:Ant:2) ( climb out of) выбираться; выкарабкиваться (из чего-л.) прям. и перен.The cat fell into the hole and couldn't climb out of it. — Кошка упала в яму и никак не могла оттуда выкарабкаться.
But you were seen taking the book; now try to climb out of that one. — Но люди же видели, как ты брал эту книгу; как ты сможешь это объяснить?
3) ( climb into) влезть (во что-л.); натянуть на себя ( одежду)He climbed into his clothes. — Он натянул на себя одежду.
I climbed into bed and pretended to be asleep. — Я забрался в постель и притворился спящим.
4) авиа набирать высотуSyn:Ant:5) виться ( о растениях)•••2. сущ.to climb on the bandwagon — разг.; неодобр. примкнуть к победителям, примкнуть к победившей партии
1) восхождение; подъёмSyn:2) авиа набор высоты -
51 get out
вылезать глагол:выбираться (get out, get away)отвертеться (get out, wriggle out)выбиваться (get out, break out)откручиваться (get out, turn off)стать известным (get out, leak out)вытряхиваться (get out, naff) -
52 pull through
преодолевать глагол: -
53 pull oneself up by one's own bootstraps
expr infml1)2)It's all very well the doctor telling me to pull myself up by my own bootstraps, but when one's really ill one needs help — Врачу хорошо говорить, что нужно самому выкарабкиваться, но если серьезно болеешь, тебе ведь необходима помощь
The new dictionary of modern spoken language > pull oneself up by one's own bootstraps
-
54 paddle one's own canoe
полагаться только на себя, на свои силы; ни от кого не зависеть, действовать самостоятельно, идти своим путём [первонач. амер.; в Англии впервые встречается в книге Фр. Марриета ‘Settlers in Canada’, 1840; позднее популяризировано в стихах, опубликованных анонимно в ‘Harper's Monthly’:To yourself be true,Paddle your own canoe]Take my tip, Fleur. The really big people don't talk - and don't bunch - they paddle their own canoes in what seem backwaters. But it's the backwaters that make the main stream. (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part I, ch. 11) — Ты послушай меня, Флер. Истинно великие люди не болтают языком и не толкаются в толпе - они плывут одни в своих лодочках по тихим протокам. Эти протоки потом сливаются в могучие реки.
Why don't you let the girl alone?... You take my advice, and let her paddle her own canoe. (Fr. Norris, ‘The Pit’, ch. V) — Почему ты не оставишь эту девушку в покое?.. Я тебе советую не вмешиваться в ее дела.
Her excitement about his match seemed to have faded, and she left him, after so much encouragement to paddle his own canoe. She withdrew, and he missed her. (I. Murdoch, ‘An Unofficial Rose’, ch. XXVII) — У Милдред словно пропал интерес к тому, что с ним будет, и она, после стольких поощрений и напутствий, предоставила ему выкарабкиваться своими силами. Она устранилась, и ему недоставало ее.
-
55 дэпщын
неперех.1) выползать, выползти откуда-л. (из пространства между чем-л.); вылезать, вылезть, выкарабкиваться, выкарабкаться откуда-л. (из пространства между чем-л.)2) взбираться, взобраться на что-л. -
56 išsiropšti
išsiropš|ti (čia, tė)выкарабкиваться; вылезать -
57 kapanotis
kapano|tis (jasi, josi)карабкаться; барахтаться; выкарабкиваться -
58 kepurnėtis
kepurnė|tis (jasi, josi)барахтаться; карабкаться; выкарабкиваться -
59 välja rabelema
выбиваться,выбираться,выбиться,выбраться,выкарабкаться,выкарабкиваться,выкрутиться,выкручиваться,выпутаться,выпутываться,изловчаться,изловчиться,распутаться,распутываться -
60 välja ronima
выкарабкаться,выкарабкиваться,вылезать,вылезти,вылезть,выползать,выползти
См. также в других словарях:
выкарабкиваться — пойти на поправку, вылезать, возвращаться к жизни, выздоравливать, выбиваться, поправляться, оправляться, выбираться, вставать на ноги, идти на поправку, возвращаться в строй, справляться, обмогаться, выходить, преодолевать, вставать,… … Словарь синонимов
ВЫКАРАБКИВАТЬСЯ — ВЫКАРАБКИВАТЬСЯ, выкарабкаться откуда, из чего, выкапываться, вылезать; выдираться, выбираться. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ВЫКАРАБКИВАТЬСЯ — ВЫКАРАБКИВАТЬСЯ, выкарабкиваюсь, выкарабкиваешься (разг.). несовер. к выкарабкаться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
выкарабкиваться — ВШЫКАРАБКАТЬСЯ, аюсь, аешься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Выкарабкиваться — несов. неперех. разг. 1. Карабкаясь, с трудом выбираться откуда либо. 2. перен. Прилагая усилия, выходить, выбираться из затруднительного положения, преодолевать несчастье, болезнь и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
выкарабкиваться — выкарабкиваться, выкарабкиваюсь, выкарабкиваемся, выкарабкиваешься, выкарабкиваетесь, выкарабкивается, выкарабкиваются, выкарабкиваясь, выкарабкивался, выкарабкивалась, выкарабкивалось, выкарабкивались, выкарабкивайся, выкарабкивайтесь,… … Формы слов
выкарабкиваться — выкар абкиваться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
выкарабкиваться — (I), выкара/бкиваюсь, ваешься, ваются … Орфографический словарь русского языка
выкарабкиваться — см. выкарабкаться; аюсь, аешься; нсв … Словарь многих выражений
выкарабкиваться — 3.4.1., ОСМ 2 … Экспериментальный синтаксический словарь
выкарабкиваться — ВЫКАРАБКИВАТЬСЯ, несов. (сов. выкарабкаться). Перен. Разг. Побеждать (победить) опасную болезнь, оправиться после нее или с трудом выходить (выйти) из тяжелого положения, словно вылезать, выбираться откуда л., преодолевая многочисленные… … Большой толковый словарь русских глаголов