-
41 puncher
['pʌntʃə]1) Общая лексика: бить, битюг, глоток пунша, наносить удар кулаком, пихать, пневматический молоток, попойка, пробивной станок, пунш, тыкать, тяжеловоз, удар кулаком, чаша для пунша, нажимать изо всей силы (на клавиши, кнопки и т.п.), толкать (палкой)2) Разговорное выражение: напористость, натиск, сила, энергия, исполнять с большим чувством (арию, отрывок из спектакля и т.п.)3) Диалект: ломовая лошадь4) Американизм: вечеринка, ковбой, сборище, погонять скот (палкой или хворостиной)5) Устаревшее слово: толстяк-коротышка6) Техника: выталкиватель (для анодов), дырокол, оператор перфоратора, перфоратор, перфораторщик, пробойник, фурмовщик, штамповщик7) Строительство: бородок, дыропробивное устройство8) Железнодорожный термин: компостер (железнодорожных билетов)9) Горное дело: ударная врубовая машина10) Лесоводство: дыропробивной станок, кернер11) Полиграфия: перфорирующая игла, пробойник (для пробивки приводочных отверстий), дыропробиватель12) Сленг: "не в себе", прозвище "ударенный пыльным мешком по голове", телеграфист13) Вычислительная техника: перфораторщик (оператор перфоратора)14) Нефть: ударный бур15) Пищевая промышленность: приспособление для сбивания шапки мезги16) Машиностроение: врубовая машина ударного действия17) Бокс: панчер (боксер, у которого хорошо поставлен удар, "человек одного удара") -
42 sock
[sɒk]1) Общая лексика: влепить (кому-л.), дать тумака, еда, комедия, лемех, муза комедии, натягивать носки, носок, подвязка, прямо, с размаху, сандалия, стелька, удар, сандалия актёра (в античной комедии)2) Авиация: ветроуказатель (на аэродроме)3) Разговорное выражение: боевик, давать тумака, кулаком, побить, сильно ударить, стукнуть (кого-л.), хватить, шлягер4) Сельское хозяйство: сошник, бела до пястья (отметина у лошади)5) История: сандалия актёра в античной комедии7) Лесоводство: носок лемеха (плуга)9) Сленг: "блеск", "лапоть", бить, дающий большую прибыль, изумительный, потрясающий, прятать деньги, событие, воспринимаемое как неожиданный удар, человек, которого легко обвести вокруг пальца, большая сумма денег, воспринимать (что-либо) как удар, неприятная новость, нечто потрясающее, результат усилий труда или событий, воспринимаемый как удар, удар кулаком, ударять, удача, свалившаяся как снег на голову, финансово успешный, человек, которого легко обмануть, экономить, удар по мячу (в бейсболе), заработать на выгодной сделке (постановке спектакля, фильма и т.п.), место хранения денег (сумка, сейф, "чулок" и т.п.)10) Золотодобыча: носок (чулок) отсадочного пресса11) Нефтеперерабатывающие заводы: мешок (для загрузки катализатора)12) Обувная промышленность: вкладная стелька -
43 biff
-
44 bust
[bʌst] I сущ.The reward consisted in three stone busts of Hermes. — Наградой были три каменных бюста Гермеса.
2) женская грудь, бюстII 1. сущ.; разг.1) неудача, провал; банкротствоSyn:2) неудачник; банкротAt the age of ten I was a social bust. — В десятилетнем возрасте я был изгоем.
Syn:3) грабёжSyn:4) кутёжSyn:5) удар кулаком6) амер.; крим. полицейский налёт, полицейская облава2. прил.1) сломанныйSyn:3. гл.; разг.; прош. вр., прич. прош. вр. bust, busted1)а) сломатьThey busted my watch. — Они сломали мои часы.
б) сломаться, разрушиться•Syn:2) разрушатьBetter not try to bust up his happy marriage. — Лучше не пытайся разрушить его счастливую семейную жизнь.
Syn:3) = go bust обанкротиться4) амер.; разг. понижать в должности, в званииSyn:5) разг. арестоватьThey were busted for carrying guns. — Их арестовали за ношение оружия.
Syn:They busted the apartment. — Они совершили налёт на квартиру.
Syn:7) бить, ударятьSyn:Syn:•- bust out- bust up -
45 slug
1. n зоол. слизняк, слизень2. n зоол. пилильщик3. n зоол. амер. личинка4. n зоол. увалень, лентяй5. n зоол. медленно передвигающиеся животное или экипаж, тихоход6. v редк. истреблять слизняков7. v редк. лениться; нежиться, валяться; поздно вставать8. v редк. препятствовать, мешать движению, прохождению; откладывать9. n пуля10. n кусок металла или пластика11. n самородок12. n золотая монета в 50 долларов13. n жетон14. n полигр. строка, отлитая на линотипе15. n полигр. шпон16. v воен. разг. стрелять; вести перестрелку17. v воен. разг. вести бой18. n разг. сильный удар кулаком19. n разг. сильное разочарование20. v разг. сильно бить, ударять кулаком; избивать, колотить, тузить21. n амер. сл. крепкий напиток; глоток спиртногоСинонимический ряд:1. dram (noun) dollop; dram; drop; jolt; nip; shot; snifter; snort; snorter; spot; toothful; tot2. sluggard (noun) bum; dolittle; do-nothing; faineant; idler; lazybones; loafer; slouch; slugabed; sluggard3. slam (verb) belt; blast; clobber; hit; slam; smack; smash; sock; wallop -
46 clout
klaut
1. сущ.
1) клочок, обрывок, лоскут (о ткани) Syn: rag
2) а) разг. сильный удар, затрещина б) спорт сильный удар в бейсболе
3) спорт ткань, на которой изображена мишень для стрельбы из лука
4) влияние, воздействие political clout ≈ политическое воздействие Syn: pull, influence
5) = clout-nail
2. гл.
1) уст.;
диал. латать, заделывать куском ткани Syn: patch
2) бить, давать затрещину, наносить сильный удар Syn: hit сильный удар (особ. рукой) ;
затрещина преим. (американизм) ударная или пробивная сила;
большое влияние (особ. политическое) - to exercise diplomatic * осуществлять дипломатический нажим - he had a lot of * with the governor он имел большое влияние на губернатора (американизм) (разговорное) сильный удар по мячу (бейсбол) (историческое) мишень для стрельбы из лука (из белой ткани) (историческое) попадание в цель при стрельбе из лука (сленг) сильно ударить( рукой или кулаком) ;
дать затрещину (американизм) (разговорное) сильно бить по мячу (бейсбол) (диалектизм) комок земли дурень обыкн. pl (диалектизм) пеленки - swaddling *s свивальник( устаревшее) лоскут;
тряпка;
заплата - filthy * (презрительное) грязная тряпка clout = clout-nail ~ уст., диал. грубо чинить или латать ~ разг. давать затрещину ~ разг. затрещина ~ лоскут, тряпка clout = clout-nail clout-nail: clout-nail гвоздь с плоской шляпкой;
штукатурный гвоздь -
47 bang
I1. [bæŋ] n1. сильный ударhe got a nasty bang on the head - а) его сильно ударили по голове; б) он сильно ударился головой
2. 1) внезапный шум, взрыв, выстрелthe bang of the violent explosion could be heard for miles and miles - грохот сильного взрыва был слышен за много миль
2) pl радио трески3) звукоподр. бах!, бац!bang! and the tyre exploded - бах! - и шина лопнула
3. разг. стремительность; напор; энергияhe was fairly clever, but what he lacked was bang - он был довольно умён, но ему не хватало одного - энергии
4. полигр. разг. восклицательный знак5. амер. сл.1) удовольствие, наслаждение; приятное возбуждениеto get a bang out of smth. - испытать наслаждение от чего-л.
2) впрыскивание наркотика3) половое сношение♢
to go over with a bang - проходить блестяще (о гастролях и т. п.); иметь шумный успех2. [bæŋ] adv разг.1. как раз, прямоbang on time - как раз вовремя, точно в назначенный час
2. вдруг, внезапно3. эмоц.-усил. здорово, очень4. громко, шумно♢
bang off - сл. тотчас, сразу, тут жеbang to rights - сл. на месте преступления
3. [bæŋ] v1. 1) ударить, стукнутьto bang a drum [a gong] - бить в барабан [в гонг]
to bang a mat against the wall - выбивать /выколачивать/ коврик о стену
2) удариться, стукнуться (тж. bang oneself)to bang against smth. - наткнуться /налететь/ на что-л.
he banged his head as he went through the doorway - входя, он стукнулся головой о притолоку
2. 1) хлопатьI heard a window bang in the basement - я слышал, как в подвале хлопало раскрытое окно
2) захлопнуть ( часто bang to)3) захлопнуться ( часто bang to)3. грохотать4. разг. бить, колотить, тузить5. сл. побивать, превосходить6. сл. впрыскивать себе наркотики (особ. героин); быть наркоманом7. груб. трахнуть♢
to be banged up about smth. - нервничать по какому-л. поводуIIto bang one's head against a brick wall - пытаться пробить головой стену, стараться напрасно ( употребляется только во временах Continuous)
1. [bæŋ] n обыкн. pl2. [bæŋ] v1. подстригать волосы чёлкойthe girls had their hair banged low over their foreheads - девушки носили чёлки почти до бровей
2. коротко стричь хвост лошади или собаке -
48 belt
belt
1. сущ.
1) пояс, ремень;
портупея;
корсет buckle one's belt fasten one's belt tighten one's belt loosen belt undo one's belt - cartridge belt Sam Browne belt garter belt suspender belt safety belt seat belt shoulder belt chastity belt under one's belt
2) пояс (часто какого-л. цвета) как знак отличия в боксе, карате и т.п. hold the belt
3) зона, пояс The "Cotton Belt" of the Southern States. ≈ Так называемый Хлопковый пояс Южных Штатов. shelter belt
4) узкий пролив
5) тех. лента конвейера;
перен. завод, фабрика I'd rather take my chance on the belt. ≈ Я лучше в рабочие пойду.
6) тех. приводной ремень (тж. driving belt) Main Driving Belts able to transmit any required H.P. ≈ Основные приводные ремни, способные передать любую мощность.
7) воен. патронная лента
8) мор. броневой пояс (вдоль ватерлинии)
9) очень сильный удар He gave the man a belt on the jaw. ≈ Он со всей силы двинул ему в челюсть. ∙ belt of fire воен. ≈ огневая завеса to hit/strike/tackle below the belt ≈ спорт нанести удар ниже пояса;
нанести предательский удар
2. гл.
1) операции с ремнем а) подпоясывать;
опоясывать;
надевать пояс с оружием The soldier belted up and went out to fight. ≈ Солдат затянул пояс и вышел сражаться. Syn: gird, girdle б) производить в рыцари (рыцарю вручался особый пояс)
2) окольцовывать (дерево)
3) пороть ремнем
4) сл. гнать, шпарить вовсю Getting up as she often did to belt downstairs to let that sod of a dog in. ≈ Вставая с постели за тем, чтобы, как обычно, скатиться вниз по лестнице и впустить этого вонючего пса.
5) находиться в запое, сильно пить( тж. to belt the bottle)
6) горланить песни Standing there belting out the sophisticated sweetness of Porter's "Get Out of Town". ≈ Стоя там и горланя что есть мочи утонченной сладости строки портеровской "Пшел вон из города!". ∙ belt along belt down belt out belt upпояс, кушак, ремень;
портупея;
- cross * перевязь через плечо пояс с подвязками;
корсет;
бандаж пояс, зона, район;
полоса;
- corn * (американизм) кукурузный пояс;
- a green * around the city зеленый пояс вокруг города;
- shelter * полезащитная лесная полоса;
- * planting( сельскохозяйственное) ленточный посев;
- * of ice зона льдов;
- * of fire (военное) полоса сплошного поражения;
- * of wire (военное) полоса проволочных заграждений;
- * road (военное) рокадная дорога( лесохозяйственное) шпалера;
- * of trees кулисы (деревья, оставляемые при сводке для лесовозобновления) (военное) пулеметная лента( морское) броневой пояс (техническое) приводной ремень;
- * transmission ременная передача;
- * tightener натяжное устройство для ремня лента конвейера (география) узкий пролив (астрономия) пояс;
- *s of Jupiter пояса Юпитера конвейер (архитектура) облом (сленг) рюмка, стаканчик спиртного (сленг) встряска;
потрясение;
- to get a * out of smth. быть потрясенным чем-л. (сленг) кайф, кейф интервал в статистике > under one's * в желудке;
в прошлом;
на счету у кого-л.;
(сленг) при себе;
> to have a few Scotches under one's * выпить несколько стаканчиков виски;
> he has three classical roles under his * он сыграл три классические роли;
> keep the warning under your * молчи в тряпочку;
> to hit below the * нанести удар ниже пояса;
применить запрещенный прием;
> to lay under one's * (просторечие) наедаться до отвала;
> to tighten one's * затянуть потуже пояс;
> to have the champion's * быть чемпионом подпоясывать;
затягивать поясом;
- to * on the shoulders надевать через плечо опоясывать;
очерчивать кругом;
- the beaver *ed the tree with his teeth бобер обгрыз дерево кругом вешать на пояс;
- he *ed on his sword он прицепил к поясу саблю пороть ремнем (сленг) ударить кулаком, треснуть( американизм) (сленг) пить спиртное;
- to * the grape пьянствовать( сленг) двигаться рывками;
мчаться сломя голову;
- to * downstairs кубарем скатиться по лестницеbelt мор. броневой пояс ~ sl. гнать, шпарить вовсю (обыкн. belt out) ;
the ensemble belted the music out in dance tempo музыканты вовсю шпарили танцевальную музыку ~ тех. лента конвейера ~ архит. облом;
belt of fire воен. огневая завеса ~ воен. патронная лента ~ подпоясывать;
опоясывать ~ пороть ремнем ~ пояс, зона;
shelter belt полезащитная лесная полоса ~ пояс, ремень;
портупея ~ пояс ~ тех. приводной ремень (тж. driving belt) ~ узкий пролив~ архит. облом;
belt of fire воен. огневая завесаconveyor ~ конвейерная лента conveyor ~ лента конвейера conveyor ~ ленточный конвейер~ sl. гнать, шпарить вовсю (обыкн. belt out) ;
the ensemble belted the music out in dance tempo музыканты вовсю шпарили танцевальную музыкуgreen ~ зеленая зона вокруг города green ~ зеленые насаждения green ~ зеленая зона (вокруг города)to hit (или to strike, to tackle) below the ~ спорт. нанести удар ниже пояса to hit (или to strike, to tackle) below the ~ нанести предательский удар hit: to ~ below the belt воспользоваться своим преимуществом;
to hit a man when he's down бить лежачего to ~ below the belt нанести предательский удар to ~ below the belt спорт. нанести удар ниже поясаto hold the ~ быть чемпионом по боксуsafety ~ ремень безопасностиseat ~ ремень безопасности~ пояс, зона;
shelter belt полезащитная лесная полоса -
49 chest
tʃest
1. сущ.
1) ящик;
коробка, сундук;
перен. вместилище surgeon's chest ≈ чемоданчик с хирургическими инструментами tool chest ≈ ящик с инструментами chest of drawers - medicine chest Syn: trunk, box, coffer
2) а) казначейство б) казна, касса;
фонд community chest ≈ амер. благотворительный фонд города A military chest was formed. ≈ Была создана войсковая касса. Syn: treasury, exchequer
3) коммер. упаковка для транспортировки сыпучих продуктов питания;
также используется как мера их количества tea chest ≈ ящик чая sugar chest ≈ мешок сахарного песка
4) грудная клетка to beat chest ≈ бить себя кулаком в грудь to throw out one's chest (with pride) ≈ выпячивать грудь вперед( от гордости) noises-chest ≈ шумы в грудной клетке pain-chest ≈ боль в грудной клетке weak chest ≈ слабые легкие ∙ to get smth. off one's chest ≈ чистосердечно признаться в чем-л.;
облегчить душу
2. гл. складывать в ящик;
убирать, прятать, припрятывать тж. перен. Serious thoughts are folded up and chested. ≈ Серьезные мысли свернуты и спрятаны подальше. ящик;
сундук - medicine * домашняя аптечка - carpenter's * ящик с плотничьими инструментами - surgeon's * саквояж хирурга - seaman's * матросский сундучок - linen * бельевой сундук - hope * сундук с приданым, приданое комод( коммерческое) ящик (как мера) - a * of tea ящик чая (обычно 38 кг) казна, казначейство;
фонд - a pittance from the university * маленькое /жалкое/ пособие из средств университета (просторечие) гроб (анатомия) грудная клетка, грудь - weak * слабые легкие - * case раненный в грудь - * department фтизиатрическое отделение( больницы) - * trouble хроническая болезнь легких;
(эвфмеизм) туберкулез - * pain боль в груди - * сold бронхит - * wall (анатомия) стенка грудной клетки - * note низкая грудная нота - * voice грудной регистр( голоса) > to get smth. off one's * облегчить душу;
чистосердечно признаться в чем-л > to play it close to the * не давать заглядывать в свои карты;
не раскрывать своих карт, действовать скрытно chest грудная клетка;
weak chest слабые легкие;
to get (smth.) off one's chest чистосердечно признаться (в чем-л.) ;
облегчить душу ~ казначейство;
казна;
фонд ~ ящик;
сундук;
chest of drawers комод;
medicine chest домашняя аптечка ~ ящик;
сундук;
chest of drawers комод;
medicine chest домашняя аптечка chest грудная клетка;
weak chest слабые легкие;
to get (smth.) off one's chest чистосердечно признаться (в чем-л.) ;
облегчить душу hope ~ сундук с приданым ~ ящик;
сундук;
chest of drawers комод;
medicine chest домашняя аптечка medicine ~ домашняя аптечка;
ящик с медикаментами chest грудная клетка;
weak chest слабые легкие;
to get (smth.) off one's chest чистосердечно признаться (в чем-л.) ;
облегчить душу -
50 slam
slæm I
1. сущ.
1) хлопанье( особ. дверьми) A slam was heard at the front door. ≈ Было слышно, как хлопнула входная дверь. She closed her book with an angry slam. ≈ Она рассерженно захлопнула свою книгу.
2) сл.;
преим. амер. сильный удар( по мячу) Syn: clout
1.
3) амер.;
сл. резкая критика, оскорбление;
грубый ответ Syn: insult
1., put-down
4) сл.;
преим. амер. тюрьма, тюряга;
(обыкн. the slam) You're going to the slam for fifteen. ≈ Ты 15 лет проведешь в тюряге. Syn: slammer, jail
1.
2. гл.
1) захлопывать(ся), хлопать to slam the door in the face of smb. ≈ захлопнуть дверь у кого-л. перед носом Syn: bang I
2.
2) бросать со стуком, швырять;
рушиться, врезаться с грохотом She slammed down the receiver. ≈ Она резко повесила трубку. He slammed the car into a wall. ≈ Его машина врезалась в стену. The hurricane slammed into the coast. ≈ Ураган с силой обрушился на побережье. He slammed out of the room. ≈ Он с шумом вышел из комнаты. Syn: slap down, dash I
2., crash I
3.
3) а) амер.;
разг. подвергать резкой критике Syn: criticize severely б) амер. сл.;
редк. ругаться ∙ slam down slam on slam to II сущ.;
карт. шлем (выигрыш или проигрыш всех взяток в висте или бридже) grand slam little slam громкое хлопанье;
шум (захлопывающейся двери) - to close a book with a * с шумом захлопнуть книгу сильный удар нокаутирующий удар (бокс) (американизм) (разговорное) строгая критика (тж. * to, * down) со стуком закрывать, захлопывать - to * the window захлопнуть окно - to * the door in the face of smb. захлопнуть дверь у кого-либо перед носом - to * down the lid of the box захлопнуть крышку шкатулки с шумом закрываться, захлопываться - the gates always * (to) ворота все время хлопают со стуком швырять, бросать (тж. * down) - to * smth. (down) on the table с шумом швырнуть что-либо на стол - to * one's fist on the table стукнуть кулаком по столу - he *med down the receiver он бросил (телефонную) трубку падать со стуком, стукаться хлопать, стучать (обо что-либо) - the shutters *med against the house ставни колотились о стену дома с силой надвинуть, нажать - to * one's hat on one's head нахлобучить шляпу - to * on the brakes нажать на тормоза, резко затормозить бить, ударять - he got badly *med about the head его сильно ударили по голове посылать, направлять ударом - the batter *med the ball into the river отбивающий сильным ударом загнал мяч в реку( разговорное) резко критиковать;
разносить, подвергать нападкам ( карточное) шлем - grand * большой шлем( карточное) выиграть шлем полностью разбить, разгромить (сленг) тюрьма;
каталажка, тюряга slam бросать со стуком;
швырять ~ амер. разг. раскритиковать ~ амер. разг. резкая критика ~ амер. ругаться ~ хлопанье (дверьми) ~ хлопать, захлопывать(ся) ~ карт. шлем -
51 smash
smæʃ
1. сущ.
1) внезапное падение;
шум, грохот Syn: crash I
1.
2) а) гибель, крушение;
столкновение;
катастрофа He was near to death after a car smash. ≈ Он был при смерти после автомобильной катастрофы. Syn: ruin
1. б) перен., фин. банкротство Syn: bankruptcy
3) а) амер. огромный успех, триумф б) пьеса, фильм, песня и т. п., пользующиеся большим кассовым успехом It is the public who decide if a film is a smash or a flop. ≈ Именно зрители решают, является ли фильм огромной удачей или полным провалом.
4) а) сокрушительный удар, сильный удар б) спорт удар по мячу сверху вниз, смэш ( в теннисе)
2. гл.
1) разбивать(ся) вдребезги (часто smash up) Syn: break, wreck
2.
2) а) сталкиваться( into, against, through) ;
попадать в катастрофу б) перен. обанкротиться
3) разбить, сокрушить, уничтожить( противника и т. п.)
4) а) разг. наносить сильный удар, ударять изо всех сил Syn: batter
2. б) ударять по мячу сверху вниз, гасить( в теннисе) ∙ smash in smash up
3. нареч. с размаху;
вдребезги go/come smash грохот, стук при падении, столкновении и т. п. - the teapot fell with an awful * чайник упал с ужасным грохотом столкновение, катастрофа полное разрушение, уничтожение, гибель - to break( to knock) to * разбить вдребезги;
разрушить до основания - to go to * рухнуть;
разбиться (разлететься) вдребезги;
пойти насмарку( о стараниях, усилиях) банкротство, крах - to go to * разориться, обанкротиться разгром( противника) (разговорное) сокрушительный, тяжелый удар огромный успех - the dance was an absolute * танцевальный вечер прошел просто великолепно смэш, спиртной напиток с сахаром, мятой и льдом смэш, напиток из фруктового сока смэш, удар над головой по высоко летящему мячу (теннис) (разговорное) решительный, сокрушительный;
разящий( разговорное) отличный, потрясающий разбить вдребезги (также * to pieces, to splinters или to bits) (также * up) - to * a teacup разбить чашку - the place was badly *ed up in the air-raids дом сильно пострадал во время воздушных налетов разбиться вдребезги, разлететься на мелкие кусочки (также * up) (физическое) расщеплять (также * up) ломать - to * the door (open) взломать дверь - the typhoon *ed all the buildings тайфуном были снесены (сметены) все постройки ломаться ударять, бить изо всех сил - to * smb. in the face сильно ударить кого-либо по лицу - to * smb. on the nose расквасить кому-либо нос разбить, разгромить, уничтожить - to * a theory разбить теорию - to * (up) an organization разгромить организацию - to * a revolt подавить мятеж - to * an attack отбить атаку - to * an opponent разбить противника (в споре) побить (рекорд) сталкиваться;
врезаться;
потерпеть аварию, разбиться ( об автомобиле и т. п.) (также * up) - the car *ed into a wall автомобиль врезался в стену - the boat *ed onto the rocks лодку выбросило на камни пробиваться - they had *ed their way to the town они пробились к городу бросать с размаху - to * a stone through a window разбить камнем окно - to * a fist in smb.'s face (размахнуться и) ударить кого-либо кулаком по лицу привести к банкротству;
подорвать кредитоспособность( разговорное) разориться, лопнуть, обанкротиться (также * up) подорвать силы, здоровье гасить мяч (теннис) вдребезги - to go * разбиться вдребезги;
разориться;
обанкротиться прямиком - to run * into a wall врезаться прямешенько в стену (сленг) фальшивая монета платить фальшивыми деньгами( редкое) делать фальшивые деньги to go (или to come) ~ врезаться с размаху to go (или to come) ~ потерпеть полный провал;
разориться smash банкротство ~ внезапное падение;
грохот ~ гибель, уничтожение, разрушение ~ обанкротиться ~ амер. огромный успех ~ разбивать(ся) вдребезги (часто smash up) ~ разбить, сокрушить, уничтожить (противника и т. п.) ~ с размаху;
вдребезги ~ сокрушительный удар ~ сталкиваться (into, against, through) ~ столкновение;
катастрофа ~ удар по мячу сверху вниз, смэш (в теннисе) ~ разг. ударять изо всех сил ~ ударять по мячу сверху вниз, гасить (в теннисе) ;
smash in вломиться, ворваться силой ~ attr. разг. успешный, быстро завоевавший популярность;
a smash song модная песенка ~ ударять по мячу сверху вниз, гасить (в теннисе) ;
smash in вломиться, ворваться силой to ~ in a door взломать дверь;
smash up разбивать(ся) вдребезги ~ attr. разг. успешный, быстро завоевавший популярность;
a smash song модная песенка to ~ in a door взломать дверь;
smash up разбивать(ся) вдребезги -
52 clout
I1. [klaʋt] n1. сильный удар (особ. рукой); затрещинаhe had a lot of clout with the governor - он имел большое влияние на губернатора
4. ист.1) мишень для стрельбы из лука ( из белой ткани)2) попадание в цель при стрельбе из лука2. [klaʋt] v1. сл. сильно ударить ( рукой или кулаком); дать затрещинуII [klaʋt] n1. диал. комок земли2. дуреньII [klaʋt] n1. обыкн. pl диал. пелёнки2. арх. лоскут; тряпка; заплатаfilthy clout - презр. грязная тряпка
-
53 slam
I1. [slæm] n1. громкое хлопанье; шум (захлопывающейся двери и т. п.)to close a book [a door, a window] with a slam - с шумом захлопнуть книгу [дверь, окно]
2. 1) сильный удар2) нокаутирующий удар ( бокс)3. амер. разг. строгая критика2. [slæm] v1. (тж. slam to, slam down)1) со стуком закрывать, захлопыватьto slam the door in the face of smb. - захлопнуть дверь у кого-л. перед носом
2) с шумом закрываться, захлопываться2. 1) со стуком швырять, бросать (тж. slam down)to slam smth. (down) on the table - с шумом швырнуть что-л. на стол
to slam one's fist on the table - стукнуть /грохнуть/ кулаком по столу
2) падать со стуком, стукаться3) хлопать, стучать (обо что-л.)the shutters slammed against the house - ставни колотились /хлопали/ о стену дома
4) с силой надвинуть, нажатьto slam on the brakes - нажать на тормоза, резко затормозить
3. 1) бить, ударять2) посылать, направлять ударомthe batter slammed the ball into the river - отбивающий сильным ударом загнал мяч в реку
4. разг. резко критиковать; разносить, подвергать нападкамII1. [slæm] n карт.шлемgrand [little] slam - большой [малый] шлем
2. [slæm] v1) карт. выиграть шлем2) полностью разбить, разгромитьII [slæm] = slammer -
54 smash
I1. [smæʃ] n1. грохот, стук при падении, столкновении и т. п.2. столкновение, катастрофа3. полное разрушение, уничтожение, гибельto break /to knock/ to smash - разбить вдребезги; разрушить до основания
to go to smash - а) рухнуть; разбиться /разлететься/ вдребезги; б) пойти насмарку (о стараниях, усилиях); [см. тж. 4]
4. банкротство, крахto go to smash - разориться, обанкротиться [см. тж. 3]
5. разгром ( противника)6. разг. сокрушительный, тяжёлый удар7. огромный успехthe dance was an absolute smash - танцевальный вечер прошёл просто великолепно
8. 1) смэш, спиртной напиток с сахаром, мятой и льдом2) смэш, напиток из фруктового сока9. смэш, удар над головой по высоко летящему мячу ( теннис)2. [smæʃ] разг. см. smashing3. [smæʃ] v1. (тж. smash up)1) разбить вдребезги (тж. smash to pieces, to splinters или to bits)the place was badly smashed up in the air-raids - дом сильно пострадал во время воздушных налётов
2) разбиться вдребезги, разлететься на мелкие кусочки3) физ. расщеплять2. 1) ломатьthe typhoon smashed all the buildings - тайфуном были снесены /сметены/ все постройки
2) ломаться3. ударять, бить изо всех силto smash smb. in the face - сильно ударить кого-л. по лицу
to smash smb. on the nose - расквасить кому-л. нос
4. 1) разбить, разгромить, уничтожить2) побить ( рекорд)5. 1) сталкиваться; врезаться; потерпеть аварию, разбиться (об автомобиле и т. п.; тж. smash up)2) пробиваться6. бросать с размахуto smash a fist in smb.'s face - (размахнуться и) у дарить кого-л. кулаком по лицу
7. 1) привести к банкротству; подорвать кредитоспособность2) разг. разориться, лопнуть, обанкротиться (тж. smash up)8. подорвать силы, здоровье9. гасить мяч ( теннис)4. [smæʃ] adv1. вдребезгиto go smash - а) разбиться вдребезги; б) разориться; обанкротиться
2. прямикомII1. [smæʃ] n сл.2. [smæʃ] v сл.1) платить фальшивыми деньгам и2) редк. делать фальшивые деньги -
55 thump
1. [θʌmp] n1. тяжёлый удар (кулаком, дубинкой)to give smb. a thump on the head - дать кому-л. по голове
2. 1) глухой звук от удара2) глухой шум (машины, аппарата и т. п.)2. [θʌmp] v1. 1) наносить тяжёлый ударto thump the pulpit /the cushion/ - а) стучать (рукой) по кафедре; б) говорить, сильно жестикулируя (особ. о священнике)
to thump smth. down upon the floor - с шумом бросить что-л. на пол
2) вбивать; выбивать, выстукивать (мелодию и т. п.; тж. thump out); барабанитьto thump the keys of a piano, to thump on the piano - барабанить на пианино
3) ударяться; биться с глухим шумомthe shutters thumped the wall in the wind - ветер раскачивал ставни, и они глухо бились о стены
2. разг. избивать, колошматить; дубасить3. тяжело, с шумом двигатьсяthe waggon thumped down the hill - фургон с глухим стуком покатился под гору
-
56 clonk
[klɒŋk]1) Общая лексика: глухой металлический звук, олух, тупица, тяжёлый удар, дубасить2) Австралийский сленг: бить, удар кулаком, ударять4) Рыболовство: квок (Приспособление для ловли рыбы (сома)) -
57 thump
[θʌmp]1) Общая лексика: барабанить, биться с глухим шумом, вбивать, выбивать, глухо биться (о сердце), глухой звук (удара), глухой звук от удара, глухой стук, глухой удар, дубасить, колотить, падать тяжело (с глухим шумом), производить глухой звук, стучать, тяжело биться (о сердце), ударять, ударяться, тяжёлый удар (кулаком, дубинкой), глухой шум (машины, аппарата и т.п.), наносить тяжёлый удар2) Разговорное выражение: избивать, колошматить3) Техника: низкочастотные импульсные помехи (в акустической системе), телеграфные помехи (в телефонии), ударить, шум, издаваемый шиной при качении4) Строительство: грохот от удара, сильный удар5) Автомобильный термин: глухо стучать, глухой шум6) Телекоммуникации: импульсные НЧ-помехи7) Сейсмология: удар падающего груза9) Макаров: возбуждать низкочастотные колебания, возбуждать ударные волны, издаваемый шиной при качении, низкочастотный импульс, ударная волна, шум, шум шины (при качении)10) Табуированная лексика: совокупляться с женщиной -
58 bust
[bʌst]бюстженская грудь, бюстнеудача, провал; банкротствонеудачник; банкротграбеж, грабежкутежудар кулакомполицейский налет, полицейская облавасломанныйобанкротившийсясломать; сломаться, разрушитьсяразрушать, прекращатьобанкротитьсяпонижать в должности, в званииарестоватьсовершить налетбить, ударятьобъезжатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > bust
-
59 clock
[klɔk]часынаручные часысчетчик, измерительный приборвремялицо, физиономияудар кулакомхохолок одуванчикаизмерять, фиксировать время, хронометрироватьпоказать результатсильно бить, ударятьосуществлять, выполнять, достигнутьстрелкаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > clock
-
60 slug
[slʌg]бездельник, тунеядец, лентяйтолстяк, полный человек«тихоход», «как черепаха»слизень, слизнякличинкакусок металлапуляжетонглотокстрока, отлитая на линотипешпонмедленно передвигаться, волочить ноги, тащитьсямедлить, мешкатьсянежиться, валяться; ленитьсяослаблять, расслаблятьзадерживать, мешать, замедлятьсильный удар кулакомсильно ударять, битьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > slug
См. также в других словарях:
ставший бить кулаком — прил., кол во синонимов: 1 • затузивший (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
бить — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я бью, ты бьёшь, он/она/оно бьёт, мы бьём, вы бьёте, они бьют, бей, бейте, бил, била, било, били, бьющий, бивший, битый 1. Когда вы бьёте по чему либо, вы ударяете по этому объекту рукой или каким то… … Толковый словарь Дмитриева
БИТЬ — БИТЬ, бивать что, наносить удары, ударять, колотить; заносить руку, палку или иное тупое орудие, и опускать с размаху: поражать, разить; толкать, толочь; раздроблять, В ·знач. самоуправщины, едвали не из каждого слова можно образовать гл.,… … Толковый словарь Даля
БИТЬ — БИТЬ, бью, бьёшь; бей; битый; (стар.) бия; несовер. 1. То же, что ударять (в 1, 2, 4 и 7 знач.). Б. молотком. Б. в дверь кулаком. Говорить, бия себя в грудь (с жаром уверять, убеждать, обычно сопровождая речь жестикуляцией; ирон.). Б. задом (о… … Толковый словарь Ожегова
БИТЬЁ — БИТЬЁ, битья, мн. нет, ср. (разг.). 1. Действие по гл. бить в 1 знач.; побои. Отец вечно пьяный, вечно с руганью да с битьем. 2. То же в 6 и 7 знач. Битье посуды. Битье по столу кулаком. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
бить — БИТЬ , бью, бьёшь, несов., что. Покрывать старшей картой. ◘ Почему ж не бить? сказал князь Ш**. Карта глупа, а не бивши не убьёшь . С.П.Жихарев. Записки современника. Дневник чиновника, 1806 1807. ◘ Представь, мечу я эдак штосс,… … Карточная терминология и жаргон XIX века
Бить себя в грудь — БИТЬ СЕБЯ В ГРУДЬ. Разг. Презр. Клятвенно, крикливо уверять кого то в чём либо. Скудость языка первый признак равнодушия писателя к народу, к стране, сколько бы этот писатель ни бил себя в грудь и ни произносил громких слов (Паустовский. Большие… … Фразеологический словарь русского литературного языка
бить — I. БИТЬ1, несов. Двигаться откуда л. стремительной струей, вытекать, вырываясь с силой, подобно тому как хлещут плетью по воздуху (о жидкости); Син.: лить, хлестать [impf. (in this sense) to spurt, gush]. На месте домика, приютившего его в годы… … Большой толковый словарь русских глаголов
Бить себя пяткой — в грудь клясться, доказывать свою правоту, убеждать кого л. в чем л. Ирон. травестирование общеупотр. «стучать себя кулаком в грудь» … Словарь русского арго
Нечем бить, так кулаком. Не козырнет, да мастист. — Нечем бить, так кулаком. Не козырнет, да мастист. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
КУЛАК — Биться на кулак. Брян. Драться. СБГ 1, 55. Бронированный кулак. Книжн. воен. Ударная группировка войск, усиленная военной техникой. БМС 1998, 320. Бывал/ был кулак на ком. Арх. Кто л. подвергался избиению. АОС 2, 205. В [один] кулак. Разг.… … Большой словарь русских поговорок