-
1 σκεθρός
σκεθρός, knapp, genau, sorgfältig; Lyc. 270, τα-λάντῳ τρυτάνης; auch Hippocr. – Adv.; πάντα προὐξεπίσταμαι σκεϑ ρῶς τὰ μέλλοντα, Aesch. Prom. 102; πτῆσιν οἰωνῶν σκεϑρῶς διώρισα, 486. – Vielleicht von σχεῖν, σχέϑειν, was sich genau woran anhält, anschließt.
-
2 σκεθρός
σκεθρόςexact: masc nom sg -
3 σκεθρός
A exact, careful,γνώμῃ σ. βασανίσας Hp.Mul. 1.11
;ἴησις σκεθροτέρη Id.Art.50
;δίαιτα Gal.18(2).403
;τάλαντον τρυτάνης Lyc.270
. Adv.-ρῶς, προὐξεπίστασθαι A.Pr. 102
, cf. 488;ὁρᾶν E.Fr.87
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκεθρός
-
4 σκεθρός
σκεθρός, knapp, genau, sorgfältig -
5 σκεθρός
Grammatical information: adj.Meaning: `exact, careful' (Hp., Gal., Lyc.).Other forms: - ῶς (A. Pr., E. Fr. 87).Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: To σχεῖν with θρο-suffix and breathdissimilation; semant. slightly unclear: prop. "holding tight, joined"? Against connection with σχεθεῖν (Chantraine Form. 225, Benveniste Origines 202, Schwyzer 481) speak both the poet. character of the relevant aorist and the numerous other formations containing σχεῖν: σχεδόν, σχολή, σχέτλιος a. o.Page in Frisk: 2,721-722Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκεθρός
-
6 σκεθρόν
σκεθρόςexact: masc acc sgσκεθρόςexact: neut nom /voc /acc sg -
7 σκεθροτέρης
σκεθρόςexact: fem gen comp sg (epic ionic) -
8 σκεθρή
σκεθρόςexact: fem nom /voc sg (epic ionic) -
9 σχεδρός
-
10 σκεθρή
-
11 σκεθρῇ
-
12 σκεθροτέραν
σκεθροτέρᾱν, σκεθρόςexact: fem acc comp sg (attic doric aeolic) -
13 σκεθρώ
-
14 σκεθρῷ
-
15 σκεθρώς
-
16 σκεθρῶς
-
17 σκεθράν
σκεθρά̱ν, σκεθρόςexact: fem acc sg (attic doric aeolic) -
18 ἔχω 1
ἔχω 1.Grammatical information: v.Meaning: `possess, get(back-), have', aor. `conquer, take (in possession)', intr. `hold oneself', med. `id.';Other forms: also ἴσχω, aor. σχεῖν, ἔσχον, fut. ἕξω, σχήσω (Il.), perf. act. ἔσχηκα (Pl. Lg. 765a), med. ἔσχημαι, aor. pass. ἐσχέθην (late).Compounds: very often with prefix in various meanings, ἀν-, ἀπ-, ἐξ-, ἐπ-, κατ-, μετ-, προσ-, συν- etc. As 1. member in e. g. ἐχέ-φρων, ἐχ-έγγυος, ἐχεπευκής (s. v.), ἐκεχειρία (s. v.); also ἰσχέ-θυρον a. o. (hell.); cf. Schwyzer 441; as 2. member e. g. in προσ-, συν-εχής with προσ-, συν-έχεια.Derivatives: From the ε-grade (= present-stem): ἔχμα `obstacle, support, defence' (Il.) with ἐχμάζω (H., Sch.; cf. ὀχμάζω below); Myc. e-ka-ma?; ἕξις `attitude, situation etc.', often in derivv. of prefix-compp., e. g. πρόσ-, κάθ-εξις from προσ-, κατ-έχειν (Ion.-Att.); with ( προσ-, καθ-) ἑκτικός (s. also s. v.); ἑξῆς s. v.; ἐχέ-τλη, - τλιον `plough-handle' (cf. καὶ ἡ αὖλαξ, καὶ ἡ σπάθη τοῦ ἀρότρου Η. and ἐχελεύειν ἀροτριᾶν H.); ἕκτωρ `the holder' (Lyc. 100; also Pl. Kra. 393a as explanation of the PN [s. v.]; Sapph. 157 as surname of Zeus); ἐχυρός s. v. From εὖ ἔχειν: εὑεξία `good condition' (Ion.-Att.; opposite καχεξία from κακῶς ἔχειν) with εὑέκ-της, - τικός, - τέω, also - τία (Archyt.); retrograde formation εὔεξος εὑφυής H. (not with Schwyzer 516 σο-Suffix). From the reduplicated present (s. below): ἰσχάς f. `anchor' (S. Fr. 761, Luc. Lex. 15); lengthened forms ἰσχάνω, - νάω (Il.). From the zero grade (= aorist-stem): σχέσις `situation, character, relation, holding back' (Ion.-Att.), often in derivv. from prefix-compp., e. g. ἀνά-, ἐπί-, ὑπό-, κατά-σχεσις from ἀνα-σχεῖν, - έσθαι etc.; σχῆμα (cf. σχ-ήσω) `attitude, form, appearance' (Ion.-Att.; Schwyzer 523); secondarily σχέμα (H.) Lat. schĕma f. (Leumann Sprache 1, 206); with σχηματίζω with σχημάτ-ισις, - ισμός etc.; verbal adjective ἄ-σχετος `not to hold, irresistable' (Il.); from virtual verbal adjectives come also the abstract-formations ἐπισχεσίη `attitude, pretext' (φ 71), ὑποσχεσίη `promise' (Ν 369, A. R.), cf. Schwyzer 469, Holt Les noms d'action en - σις 86f.; here also *σχερός (s. ἐπισχερώ), σχεδόν, σχέτλιος, σχολή, σκεθρός (s. vv.); (not to ἰσχύς). From the o-grade: ὄχοι m. pl. `holder, preserver' ( λιμένες νηῶν ὄχοι ε 404); ὀχός `fest, certain' (Ph. Byz.), further in verbal adjectives to the prefix-compp. like ἔξ-, κάτ-, μέτοχος (from ἐξ-έχειν etc.); ὀχή f. `holding, support' (Call., Lyc., Ath.); to the prefix-compp. συν-, μετ-, ἐξ-, ἐπ-οχή etc. (from συν-έχειν etc.); ὀχεύς "holder", `helm-strap, girdle-clasp, door-bolt etc.' (Il.; cf. Boßhardt Die Nom. auf - ευς 30, also on ὀχεύω `pounce upon' etc.; cf. s. v.); ὄχανον `shield-holder' (Anakr., Hdt.), also ὀχάνη (Plu.; cf. Chantraine Formation 198); ὀχυρός, s. ἐχυρός; ὄχμος `fortress' (Lyc.), ὄχμα πόρπημα H.; with ὀχμάζω `hold fest' (A., E.); adv. ὄχα `widely, by far' (ὄχ' ἄριστος Il.), ἔξοχα `in front of' (ἔχω 1 πάντων; Il.). Reduplicated formation: ἀν-οκωχή s. v.; also (ἐν) συνεοχμῳ̃?; s. v., w. compositional lengthening: εὑωχέω, s. v. - On συνοκωχότε (Β 218) s. v.Origin: IE [Indo-European] [888] *seǵh- `hold, have'Etymology: ἔχω, with reduplication ἴ-σχ-ω (\< *ἵ-σχ-ω, ( σ)ί-σχ-ω), has an exact agreement in Skt. sáhate `force, conquer' (= ἔχεται, IE *séǵʰetoi); but the zero grade aorist and the other verbal forms are isolated (GAv. zaēma not = σχοῖμεν, s. Humbach Münch. Stud. 10, 39 n. 12). In Greek the word group knew a strong development; cf. Meillet Άντίδωρον 9ff., Porzig Gliederung 115f. On the other hand in Greek fail the neutral s-stem Skt. sáhas- `force, srength, victoy', Av. hazah- `id.', Goth. sigis (cf. on ἐχυρός). The group is also represented in Celtic, e. g. in the Gaulish names Σεγο-δουνον, Sego-vellauni. - Older lit. and further forms in Bq s. v., Pokorny 888f.Page in Frisk: 1,603-604Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔχω 1
-
19 κεδνός
Grammatical information: adj.Meaning: `careful, trusty, cared for, noble, cherished, dear' (Il.);Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. A connection with κήδομαι, Dor. κᾶδος, ep. κεκᾰδών (Curtius, Bartholomae BB 17, 109 n.; cf. Seiler Steigerungsformen 83) is impossible because of the - ε-vowel. Schulze GGA 1896, 235 (Kl. Schr. 698) connected Κόδρος, κόσμος etc. - Fur. 195 compares σκεθρός.Page in Frisk: 1,808Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κεδνός
См. также в других словарях:
σκεθρός — exact masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκεθρός — ά, όν, και ιων. τ. θηλ. σκεθρή, Α 1. επιμελώς κατασκευασμένος, ακριβής («γνώμῃ σκεθρῇ βασανίσας», Ιπποκρ.) 2. επιμελής, προσεκτικός. επίρρ... σκεθρῶς Α κατά τρόπο σκεθρό, με ακρίβεια, με επιμέλεια («προυξεπίσταμαι σκεθρῶς τὰ μέλλοντα», Αισχύλ.).… … Dictionary of Greek
σκεθρόν — σκεθρός exact masc acc sg σκεθρός exact neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκεθροτέρης — σκεθρός exact fem gen comp sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκεθρῇ — σκεθρός exact fem dat sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκεθρή — σκεθρός exact fem nom/voc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκεθρῶς — σκεθρός exact adverbial … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκεθρῷ — σκεθρός exact masc/neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
щедрый — щедр, щедра, щедро (судя по наличию е , заимств. из цслав.), укр. щедрий, блр. шчодры, др. русск. щедръ, ст. слав. штедръ οἰκτίρμων (Рs. Sin., Супр.), болг. щедър (Младенов 697), чеш. štědry щедрый , слвц. štedry, польск. szczodry, в. луж.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
σκεθροτέραν — σκεθροτέρᾱν , σκεθρός exact fem acc comp sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκεθράν — σκεθρά̱ν , σκεθρός exact fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)