-
1 νυστάζω
νυστάζωto be half asleep: pres subj act 1st sgνυστάζωto be half asleep: pres ind act 1st sg -
2 νυστάζω
Grammatical information: v.Meaning: `slumber, be sleepy'.Derivatives: νυσταγμός m. `drowsiness' (Hp., LXX), νύσταγμα n. `nap, short sleep' (LXX), νύσταξις H. as explanation of νῶκαρ; νυστακτής as adjunct of ὕπνος (Ar. V. 12, Alciphr.), - ακτικῶς `in a sleepy way' (Gal.). Also νυσταλέος `sleepy' (Aret., H.), after ὑπναλέος with jumping over of the presentsuffix (Debrunner IF 23, 18), νύσταλος (Com. Adesp.) wit νυσταλωπιᾶν νυστάζειν H.Etymology: Of νυστάζω strongly remind some Baltic expressions for `slumber, sleepy', e.g. Lith. snús-tu, snúd-au, snús-ti `slumber away' with snud-à, snùd-is `sleeper, dreamer'; with diff. ablaut snáud-žiu, snáus-ti `slumber'; further with l-suffix but independent of νυσταλέος Lith. snaudãlius `sleepy man', Latv. snaudule `sleepy-head' (de Saussure MSL 6, 76 = Rec. 412, Schulze KZ 29, 263 = Kl. Schr. 376). Then - τάζω is purely enlarging as in κλασ-τάζω (κλα[σ]- or κλαδ-), βαστάζω ( βαδ-?) a.o.; cf. Schwyzer 706. If right, the old obvious connection with νεύω `nod' (thus still Schwyzer 348; against it Georgacas Glotta 36, 173) must fall. -- After Solmsen Glotta 2, 75 ff., here also νυθόν, νοῦθος (s.v.); very doubtful.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > νυστάζω
-
3 νυστάζω
νυστάζω, nicken; bes. im Schlafe, schlafen, Ar. Av. 638; ὥςπερ οἱ νυστάζοντες ἐγειρόμενοι, Plat. Apol. 31 a; auch übertr., nicht Acht geben, schläfrig, nachlässig sein, μηδὲν δεῖσϑαι νυστάζοντος δικαστοῦ, Rep. III, 405 c; τὸν νυστάζοντα καὶ ἀμαϑῆ φύσει, Legg. V, 747 b; Sp., wie Plut., χρὴ πολυμαϑοῦς καὶ οὐ νυστάζοντος ἐν τοῖς Ἐλληνικοῖς πράγμασιν ἀνδρός, Conv. 5, 2.
-
4 νυσταζω
(aor. ἐνύστασα и ἐνύσταξα)1) сонно покачиваться, опускать в дремоте голову, дремать Plut., NT.2) перен. дремать, быть сонливым, ленивым или невнимательным, небрежным(ὅ νυστάζων καὴ ἀμαθές φύσει Plat.; ἥ ἀπώλεια αὐτῶν οὐ νυστάζει NT.)
-
5 νυστάζω
νυστάζω, nicken; bes. im Schlafe, schlafen; übertr., nicht Acht geben, schläfrig, nachlässig sein -
6 νυστάζω
νυστάζω fut. 3 sg. νυστάξει LXX; 1 aor. ἐνύσταξα (s. B-D-F §71) to be almost asleep, nod, become drowsy, doze (Aristoph., Hippocr. et al.; PCairZen 534, 35 [III B.C.]; LXX; ApcMos 38) ἐνύσταξαν πᾶσαι they all became drowsy Mt 25:5.—Fig. be drowsy, idle (Pla.; Ps. 118:28 v.l.; PsSol 16:1; Philo, Congr. Erud. Gr. 81) of retribution personified ἡ ἀπώλεια αὐτῶν οὐ ν. their destruction is not dozing, i.e. it is on its way 2 Pt 2:3.—DELG. -
7 νυστάζω
{гл., 2}дремать, задремать, быть сонливым, опускать в дремоте голову; перен. быть ленивым, невнимательным, небрежным (Мф. 25:5; 2Пет. 2:3).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > νυστάζω
-
8 νυστάζω
{гл., 2}дремать, задремать, быть сонливым, опускать в дремоте голову; перен. быть ленивым, невнимательным, небрежным (Мф. 25:5; 2Пет. 2:3).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > νυστάζω
-
9 νυστάζω
(αόρ. (ε)νύσταξα) αμετ. хотеть спать;όλο νυστάζει — его всё время клонит ко сну
-
10 νυστάζω
(за)дремать, быть сонливым, опускать в дремоте голову; перен. быть ленивым, невнимательным, небрежным.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > νυστάζω
-
11 νυστάζω
[нистаэо] р. хотеть спать.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > νυστάζω
-
12 νυστάζω
+ V 0-1-4-5-2=12 2 Sm 4,6; Is 5,27; 56,10; Jer 23,31; Na 3,18to be half asleep, to doze, to slumber Is 5,27*Jer 23,31 νυστάζοντας νυσταγμὸν ἑαυτῶν slumbering their sleep, dozing on-⋄נום for MT ⋄נאם they utter oracles?(→ἐπινυστάζω,,) -
13 νυστάζω
[нистаэо] ρ хотеть спать. -
14 νυστάζω
Aἐνύσταξα Thphr.Char.7.8
, LXX 2 Ki.4.6, al. ;ἐνύστασα Dionys.Com.2.43
, AP12.135 (Asclep.):— mostly [tense] pres., to be half asleep, doze,νυστάζοντα οὐδένα ἂν ἴδοις X.Cyr. 8.3.43
; ;ὀφθαλμοὶ πλέοντες ὥσπερ τῶν νυσταζόντων Hp.Epid.7.17
; οὐχὶ νυστάζειν ἔτι ὥρα ’στίν Ar.Av. 639, cf. Xenarch.2.1, Com.Adesp.185 ;νυστάζοντος δικαστοῦ Pl.R. 405c
: metaph., ; ; ἔν τινι in a thing, Plu.2.675b.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νυστάζω
-
15 κατα-νυστάζω
κατα-νυστάζω (s. νυστάζω, κατανυστάξαι Poll. 2, 67), einnicken, einschlafen, Alexis bei Ath. I, 34 d; – einschläfern, Ael. H. A. 14, 20.
-
16 ἀπο-νυστάζω
ἀπο-νυστάζω (s. νυστάζω), über etwas einschlafen übertr., λόγων Plut. Cic. 24, im praes.
-
17 ἐπι-νυστάζω
ἐπι-νυστάζω (s. νυστάζω), darüber einschlafen, τινί, Plut. Brut. 36; Luc. bis acc. 2.
-
18 ἐν-νυστάζω
ἐν-νυστάζω (s. νυστάζω), dabei einschlafen, τινί, Sp.
-
19 ὑπο-νυστάζω
ὑπο-νυστάζω (s. νυστάζω), ein wenig od. leise nicken, allmälig einschlafen; Plat. Conv. 223 d; Philostr.
-
20 νυστάζετε
νυστάζωto be half asleep: pres imperat act 2nd plνυστάζωto be half asleep: pres ind act 2nd plνυστάζωto be half asleep: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
См. также в других словарях:
νυστάζω — to be half asleep pres subj act 1st sg νυστάζω to be half asleep pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νυστάζω — νυστάζω, νύσταξα, νυσταγμένος βλ. πίν. 23 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
νυστάζω — (ΑΜ νυστάζω) αισθάνομαι διάθεση να κοιμηθώ, κυριεύομαι από νύστα νεοελλ. (η μτχ. παθ. παρακμ. ως επίθ.) νυσταγμένος, η, ο α) νυσταλέος β) νωθρός, δυσκίνητος νεοελλ. μσν. βαρύνομαι («η φροντίς δεν νυστάζει», Βιζυην.) αρχ. 1. μέ παίρνει ύπνος,… … Dictionary of Greek
νυστάζω — νύσταξα, νυσταγμένος 1. νιώθω την ανάγκη να κοιμηθώ, έχω τάση για ύπνο: Θέλωνα πάω να κοιμηθώ, ενύσταξ η καρδιά μου (δημ. τραγ.). 2. η μτχ., νυσταγμένος αυτός που νυστάζει και, μτφ., άνθρωπος δυσκίνητος, νωθρός, οκνός … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
νυστάζετε — νυστάζω to be half asleep pres imperat act 2nd pl νυστάζω to be half asleep pres ind act 2nd pl νυστάζω to be half asleep imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νυστάξει — νυστάζω to be half asleep aor subj act 3rd sg (epic) νυστάζω to be half asleep fut ind mid 2nd sg νυστάζω to be half asleep fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νυστάξουσιν — νυστάζω to be half asleep aor subj act 3rd pl (epic) νυστάζω to be half asleep fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) νυστάζω to be half asleep fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νυστάξω — νυστάζω to be half asleep aor subj act 1st sg νυστάζω to be half asleep fut ind act 1st sg νυστάζω to be half asleep aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νυστάξῃ — νυστάζω to be half asleep aor subj mid 2nd sg νυστάζω to be half asleep aor subj act 3rd sg νυστάζω to be half asleep fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νυστάσω — νυστάζω to be half asleep aor subj act 1st sg νυστάζω to be half asleep fut ind act 1st sg νυστάζω to be half asleep aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νυσταζόντων — νυστάζω to be half asleep pres part act masc/neut gen pl νυστάζω to be half asleep pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)