-
1 rasserenare
rasserenarerasserenare [rassere'na:re]I verbo transitivo1 (aria, cielo) aufheitern2 figurato aufheitern, aufhellenII verbo riflessivo■ -rsi1 meteorologia sich aufheitern2 figurato sich aufheitern, sich aufhellenDizionario italiano-tedesco > rasserenare
2 rasserenare
rasserenare (-éno) 1. vt успокаивать 2. vi (e), rasserenarsi 1) проясняться( о погоде) il cielo (si) rasserenò -- небо очистилось от туч 2) успокаиваться; сиять; светиться il suo volto si Х rasserenato -- его <ее> лицо просветлело, он <она> просиял(а)3 rasserenare
rasserenare (-éno) 1. vt успокаивать 2. vi (e), rasserenarsi 1) проясняться ( о погоде) il cielo (si) rasserenò — небо очистилось от туч 2) успокаиваться; сиять; светиться il suo volto si è rasserenato — его <её> лицо просветлело, он <она> просиял(а)4 rasserenare
rasserenare v. ( rasseréno) I. tr. 1. rasséréner. 2. ( fig) ( tranquillizzare) rasséréner, rassurer, tranquilliser. II. prnl. rasserenarsi 1. se rasséréner. 2. ( fig) ( tranquillizzarsi) se rasséréner, se rassurer, se tranquilliser.5 rasserenare
calm down* * *rasserenare v.tr.1 to clear (up), to brighten up: il vento ha rasserenato il cielo, the wind has cleared (up) the sky2 (fig.) ( far tornare lieto) to cheer up: quella notizia lo rasserenò, that piece of news cheered him up.◘ rasserenarsi v.intr.pron.1 to clear (up), to brighten up: il cielo (si) rasserenò verso sera, the sky cleared (up) towards evening; partimmo che il tempo si era rasserenato, when we left, the weather had brightened up (o cleared up)2 (fig.) to cheer up, to brighten up: si è rasserenato dopo l'arrivo di suo figlio, he cheered up after his son's arrival.* * *[rassere'nare]1. vtMeteor to clear up, brighten up2. vt(persona) to cheer up3. vip (rasserenarsi)* * *[rassere'nare] 1.verbo transitivo2) fig. to brighten [ persona]2.verbo pronominale rasserenarsi1) [ cielo] to clear (up), to brighten up2) fig. [viso, persona] to brighten* * *rasserenare/rassere'nare/ [1]2 fig. to brighten [ persona]II rasserenarsi verbo pronominale1 [ cielo] to clear (up), to brighten up2 fig. [viso, persona] to brighten.6 rasserenare
1. (- eno); vt 2. (- eno); vi (e) также rasserenarsi1) проясняться ( о погоде)il cielo (si) rasserenò — небо очистилось от тучil suo volto si è rasserenato — его / её лицо просветлело•Syn:confortare; schiarire, tornar sereno / tranquillo / disteso (также перен.)Ant:7 rasserenare
гл.общ. успокаивать8 rasserenare
v. 1) kthjelloj. 2) qetësohem, më vjen shpirti në vend.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > rasserenare
9 rasserenare
[rassere'nare]1. vtMeteor to clear up, brighten up2. vt(persona) to cheer up3. vip (rasserenarsi)10 rasserenato
rasserenato agg.1 clear, bright: guardavo il cielo rasserenato, I was looking at the sky, which had cleared up2 (fig.) more cheerful: quando mi guardò era rasserenato, when he looked at me he was more cheerful (o in better spirits).* * *[rassere'nato] 1.participio passato rasserenare2.1) [ cielo] clear, bright2) fig. [viso, persona] happier* * *rasserenato/rassere'nato/II aggettivo1 [ cielo] clear, bright2 fig. [viso, persona] happier.11 asserenare
книжн.см. rasserenare12 confortare
(- orto) vt1) утешать, ободрятьconfortare le sofferenze — облегчить страданияconfortare un condannato a morte — исповедовать и причастить приговорённого к смерти2) поддерживать; восстанавливать (напр. силы)4) подкреплять, подтверждать (мнение, теорию)•Syn:consolare, consolare, rasserenare, incorare, ristorare, sostenere, incoraggiare, sollevare, calmare, tranquillareAnt:13 inasprire
1. (- isco); vt1) обострять; усиливатьinasprire la piaga — растравить рануinasprire la lite — разжечь спорinasprire la pena — увеличить наказаниеinasprire il problema — заострить вопросil carattere — ожесточить характерinasprire le tasse — повысить / увеличить налоги2) делать жёстким / шершавым2. (- isco); vi (e), также inasprirsi1) обостряться; усиливаться2) высыхать; становиться жёстким / шершавым3) ожесточаться, раздражаться•Syn:Ant:14 intorbidare
(- orbido) vt1) мутить, делать мутнымintorbidare l'acqua — замутить воду2) омрачатьintorbidare la mente — помутить рассудокintorbidare la gioia — омрачить радость•Syn:Ant:15 offuscare
vtoffuscare gli occhi — затуманить взорoffuscare il sole — затмить солнце2) перен. омрачать, затуманивать, затмеватьoffuscare la memoria — опорочить, омрачить память•Syn:Ant:16 rinfrancare
17 stordire
(- isco) vt1) оглушать•Syn:intontire, intronare, sbalordire, istupidire, confondere, meravigliare, turbare, intorpidire; distrarsiAnt:18 travagliare
1. vt2) будоражить, возбуждать2.Syn:tormentare, molestare, maltrattare, turbare, agitare; soffrire; angustiarsi, preoccuparsi, affliggersiAnt:19 uggire
20 посветлеть
сов.rischiarare vi (e), rischiararsi, illuminarsi; rasserenare vi (e), rasserenarsi ( о погоде)небо посветлело — il cielo si è rischiarato / rasserenatoСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
rasserenare — [der. di asserenare, col pref. r(i ) ] (io rasseréno, ecc.). ■ v. tr. 1. [con riferimento al cielo, far tornare sereno: il vento ha rasserenato il cielo ] ▶◀ pulire, ripulire, rischiarare, schiarire, sgombrare. ◀▶ annuvolare, chiudere, coprire,… … Enciclopedia Italiana
rasserenare — ras·se·re·nà·re v.tr. (io rasseréno) CO 1. far diventare o far ritornare sereno: rasserenare il cielo 2a. fig., liberare qcn. da timore e turbamento, restituirgli la serenità: la notizia lo ha rasserenato Sinonimi: calmare, rincuorare, svelenire … Dizionario italiano
rasserenare — {{hw}}{{rasserenare}}{{/hw}}A v. tr. (io rassereno ) Rendere sereno: rasserenare l aria | (fig.) Liberare da timore, turbamento e sim.: la tua venuta lo ha rasserenato. B v. intr. e intr. pron. ( aus. essere ) Diventare, ritornare sereno… … Enciclopedia di italiano
rasserenare — A v. tr. 1. (il cielo, l aria) schiarire, pulire, snebbiare CONTR. offuscare, rannuvolare, annuvolare, oscurare, annebbiare, velare 2. (fig., una persona) tranquillizzare, rinfrancare, rassicurare, confortare, acquietare, rincorare, risollevare… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
annuvolare — an·nu·vo·là·re v.tr. (io annùvolo) CO 1. coprire, oscurare di nuvole Sinonimi: rannuvolare. Contrari: rasserenare. 2. fig., turbare, offuscare: annuvolare la mente, il cervello Sinonimi: offuscare. Contrari: rasserenare. {{line}} {{/line}} DATA:… … Dizionario italiano
annuvolare — [lat. annubĭlare, der. di nubĭlus nuvoloso , col pref. ad ] (io annùvolo, ecc.). ■ v. tr., non com. 1. [riempire di nuvole] ▶◀ coprire, offuscare, oscurare. ◀▶ rasserenare, rischiarare, schiarire. 2. (fig.) [rendere fosco, di cattivo umore]… … Enciclopedia Italiana
girare — [dal lat. tardo gyrare, der. di gyrus giro , gr. gŷros ]. ■ v. tr. 1. a. [muovere in giro: g. la chiave nella toppa ; g. una manovella ] ▶◀ ruotare. b. (cinem.) [riprodurre con la macchina da presa, anche assol.: g. un film ; giriamo da ieri ]… … Enciclopedia Italiana
rannuvolare — [der. di annuvolare, col pref. r(i ) ] (io rannùvolo, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere nuvoloso: lo scirocco ha rannuvolato il cielo ] ▶◀ annerare, annuvolare, oscurare. ‖ chiudere, coprire, incupire, offuscare. ◀▶ pulire, rasserenare, ripulire,… … Enciclopedia Italiana
consolare — A v. tr. 1. confortare, incoraggiare, rincuorare, lenire, alleviare, placare, rassicurare, rianimare, riconfortare, calmare, risollevare, sollevare, sostenere, tranquillizzare, distrarre, rasserenare, addolcire, alleggerire CONTR. affliggere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
acquietare — ac·quie·tà·re v.tr. (io acquièto) CO ricondurre alla calma: acquietare gli animi, un bambino; rasserenare | placare uno stimolo fisico: acquietare la sete Sinonimi: ammansire, calmare, chetare, placare, sedare, tranquillizzare | appagare, calmare … Dizionario italiano
asserenare — as·se·re·nà·re v.tr. (io asseréno) OB rasserenare | v.pronom.intr., rasserenarsi {{line}} {{/line}} DATA: 1475 78. ETIMO: der. di sereno con 1ad e 1 are … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский