-
21 оконтуривающие шпуры
Mining: cropper holes (при проходке горной выработки), outside holes (при проходке горной выработки), periphery holes (при проходке горной выработки), square-up holes, trimmers, trimming holes (при проходке горной выработки)Универсальный русско-английский словарь > оконтуривающие шпуры
-
22 производительность
производительность ж. (предприятия, цеха) Betriebsleistung fпроизводительность ж. Durchsatz m; Durchsatzleistung f; Ergiebigkeit f; Fertigungsleistung f; Kapazität f; Leistung f; Leistungsfähigkeit f; Leistungsniveau n; Leistungsvermögen n; Lieferzahl f; Nutzungsgrad m; Produktionsausstoß m; Produktionskapazität f; Produktionsleistung f; Produktivität fпроизводительность ж. (напр., конвейера, крана) Förderleistung fпроизводительность ж. (напр., насоса, вентилятора) Förderstrom mпроизводительность ж. ВМ выч. Maschinenkapazität f; Rechenkapazität f; Rechnerkapazität f; Rechnerleistung fпроизводительность ж. резания Schneidleistung f; Schnittleistung f; Spanleistung f; Spanmengenleistung f; Zerspanleistung f; Zerspanungsleistung fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > производительность
-
23 портальный конвейер
1) Engineering: bridge conveyer, bridge conveyor2) Mining: car passer (при проходке горизонтальной выработки), grasshopper (при проходке горизонтальной выработки)Универсальный русско-английский словарь > портальный конвейер
-
24 работы
работы мн. по вскрытию месторождения мн. Aufschlußarbeiten f pl; горн. Ausrichtung f; Ausrichtungsarbeiten f pl -
25 забой
-
26 заходка
n2) mining. Absatz (при проходке шахтного ствола), Abschlag (при проведении выработки взрывным способом), Abschnitt, Arbeitsblock, Feld, Gasse, Schnitt, Verhieb, Schnitt (при работе экскаватора) -
27 заходка
-
28 вспомогательный шпур
1) Geology: outer hole, relief hole, second row hole2) Engineering: flanking hole, pop-hole, splitter3) Mining: breaker, easer hole (при проходке горной выработки), helper, intermediate hole, opener, pop hole, pophole, raker (при прямом врубе), reliever, reliever hole, satellite hole, second-row hole, shot easer, skimmer (в комплекте), slab holeУниверсальный русско-английский словарь > вспомогательный шпур
-
29 бригада по настилке постоянных путей
Универсальный русско-английский словарь > бригада по настилке постоянных путей
-
30 излишняя отбойка породы
Универсальный русско-английский словарь > излишняя отбойка породы
-
31 маневровое устройство для замены гружёных вагонеток порожними
Универсальный русско-английский словарь > маневровое устройство для замены гружёных вагонеток порожними
-
32 расширение
1) General subject: aggrandizement, amplification, bell, buildup, development, dilatation, dilating, dilation, distension, enlargement, escalation, expanding, expanse, expansibility, expansion, extension, outreach (услуг), outspread, spread, step-up, widening, increment3) Naval: dilatability, extn, propagation4) Medicine: distensibility (напр. пищевода), distention, ectasia, ectasis5) American: outreach (услуг и т.п.)6) Latin: dilatatio7) Engineering: blowup, broadening, completion, enhancement (функциональных возможностей), enlarging, flare, flaring, slipping (горной выработки), splay, spreading, barreling (поверхности, напр. вала)8) Agriculture: ectasia (сосудов ила органов)9) Rare: ampliation10) Construction: enchancement, making wider11) Mathematics: augmentation, ext (extension), extension to (на что-либо), extensivity, prolongation12) Railway term: addition14) Economy: stepping-up15) Automobile industry: flaring (конца трубы), reaming17) Polygraphy: fanning-out, fanning-out (хвостовой части листа), spread-out (хвостовой части листа)18) Psychology: rise19) Deprecatingly: aggrandizement (власти, могущества и т.п.)20) Electronics: stretch, stretching21) Information technology: augmenting, dwell (импульсов), enhancement (напр. возможностей программных средств), growth, name suffix (имеется в виду расширение имени файла), speed out, spread-out (базы данных), spreads, (прав доступа) elevation22) Oil: belly (ствола скважины вследствие обрушения породы), bellying, broach (скважины, потерявшей диаметр), enrichment, splaying, spreadout, underreaming23) Special term: (тепловое) expansion24) Patents: cleavage, enhancement (напр. возможностей программы), outreach (услуг, клиентуры и т.п.)26) Oil&Gas technology inflation (надувного пакера)27) Network technologies: plug-in30) Robots: flare( коническое)31) Arms production: bellmouth33) Sakhalin R: enlargement (ствола скважины)34) Makarov: augment, broadering, divergence, ectasia (сосудов или органов), enhancement (напр. функциональных возможностей), update35) Security: amplification (прав)36) SAP.fin. file extension, suppl., supplement37) Combustion gas turbines: flare (корпуса турбины по направлению движения газа)38) Computer graphics: (к графическому пакету) plugin (дополнение, позволяющее расширить возможности программы) -
33 передовой забой
-
34 забой
(м)Ort (n); Abbaustoß (m); Ortstoß (m);высота забоя — Abtrag(s)höhe (f);
забой каменного карьера — Brust (f) des Steinbruches;
забой выработки — Abbaustirn (f); Abbaustoß (m);
экскаваторный забой — Baggerstrosse (f); Baggerstoß (m);
подошва забоя — Einschnittssohle (f);
длинный забой — Langstoß (m);
встречный забой — Gegenort (n);
лобовой забой — Kopfböschung (f);
боковой забой — Seitenbaggerung (f);
безлюдный забой — mannloser Streb (m);
проходческий забой — Vortriebsort (m);
глухой забой — blindes Ort (n); Blindort (n);
высота забоя — Grabtiefe (f);
забой скважины — Bohrlochsohle (f);
забой туннеля, штольни — Stollenstirn (f);
-
35 отбойка с передовым забоем
Dictionnaire russe-français universel > отбойка с передовым забоем
-
36 портальный конвейер
adjeng. bande glissante, passerelle à convoyeur, convoyeur à bande glissante (при проходке горизонтальной выработки) -
37 gauge
1. калибр (приспособление, обеспечивающее заданное расположение узлов и электродов ЭЛТ)1. толщина (напр., стенки трубы или полосовой трубной заготовки); см. также wall thickness3. датчикАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > gauge
-
38 передовой забой
передовой забой м. voreilendes Ort n; vorgesetztes Ort nБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > передовой забой
-
39 сечение
сечение с., работающее на срез м. Abscherungsquerschnitt mсечение с. выведения нейтронов из пучка Ausscheidquerschnitt m; Removalquerschnitt m; яд. removal-Querschnitt mсечение с. деления Kernspaltungsquerschnitt m; яд.,яд. физ. Spaltquerschnitt m; Spaltungswirkungsquerschnitt; Spaltwirkungsquerschnitt mсечение с. захвата элн.,яд. Einfangquerschnitt m; Haftungsquerschnitt m; Haftungswirkungsquerschnitt mсечение с. захвата, приводящего к делению Spalteinfangquerschnitt mсечение с. переноса нейтронов Neutronentransportquerschnitt m; яд. Neutronentransportwirkungsquerschnitt mсечение с. поглощения нейтронов Neutronenabsorptionsquerschnitt m; Neutronenabsorptionswirkungsquerschnitt mсечение с. реакции яд. Reaktionsquerschnitt m; Wirkungsquerschnitt m der Kernreaktion; Wirkungsquerschnitt m der Reaktionсечение с. ядерного деления Kernspaltungsquerschnitt m; яд. Spaltquerschnitt m; Spaltungswirkungsquerschnitt; Spaltwirkungsquerschnitt mсечение с. ядерной реакции яд. Reaktionsquerschnitt m; Wirkungsquerschnitt m der Kernreaktion; Wirkungsquerschnitt m der Reaktion -
40 высота
высота ж., эквивалентная единице переноса массы H.T.U.-Einheit f; Höhe f einer Übergangseinheitвысота ж., эквивалентная теоретической тарелке HEPT-Wert m; theoretische Bodenhöhe f; äquivalente Füllkörperhöhe fвысота ж. всасывания Ansaugdruck m; Sauggefälle n; Saughöhe f; Saugspiegeltiefe f; Saugwassersäule fвысота ж. подвески обуха топенанта над шпором грузовой стрелы Abstand m Lümmellager bis Hangerauge; суд. Hangerhöhe fвысота ж. этажа горн. Bauhöhe f; горн. Etagenabstand m; Etagenhöhe f; Geschoßhöhe f; горн. Höhenabstand m der Sohlen; горн. Sohlenabstand m
См. также в других словарях:
РАЗМЕТКА ВЫРАБОТКИ — фиксация в выработке опорных точек. Производится: 1) для указания проходчикам на местности запроектированных габаритов выработки, направления ее стенок, углов поворота и пр.; 2) в пройденных уже выработках для нанесения опорных точек (реперов) и… … Геологическая энциклопедия
Подземный пожар — У этого термина существуют и другие значения, см. Пожар (значения). Подземный пожар неуправляемое горение, проходящее под землёй. Сопровождается существенными экономическими, социальными и экологическими последствиями. Содержание 1 Горение угля 2 … Википедия
Подземные пожары — Подземный пожар неуправляемое горение проходящее под землёй. Сопровождается существенными экономическими, социальными и экологическими последствиями. Содержание 1 Горение угля 2 Горение горючих сланцев 3 Горение лигнина … Википедия
Шахтные пожары — Подземный пожар неуправляемое горение проходящее под землёй. Сопровождается существенными экономическими, социальными и экологическими последствиями. Содержание 1 Горение угля 2 Горение горючих сланцев 3 Горение лигнина … Википедия
РАСКОСКА — пространство, образуемое по одну или обе стороны выработки, проводимой по пласту или залежи полезного ископаемого, служащее для укладки пустой породы, попутно вынутой при проходке выработки … Большой энциклопедический политехнический словарь
ГОРНОЕ ДЕЛО — область практической деятельности человека, связанная с извлечением полезных ископаемых из недр Земли. Обычно под горным делом понимают добычу рудных полезных ископаемых, содержащих в качестве ценных компонентов металлы. Однако горная… … Энциклопедия Кольера
Подземное строительство — (a. underground construction; н. Tiefbau; ф construction souterraine, travaux souterrains; и. construccion subterranea) возведение подземных сооружений. Pазличают закрытые и открытые спец. способы П. c. Bыбор способа П. c. зависит от инж … Геологическая энциклопедия
Временная крепь — (a. temporary lining, temporary support; н. vorlaufiger Ausbau; ф. boisage provisoire, soutenement provisoire; и. entibacion provisional) горн. крепь капитальных и подготовительных подземных выработок, устанавливаемая в их призабойной… … Геологическая энциклопедия
Внезапный прорыв — вод и плывунов (a. sudden bredk of the water and quick sand inrush; н. plotzlicher Wasser und Schwimmsandeinbruch; ф. irruption brusque des eaux et des terrains mouvants; и. irrupcion instantanea de aguas y de arenas flotantes) усиленное… … Геологическая энциклопедия
Сплошного забоя — способ проходки (a. full face drivage; н. Vollausbruchverfahren, Auffahren im vollen Querschnitt, Vollschnittvortrieb; ф. creusement par tranches; и. metodo de avance sin dividir en el carbon y en la roca) проведение подземных выработок… … Геологическая энциклопедия
Вруб — (a. cut, kerf; н. Einbruch, Schram; ф. havee, saignee, bouchon; и. roza) искусств. полость в угольном или породном массиве, создаваемая для облегчения его последующего разрушения при выемке п. и. или проведении горн. выработок. B… … Геологическая энциклопедия