-
1 Gasse
f переулок; Sp. in die Gasse spielen дать (мяч) в коридор/разрез; eine Gasse bilden образовать проход -
2 небольшая улица
-
3 дорога комбайновая
Gasse fРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > дорога комбайновая
-
4 близна
Gasse текст., ( порок ткани) Leiter, ( дефект ткани) Lücke, Längsscheide, Sprung -
5 узкий проход
Gasse тепл. -
6 коридор
м1. ( для парной игры) Gang m2. регби Gasse fдать мяч в коридор — регби den Ball in die Gasse spielen, den Ball in die Gasse schießen
играть в коридоре — регби in der Gasse spielen
образовать коридор — регби die Gasse öffnen
сыграть в коридор — регби die Gasse spielen
коридор из трёх ворот — г. лыжи Corridor m
коридор ограждения — г. лыжи Geländestreifen m
коридор, спринтерский — вело Sprint(er)linie f
-
7 проход
n1) gener. Durchfuhr (место), Durchkunft, Durchlaß, Durchweg, Gang, Kanal, Korridor, (узкий) Sperre (на перрон и т. п.), Transition, (крытый) Wandelhalle, durchwegs, Durchgang (место), Durchzug, Laufgang, Passage, Schlupf, (узкий) Gat, (узкий) Gatt2) geol. Passieren, Pforte, Schalenöffnung3) Av. Überflug (напр. над радиомаяком)4) milit. Durchfahrtsgasse (напр. в минном поле), Durchfahrtslücke (напр. в минном поле), Durchgang (в заграждении), Gasse, Lückenweg (в заграждениях), Zugang5) eng. Arbeitsgang (eines Drehstahls), Durchfahren, Durchfahrt, Durchgangsbohrung, Durchgangshalle, Durchtritt, Passage (продукта через машину), Walzstich (при прокатке), Schnitt (резца)6) agric. Überfahrt (с/х орудия)7) chem. Arbeitgang8) construct. Durchgangsghalle, Schweißdurchgang, Siebdurchgang, Siebdurchlaß10) auto. Durchstieg11) road.wrk. Absiebung, Befahren (катка, автомобиля и пр.), Unterführung12) metal. Stechen, Stich, Umschmelzen (при зонной плавке)13) polygr. Arbeitsgang14) theatre. Gasse (между кулисами)16) IT. Paß17) food.ind. Durchfall (напр., через сито), Durchgang (напр., через сито), Siebdurchfall (просеявшиеся через сито частицы), Siebdurchgang (просеявшиеся через сито частицы)18) silic. Durchfallen (через сито), Durchgang (через сито)19) sow. Durchgang (между лапкой и игло-пластиной)20) weld. Schnittgang, Schweißgang (о количестве слоёв для заполнения разделки шва)21) busin. Durchlauf22) nav. Durchfahrtsstraße, Fahrwasser, Gasse (в заграждении), Hals, Lücke, Straße, Sund, Tor, Verkehrsgang (вдоль борта)23) shipb. Durchdringung, Rinne, Schlitz, Schlitze, Schweißgang, Seegatt, Verkehrsgang, Wall, Durchführung (через палубу, переборку) -
8 коридор
-
9 кривая улочка
ngener. eine verwinkeltc Gasse, eine verwinkelte Gasse -
10 образовать проход
vgener. eine Gasse bilden, eine Gasse öffnen -
11 переулок
n1) gener. Weg, Nebengasse, Nebenstraße, Quergasse, Seitengasse, Seitenstraße2) milit. Gasse (в наборном цехе)3) construct. Nebenverkehrsstraße4) Austrian. Gasse -
12 проход
м2. ( игрока) Durchbruch m, Lauf mобразовать проход — регби eine Gasse öffnen
проход в ноги — бор. Beinangriff m
проход, индивидуальный — см. проход, сольный
проход под корзину — Hochsteigen n beim Korbwurf
проход, сольный — Alleingang m, Solo n, Sololauf m, individueller Durchbruch m
исполнить сольный проход — ein Solo [einen Alleingang] machen
предпринять сольный проход — zu einem Solo [zu einem Alleingang] ansetzen
проход, фланговый — Flankenlauf m
проход через всё поле, сольный — Solo n über den ganzen Platz
-
13 разрез
мSchnitt mотдать мяч в разрез — регби den Ball in die Gasse vorlegen, den Ball in die Gasse zuspielen
разрез лодки, поперечный (на теоретическом чертеже) — Bootsquerschnitt m, Spantenriß m des Bootes
разрез лодки, продольный (на теоретическом чертеже) — Längsriß m [Wasserlinienriß m] des Bootes
-
14 дорожка
дорожка ж. для передвижения и бокового спуска суд. Bahn f für das Vorverbringen und Zuwasserbringen im Querablaufдорожка ж. ЗУ с. выч. Speicherspur f -
15 пылеулавливающая камера
пылеулавливающая камера
Основной элемент пластинчатого электрофильтра, представляющий собой систему двух параллельных пластинчатых электродов, между которыми располагается коронирующий электрод.
[ ГОСТ 25199-82]Тематики
EN
DE
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > пылеулавливающая камера
-
16 бездельничать
F nichts tun; faulenzen* * *безде́льничать fam nichts tun; faulenzen* * *безде́льнича|ть<-ю, ешь> нсвнпрх faulenzen* * *v1) gener. Fliegen fangen, auf den Händen sitzen, auf der Bärenhatz liegen, auf der Bärenhaut liegen, auf der faulen Bank liegen, das Pflaster treten, dem lieben Gott die Tage stehlen, die Daumen drehen, die Hände in den Schoß legen, ein Lungerleben führen, herumstreichen herumstreifen, müßig gehen, müßig herumsitzen, müßig herumstehen, müßig sein, müßig umherstehen, seine Zeit mit Nichts tun verbringen, seinen Leib pflegen, sich auf die Bärenhatz legen, sich auf die faule Bank legen, sich auf die faule Haut legen, sich aufs Faulbett legen, lottern, lungern, schwuchten, schwuddern2) colloq. (dem lieben Gott) den Tag stehlen, Däumchen drehen, Kiebitze hüten, Pflaster treten, Sich die Eier schaukeln (дословно: качать яйца), auf dem Lotterbett liegen, auf der faulen Haut liegen, auf der faulen Haut liegen (sich) auf die faule Haut legen, dem lieben Gott den Tag abstehlen, dem lieben Gott den Tag stehlen, gammeln, herumbummeln, herumsitzen, herumstehen, lümmeln, plempern, rumlungern3) obs. das Junkernhandwerk treiben4) liter. auf dem Rücken liegen, die Hände in die Taschen stecken, hartzen5) jocul. baronisieren, faules Fleisch trägen6) Austrian. auf der Gasse liegen7) avunc. Mäuse schwänzen, herumlungern, ludern -
17 белизна
f Weiß(e) n* * *белизна́ f Weiß(e) n* * *белизн|а́<-ы́>ж Weiße fбелизна́ сне́га Weiße f des Schnees* * *n1) gener. Weiß, (тк.sg) Weiße, Blank, Blänke2) eng. Weißeffekt, Weißgehalt3) polygr. Weiße4) textile. Gasse5) food.ind. Weißgrad, Weißheitsgrad, Helligkeit (ìóêè)6) silic. Helligkeit (фарфора) -
18 близна
n1) eng. Leiter (порок ткани), Längsscheide (порок ткани), Lücke (дефект ткани)2) textile. Gasse, Sprung -
19 в конце переулка
prepos.gener. am Ende der Gasse -
20 выстраиваться шпалерами
vgener. eine Gasse bildenУниверсальный русско-немецкий словарь > выстраиваться шпалерами
См. также в других словарях:
Gasse — Gasse … Deutsch Wörterbuch
Gasse — Gasse: Das gemeingerm. Wort mhd. gaz̧z̧e, ahd. gaz̧z̧a, got. gatwō, schwed. gata (aus dem Nord. stammt engl. gate) ist dunklen Ursprungs. Im Dt. ist »Gasse« durch »Straße« zurückgedrängt worden. Zus.: Gassenhauer (16. Jh., ursprünglich… … Das Herkunftswörterbuch
Gasse [1] — Gasse, 1) Weg, auf beiden Seiten durch Häuser, Mauern, Stakete u. dgl. begrenzt; 2) in größeren Städten nur die schmäleren Wege, im Gegensatz der Straßen; 3) (Kriegsw.), in einem Lager der leere Raum zwischen zwei Reihen Zelten, wovon die… … Pierer's Universal-Lexikon
Gasse [2] — Gasse, Ritter von G., geb. 1779 in Paris, Baumeister des Königs von Neapel, studirte in der pariser Bauakademie unter Chagrin u. Labarre. Von ihm rührt das Ministerialgebäude auf dem Toledo in Neapel her; er war mit der Vollendung der schönen… … Pierer's Universal-Lexikon
Gasse — Sf std. alt. (10. Jh.), mhd. gazze, ahd. gazza Stammwort. Daneben anord. gata und gt. gatwo Straße einer Stadt, Platz (wobei zumindest die altnordische Form keine genaue Entsprechung der gotischen ist). Herkunft unklar. ✎ Röhrich 1 (1991), 509f.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gasse — 1. Auf allen Gassen findet man Unglück (Schlimmes) feil. 2. Auf der Gasse ein Engel, daheim ein Teufel. 3. Auf der Gasse ist mancher sehr gescheit, daheim hat er zum Narren nicht weit. Lat.: Foris sapere, domi desipere. (Heuseler, 333.) 4. Auf… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gasse — Als Gasse wird bezeichnet: ein gepflasterter Weg zwischen eng beieinanderstehenden Häusern, allgemeiner auch kleinere Straßen in Wien auch ein Großteil der größeren Straßen, Beispiele siehe etwa in der Liste der Straßennamen von Wien/Innere Stadt … Deutsch Wikipedia
Gasse — Pfad; Bahn; Fahrbahn; Weg; Straße * * * Gas|se [ gasə], die; , n: schmale Straße zwischen zwei Reihen von Häusern: eine enge, winklige Gasse; Kinder spielten auf der Gasse; sie schlenderten durch die Gassen der Altstadt. Syn.: ↑ Durchgang. * * *… … Universal-Lexikon
Gasse — 1. Wohnstättennamen zu mhd. gazze, mnd. gasse »Gasse«: »wohnhaft an einer Gasse«, auf dem Land auch »an einem Weg zwischen zwei Zäunen«, »Hohlweg«. 2. Herkunftsnamen zu den häufig vorkommenden Ortsnamen Gaß (Rheinland Pfalz, Baden Württemberg),… … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Gasse — Gạs·se die; , n; 1 eine schmale Straße, an der links und rechts Häuser stehen <eine düstere, enge, kleine, schmale, verwinkelte Gasse> 2 ein schmaler Weg, der von etwas umgeben ist: Sie gelangte durch eine von Hecken gesäumte Gasse zum… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gasse — In der älteren Studentensprache bedeutete gassatim gehen: herumschwärmen, lärmend durch die Gassen ziehen. Die Redensart ist gebildet zum lateinischen Verbum grassari nach dem Muster der häufigen ostiatim, virgatim, privatim und lautete zunächst… … Das Wörterbuch der Idiome