-
1 ρέω
ῥέονneut nom /voc /acc dualῥέονneut gen sg (doric aeolic)ῥέωflow: pres subj act 1st sgῥέωflow: pres ind act 1st sg——————ῥέονneut dat sg -
2 ῥέω
Grammatical information: v.Meaning: `to flow, to stream', also metaph., `to stream off, to fall off' (of hair, ripe fruits etc.), (Il.).Other forms: Aor. ῥυῆναι (γ 455), Dor. ἐρρύᾱ, fut. ῥυῆσομαι, perf. ἐρρύηκα (Att.); fut. ῥεύσομαι (Thgn., com., Hp.), ῥευσοῦμαι (Arist.), ῥεύσω (AP), aor. ῥεῦσαι (Ar. in anap., Hp., hell.).Derivatives: Many derivv., also from the prefixcompp. (here only indicated): A. with full grade. 1. ῥέεθρον (ep. Ion. Il.), ῥεῖθρον (Att.) n. `stream, river, water'; 2. ` Ρεῖτος m. name of a stream or brook, (Eleusis Va, Th., Paus.; Krahe Beitr. z. Namenforsch. 5, 89); 3. ῥεῦμα n. `current, stream' (IA.; cf. Porzig Satzinhalte 267f.), `stream, rheumatism' (medic.), with - μάτιον, - ματώδης, - ματικός, - ματίζομαι, - ματισμός; 4. ῥέος n. `stream' (A; cf. on ἐυ-ρρεής below); 5. ῥεῦσις f. (hell. for ῥύσις); 6. ῥευστός `streaming, fluid' (Emp., Arist. a.o.), - στικός (Plu.), - σταλέος (Orac. ap. Eus.); 7. - ρρεί-της (from - ρρεϜέ-της) in compounds, e.g. ἐϋ-ρρείτης `streaming beautifully' (Hom. a.o.), ἀκαλα-ρρείτης (s. v.); 8. - ρρεής only in gen. ἐϋ-ρρεῖος = ἐϋ-ρρεϜέος (Il.) from ἐϋ-ρρεής `id.'; rather to ῥέω than to ῥέος (Schwyzer 513). -- B. With ο-ablaut: 1. ῥόος ( κατά- etc.), Att. ῥοῦς, Cypr. ῥόϜος m. `stream, flow'; 2. ῥοή ( ἐκ- etc.), Dor. -ά, Corc. ρhοϜαῖσι f. `flowing, stream, outflow' (Il.); from 1. or 2. ῥοΐσκος m. `brooklet' (Halaesa), ῥοώδης ( ῥοι- Gal.) `flowing, suffering of flux, having strong currents, watery, falling off' (Hp., Th., Arist. etc.), ῥοϊκός `fluid' (Hp., Dsc.), ῥοΐζω `to drench', of horses (Hippiatr.) with ῥοϊσμός H.; 3. ῥοῖαι f. pl. `floods' (Hp.); 4. - ρροια f. in prefixcompp., e.g. διάρροια (: δια-ρρέω) `flowing through, diarrhoea' (IA.; on the formation Schwyzer 469). -- C. With zero grade: 1. ῥυτός `streaming, pouring out, flowing strongly' (trag. a.o.; ἀμφί-, περί- ῥέω Od. a.o.); ῥυτόν n. `drinking horn' (Att., hell.); 2. ῥύσις ( ἔκ- a.o.) f. `flowing, flow' (IA.); 3. ῥύμα = ῥεῦμα (late) s.v.; 4. ῥύᾱξ, -ᾱκος m. `strong current, rushing stream, stream of lava' (Th., Pl., Arist. a.o.), prob. Sicil. (Björck Alpha impurum 61 a. 285); cf. ῥύαγξ (cod. ῥοί-) φάραγξ H. [note that of the last two the suffixes are Pre-Greek]; 5. ῥυά̄χετος m. `multitude of people' (Lac.; Ar. Lys. 170), expressive enlargment of ῥύαξ after ὀχετός, συρφετός?; 6. ῥυάς f. (m., n.) `fluid, falling off' (Arist., Thphr. a.o.), also adjunct of ἰχθῦς or des. of certain fishes, that live in warms and follow the currents (Arist. a.o.; Strömberg Fischn. 50f., Thompson Fishes s.v.), `flow' with ῥυαδικός, `suffering flux etc.' (medic.); 7. ῥυδόν (ο 426), ῥύδην (Crates a.o.) `flooding, abounding'. -- On ῥυθμός s. v.; on ῥύτρος, ῥόα ( ῥοιά), ῥοῦς as plantnames s. ῥόα.Origin: IE [Indo-European] [1003] *sreu̯- `flow, stream'Etymology: The the themat. root-present ῥέω (\< *ῥέϜω; cf. ῥόϜος a.o. above) agrees Skt. srávati `flow', IE *sréu̯-eti. Also to other forms there are exact agreements outcide Greek, of which the age is however uncertain because of the strong productivity of the relevent form-categories: ρόος = Skt. srava- m. `the flowing'; cf. OCS o-strovъ, Russ. óstrov `island' (prop. "surrounded by stream(s)"); ῥοή = Lith. sravà f. `flowing, flow of blood, menstruation'; cf. Skt. giri-sravā f. `mountainstream', ῥύσις = Skt. srutí- f. `way, stret' (but e.g. vi-sruti- `flowing out'; cf. Liebert Nom. suffix -ti- 39); ambiguous Arm. aṙu `canal'; ῥυτός = Skt. srutá- `flowing'; cf. Lith. srùtos pl. (dial. -tà sg.) f. `liquid manure, (animal)urine'; (ἐϋ) - ρρεής: Skt. ( madhu) - sravas- m. "dripping of honey", plantname (lex.). Over aginst the neuter ῥεῦμα (IE *sreu̯-mn̥) stands in Balto-Slav. a corresponding masc., e.g. Lith. sraumuõ, gen. -meñs `rapid' (IE *srou̯-mon-); similar Thrac. rivername Στρυμών. An m-suffix also in Germ., e.g. OWNo. straumr ' stream' (IE *srou̯-mo-), in Celt., e.g. OIr. sruaim `stream' and in Alb. rrymë `stream' (Mann Lang. 28, 37). -- Genetic connection has also been supposed between Dor. aor. ἐ-ρρύᾱ and Lith. pret. pa-srùvo `flowed' (\< *-āt; Schwyzer 743 w. n. 11 a. lit.), also between Ion.-Att. ἐρρύη and Lith. inf. sravė́ti. Formally identical are also the futures ῥεύσομαι (- σω) and Skt. sroṣyati. Further the Greek and Sanskrit as well as the Balt. verbal systems go different ways. -- Further forms w. lit. in WP. 2, 702 f., Pok. 1003; Fraenkel s. sravė́ti, Vasmer s. strúmenъ; older lit. also in Bq. -- Vgl. ῥώομαι.Page in Frisk: 2,650-652Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥέω
-
3 ῥέω
1 run, flowἈλφεὸν εὐρὺ ῥέοντα O. 5.18
νῦν ψᾶφον ἑλισσομέναν ὁπᾷ κῦμα κατακλύσσει ῥέον O. 10.10
νότιον θέρος ὕδατι ζακότῳ ῥέον (Schr.: ἱερὸν codd. Dion. Hal.) Pae. 9.18 -
4 ῥέω
ῥέω, Il.22.149, etc.; [dialect] Ep. [full] ῥείω Hes.Fr. 263 (dub.), D.P.1074, AP7.36 (Eryc.), but not in Hom.: [tense] impf. [ per.] 3sg.Aἔρρει Il.17.86
, Telecl.1.4, but elsewhere in Hom. ἔρρεε or ῥέε: [tense] fut.ῥεύσομαι Thgn.448
, E.Fr. 384, Crates Com.15.4, Pherecr.130.5, Hp.Haem.5; also ῥευσοῦμαι, Arist.Mete. 356a16, 361a33; later ῥεύσω, AP5.124 (Bass.): [tense] aor. (anap.), Hp.Loc.Hom.11, Int.23, Mosch.3.33, AP5.32 (Parmen.), Plb.5.15.7 ([pref] ἀπ-), Paus.5.7.4, etc.:—but the [dialect] Att. [tense] fut. and [tense] aor. are of pass. form,ῥῠήσομαι Isoc.8.140
, cf. Hp.Nat.Hom.5; ἐρρύην [ῠ] Th.3.116, X.Cyr.8.3.30, Pl.Ti. 84c, etc., as also in Hdt.8.138; [dialect] Dor. ἐξ-ερρύα, v. ἐκρέω; [ per.] 3sg. subj.ἐ[γ]ρυᾷ GDI3591a51
([place name] Calymna); [dialect] Ep. [ per.] 3sg.ῥύη Od.3.455
: [tense] pf.ἐρρύηκα Hp.Loc.Hom.10
, Pl.R. 485d, Isoc.8.5; later ἔρρυκα, Gal.5.398.—A [tense] pres. [voice] Med. [full] ῥέομαι occurs also in Orac. ap. Hdt.7.140 (v. infr.), Plu.Cor.3, Luc.Salt.71, Philostr. VS1.25.9, etc.; so , Philostr.VA8.31, etc.—This Verb does not [var] contr. εη, εο, εω:—flow, run, stream, gush, Od.19.204, Il.3.300, 17.86, etc.: with dat. of that which flows, [πηγὴ] ὕδατι ῥέει the fountain runs with water, 22.149, cf. Od.5.70, IG12.54.7;ῥέε δ' αἵματι γαῖα Il.8.65
, etc.;φάραγγες ὕδατι.. ῥέουσαι E.Tr. 449
(troch.);ῥεῖ γάλακτι πέδον ῥεῖ δ' οἴνῳ Id.Ba. 142
(lyr.); οἴνῳ.. ἔρρει χαράδρα Telecl.l.c.(v. sub fin.); (also in [voice] Med., ἱδρῶτι ῥεούμενοι (metri gr. for ῥεόμενοι, cf. μαχεούμενοι) Orac. ap. Hdt.7.140;φόνῳ ναῦς ἐρρεῖτο E. Hel. 1602
);πόλιν χρυσῷ ῥέουσαν Id.Tr. 995
: so metaph.,πολλῷ ῥ. ἐπαίνῳ Ar.Eq. 527
: rarely with acc. in the same sense (v. infr. 11.2): also with gen.,ἀσφάλτου Str.7.5.8
;πολλοῦ ὕδατος Arr.An. 5.9.4
: sts. with nom.,Ζεὺς χρυσὸς ῥυείς Isoc.10.59
, cf. AP5.32 (Parmen.).b the post-Hom. expression for a full stream isμέγας ῥεῖ, ῥέουσι μεγάλοι Hdt.2.25
;μέγας ἐρρύη Id.8.138
, cf. Th.2.5;ῥ. οὐδὲν ἧσσον ἢ νῦν Hdt.7.129
; also πολὺς ῥεῖ, metaph. of men,ῥεῖ πολὺς ὅδε λεώς A.Th.80
(lyr.);Κύπρις ἢν πολλὴ ῥυῇ E.Hipp. 443
(cf. infr. 2); soῥ. μου τὸ δάκρυον πολύ Ar.Lys. 1034
; also ἐς ἔρωτα ἅπας ῥ. Ps.-Phoc.193;πρὸς τὸν Ἀλκιβιάδην ὁ δῆμος ὅλος ἐρρύη Plu.Alc. 21
.c of a river, also ῥ. ἀπὸ τηκομένης χιόνος derive its stream from melted snow, Hdt.2.22.d prov., ἄνω ῥεῖν flow upwards, of inversion of the usual or right order, E.Supp. 520;ἄνω ποταμῶν ἐρρύησαν οἱ.. λόγοι D.19.287
; cf. ἄνω (B)1.e ταῦτα μὲν ῥείτω κατ' οὖρον (v. οὖρος (A))S.Tr. 468.2 metaph. of things, ἐκ χειρῶν βέλεα ῥέον from their hands rained darts, Il.12.159;ῥεῖ μάλιστα ὁ ἀὴρ ῥέων ἐν τοῖς ὑψηλοῖς Arist.Mete. 347a34
, cf. 349a34;φλὸξ ῥυεῖσα Plu.Brut.31
; soτὴν Αἴτνην ῥυῆναι Ael.Fr.2
; esp. of a flow of words, , cf. Hes.Th.39.97; ἔπε' ἐκ στόματος ῥεῖ μείλιχα ib.84: abs., of the tongue, run glibly, A.Th. 557; so : hence, of words or sentiments, to be current, .3 fall, drop off, e.g. of hair, Od.10.393, Hes.Fr.29, Theoc. 2.89, etc.; of ripe fruit, Plb.12.4.14, Gp.9.12; of over-ripe corn,ἤδη ῥέοντα τὸν στάχυν Babr.88.14
; wear out,εἰ ῥέοι τὸ σῶμα καὶ ἀπολλύοιτο Pl.Phd. 87d
; of a house, to be in a tumble-down condition, Gorg. ap. Stob.4.51.28, Teles p.27 H.; ῥέουσαν σύγκρισιν στῆσαι to stay a collapse of the system, Herod.Med. ap. Orib.5.27.1.4 of molten objects, liquefy, run,ῥεῖ πᾶν ἄδηλον S.Tr. 698
;τήκεται ὁ λίθος.. ὥστε καὶ ῥεῖν Arist.Mete. 383b6
, cf. Thphr.Lap.9.5 to be in perpetual flux and change,ἅπανθ' ὁρῶ ἅμα τῇ τύχῃ ῥέοντα μεταπίπτοντά τε Com.Adesp.200
; , cf. 411c;κινεῖται καὶ ῥεῖ.. τὰ πάντα Id.Tht. 182c
: hence οἱ ῥέοντες, of the Heraclitean philosophers, opp. οἱ τοῦ ὅλου στασιῶται, ib. 181a.b ' run', of ink, etc., metaph.,στιγμῆς ῥυείσης γραμμὴν φαντασιούμεθα.., γραμμῆς δὲ ῥυείσης πλάτος ἐποιήσαμεν S.E.M.7.99
; cf.ῥυίσκομαι 11
.6 of persons, ῥ. ἐπί τι to be inclined, given to a thing, Isoc.8.5; ; οἱ ταύτῃ ῥυέντες ib. 495b.7 leak, of a ship, opp. στεγανὸν εἶναι, Arist.Fr. 554, cf. Paus.8.50.7; λύχνοι ῥέοντες prob.in Roussel Cultes Egyptiens p.222(Delos, ii B.C.); of a roof, Men.Sam. 248; [ἀγγεῖον] ῥέον Plu.2.782e
;οἰνοχόαι ῥέουσαι Michel 815.131
(Delos, iv B.C.).9 impers.,ἐκ ῥινῶν ἐρρύη Hp.Epid.1.19
.II very rarely trans., let flow, pour,ἔρρει χοάς E.Hec. 528
(as v.l. for αἴρει):—this differs from the usage2 c. acc. cogn., ῥείτω γάλα, μέλι, let the land run milk, honey, Theoc.5.124, 126; αἷμα ῥυήσεται, of the Nile, Ezek.Exag. 133;οἶνον ῥέων Luc.VH1.7
, cf. LXXJl.3(4).18, Sch.Ar.Pl. 287:—in place of this acc. the best writers commonly used the dat., v. supr. 1.1. -
5 ῥέω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ῥέω
-
6 ῥέω
ῥέω (Hom.+; ins, pap, LXX; TestJob 13:1; JosAs 29:1; Apc-Mos; SibOr 3, 54; Philo; Jos., Bell. 6, 105 μνήμη ῥέουσα διʼ αἰῶνος; Just.; Mel., HE 4, 26, 9) fut. ῥεύσω (B-D-F §77; Rob. 355); aor. impv. 3 pl. ῥευσάτωσαν SSol 4:16; ptc. gen. sg. ῥεύσαντος (Just., D. 67, 2). Pass.: fut. 3 sg. ῥυήσεται LXX; aor. 3 sg. ἐρρύη LXX, inf. ῥυῆναι (Mel.) to flow with liquid, in our lit. only in transf. senseⓐ as symbol of transcendent blessing flow ποταμοὶ ἐκ τ. κοιλίας αὐτοῦ ῥεύσουσιν ὕδατος ζῶντος J 7:38 (Hdb. ad loc., and s. κοιλία 3).ⓑ fig. in the sense of ‘have more than enough of’: (over)flow with τὶ someth. γῆ ῥέουσα γάλα καὶ μέλι a land flowing w. milk and honey (LXX) B 6:8, 10, 13 (for a more detailed treatment of this pass. s. Windisch, Hdb. on B 6:8.—S. also γάλα a).—B. 677. DELG. M-M. -
7 ῥέω
Βλ. λ. ρέω -
8 ῥέῳ
Βλ. λ. ρέω -
9 ῥέω
+ V 20-1-9-9-2=41 Ex 3,8.17; 13,5; 33,3; Lv 15,3to flow, to run, to stream Jb 38,30; id. (metaph.) Jb 36,28; to flow out Ct 4,16; to let run, to overflow with[τι] Ex 3,8; to let run, to let stream [τι] Prv 3,20; to have a discharge of blood Lv 15,25(secundo)ῥέων γόνον he who has a discharge of semen Lv 15,3; ῥέουσα αἵματι she who has a discharge of bloodLv 15,19Cf. WEVERS 1995, 435;→NIDNTT(→ἀποῥέω, διαῥέω, ἐκῥέω, ἐπιῥέω, καταῥέω, παραῥέω, περιῥέω, ὑπεκ-,,) -
10 ρέω
1) flow2) streamΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > ρέω
-
11 ρέοντ'
ῥέονται, ῥέομαιflow: pres ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ῥέοντο, ῥέομαιflow: imperf ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ῥέοντα, ῥέωflow: pres part act neut nom /voc /acc plῥέοντα, ῥέωflow: pres part act masc acc sgῥέοντι, ῥέωflow: pres part act masc /neut dat sgῥέοντι, ῥέωflow: pres ind act 3rd pl (doric)ῥέοντε, ῥέωflow: pres part act masc /neut nom /voc /acc dualῥέονται, ῥέωflow: pres ind mp 3rd plῥέοντο, ῥέωflow: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic) -
12 ῥέοντ'
ῥέονται, ῥέομαιflow: pres ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ῥέοντο, ῥέομαιflow: imperf ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)ῥέοντα, ῥέωflow: pres part act neut nom /voc /acc plῥέοντα, ῥέωflow: pres part act masc acc sgῥέοντι, ῥέωflow: pres part act masc /neut dat sgῥέοντι, ῥέωflow: pres ind act 3rd pl (doric)ῥέοντε, ῥέωflow: pres part act masc /neut nom /voc /acc dualῥέονται, ῥέωflow: pres ind mp 3rd plῥέοντο, ῥέωflow: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic) -
13 ρήτον
ῥάζωsnarl: fut ind act 3rd dual (doric)ῥάζωsnarl: fut ind act 2nd dual (doric)ῥαίνωsprinkle: fut ind act 3rd dual (epic doric)ῥαίνωsprinkle: fut ind act 2nd dual (epic doric)ῥέωflow: pres imperat act 2nd dual (doric aeolic)ῥέωflow: pres ind act 3rd dual (doric aeolic)ῥέωflow: pres ind act 2nd dual (doric aeolic)ῥέωflow: imperf ind act 2nd dual (doric aeolic) -
14 ῥῆτον
ῥάζωsnarl: fut ind act 3rd dual (doric)ῥάζωsnarl: fut ind act 2nd dual (doric)ῥαίνωsprinkle: fut ind act 3rd dual (epic doric)ῥαίνωsprinkle: fut ind act 2nd dual (epic doric)ῥέωflow: pres imperat act 2nd dual (doric aeolic)ῥέωflow: pres ind act 3rd dual (doric aeolic)ῥέωflow: pres ind act 2nd dual (doric aeolic)ῥέωflow: imperf ind act 2nd dual (doric aeolic) -
15 ρείον
ῥέωflow: pres part act masc voc sg (epic)ῥέωflow: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic)ῥέωflow: imperf ind act 3rd pl (epic)ῥέωflow: imperf ind act 1st sg (epic) -
16 ῥεῖον
ῥέωflow: pres part act masc voc sg (epic)ῥέωflow: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic)ῥέωflow: imperf ind act 3rd pl (epic)ῥέωflow: imperf ind act 1st sg (epic) -
17 ρέον
ῥέονneut nom /voc /acc sgῥέωflow: pres part act masc voc sgῥέωflow: pres part act neut nom /voc /acc sgῥέωflow: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ῥέωflow: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
18 ῥέον
ῥέονneut nom /voc /acc sgῥέωflow: pres part act masc voc sgῥέωflow: pres part act neut nom /voc /acc sgῥέωflow: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ῥέωflow: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
19 ρέουσ'
ῥέουσα, ῥέωflow: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)ῥέουσι, ῥέωflow: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ῥέουσι, ῥέωflow: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ῥέουσαι, ῥέωflow: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic) -
20 ῥέουσ'
ῥέουσα, ῥέωflow: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)ῥέουσι, ῥέωflow: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ῥέουσι, ῥέωflow: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ῥέουσαι, ῥέωflow: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)
См. также в других словарях:
ρέω — ῥέω, ΝΜΑ, και επικ. τ. ῥείω Α 1. χύνομαι, τρέχω, κυλώ (α. «τα δάκρυά της έρρεαν ποτάμι» β. «ἔρρεεν αἷμα», Ομ. Ιλ.) 2. αναβλύζω, ξεχύνομαι (α. «το νερό τής βρύσης έρρεε άφθονο» β. «[πηγὴ] ὕδατι ῥέει», Ομ. Ιλ.) 3. φρ. «τα πάντα ρει» τα πάντα κυλούν … Dictionary of Greek
ρέω — ρέω, έρευσα βλ. πίν. 42 Σημειώσεις: ρέω : εύχρηστη η λόγια μτχ. ενεστώτα ρέων, ρέουσα, ρέον, σε εκφρ. όπως ρέουσα ομιλία κτλ. Στους αυξημένους τύπους δε διπλασιάζεται το ρ, παρά μόνο στα λόγια σύνθετα (π.χ. διαρρέω – διέρρευσα) … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ῥέω — ῥέον neut nom/voc/acc dual ῥέον neut gen sg (doric aeolic) ῥέω flow pres subj act 1st sg ῥέω flow pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ρέω — έρρευσα, τρέχω, σχηματίζω ρεύμα, χύνομαι: Το αίμα έρρεε ασταμάτητα από την πληγή του … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ῥέῳ — ῥέον neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥεῖον — ῥέω flow pres part act masc voc sg (epic) ῥέω flow pres part act neut nom/voc/acc sg (epic) ῥέω flow imperf ind act 3rd pl (epic) ῥέω flow imperf ind act 1st sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥεῖτε — ῥέω flow pres imperat act 2nd pl (attic epic) ῥέω flow pres opt act 2nd pl ῥέω flow pres ind act 2nd pl (attic epic) ῥέω flow imperf ind act 2nd pl (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥείῃ — ῥέω flow pres subj mp 2nd sg (epic) ῥέω flow pres ind mp 2nd sg (epic) ῥέω flow pres subj act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥεύσῃ — ῥέω flow aor subj mid 2nd sg ῥέω flow aor subj act 3rd sg ῥέω flow fut ind mid 2nd sg ῥεύσηι , ῥεῦσις flowing fem dat sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρρύηκε — ῥέω flow perf imperat act 2nd sg ῥέω flow perf ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρρύηκεν — ῥέω flow plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic) ῥέω flow perf ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)