-
1 халтурно
нар.abborracciatamente, (fatto) coi piedi -
2 jerry-build
['dʒerɪbɪld]1) Общая лексика: наспех, непрочно, строить халтурно2) Макаров: строить халтурно, наспех, непрочно -
3 schludern
гл.1) общ. (mit D) разбазаривать (что-л.)2) разг. небрежно выполнять, небрежно делать, плохо выполнять, плохо делать, халтурно выполнять, халтурно делать3) фам. небрежно работать, плохо работать, разбазаривать (что-л.), халтурить -
4 scamp
̈ɪskæmp I сущ.;
шутл.
1) архаич. разбойник с большой дороги
2) бездельник, негодяй, тунеядец Syn: scoundrel II гл.
1) работать быстро и небрежно, халтурить
2) амер. быть скупым, скряжничать часто бездельник, плут;
негодяй - a handsome young *! красив подлец! - little * пострел, постреленок( устаревшее) разбойник (разговорное) работать быстро и небрежно;
делать( что-л.) спустя рукава, халтурно - *ed work халтура - the work has been shamefully *ed работа была безобразно выполнена использовать недоброкачественный материал для работы (американизм) скряжничать scamp шутл. бездельник, негодяй ~ работать быстро и небрежно -
5 schlocky
Большой англо-русский и русско-английский словарь > schlocky
-
6 whistle
ˈwɪsl
1. сущ.
1) свист Syn: singing, piping
2) свисток to blow (on) a whistle ≈ свистеть в свисток to give a whistle ≈ дать свисток shrill whistle ≈ пронзительный свисток factory whistle ≈ заводской гудок penny whistle, tin whistle, bird whistle ≈ свистулька police whistle ≈ полицейский свисток referee's whistle ≈ свисток судьи
3) разг. горло, гортань;
глотка ∙
2. гл.
1) а) свистеть б) давать свисток (как сигнал) в) подзывать свистком г) свистеть в знак одобрения
2) насвистывать (мотив и т. п.) She whistled a song to me. ≈ Она напела мне мотив песенки.
3) проноситься со свистом ∙ whistle away whistle up whistle for let go whistle whistle for a wind whistle in the dark свист - to give a * свистнуть, дать свисток свисток - penny /tin/ свистулька - boatswain's * боцманская дудка - a factory * фабричный /заводской/ гудок (разговорное) горло, глотка - to wet one's * промочить горло, выпить > * bait (американизм) (сленг) красотка > as clean /as clear, as dry/ as a * отличный, первоклассный;
без сучка без задоринки > at smb.'s * по первому зову /приказанию/;
стоит только свистнуть > not worth a * ничего не стоит, не стоит усилий > to pay (too dear) for one's * расплачиваться /дорого поплатиться/ за свою прихоть свистеть - to * a tune насвистывать мотив - the steam-engine *d паровоз дал свисток - the wind *d up the chimney ветер завывал в трубе - he *d the switch through the air он со свистом рассекал веткой воздух свистнуть, подозвать свистком (тж. * up) - to * a dog, to * one's dog back свистнуть собаке - to * for a taxi свистком подозвать такси проноситься со свистом - the bullets *d past our ears пули свистели вокруг нас свистеть в знак одобрения - to * appreciation присвистнуть от восторга - to * at a girl (разговорное) присвистнуть (от восторга), увидев девушку - the audience *d зрители свистом выражали свое одобрение( for) (американизм) (разговорное) тщетно добиваться( чего-л.) - he did a sloppy job so he can * for his money работа сделана халтурно, и пусть он не рассчитывает получить за нее деньги > to * for a wind ждать у моря погоды > to * in the dark подбадривать себя свистом в темноте, храбриться;
бодриться, маскировать страх /уныние/;
проявлять показной оптимизм > to go * получить отказ > to bid /to tell, to let/ smb. go * грубо отказать кому-л.;
дать кому-л. от ворот поворот > to * up the law обращаться в суд > let the law go * (Shakespeare) закон тут бессилен > to blow the * on smb. (сленг) донести на кого-л.;
накапать, настучать на кого-л. ~ проноситься со свистом;
a bullet whistled past him мимо него просвистела пуля;
whistle away насвистывать to let (smb.) go ~ не считаться( с чьими-л.) желаниями;
to whistle for a wind выжидать удобного случая whistle разг. горло, гортань;
глотка;
to pay for one's whistle дорого платить за свою прихоть ~ свисток;
penny( или tin) whistle свистулька whistle разг. горло, гортань;
глотка;
to pay for one's whistle дорого платить за свою прихоть ~ насвистывать (мотив и т. п.) ~ проноситься со свистом;
a bullet whistled past him мимо него просвистела пуля;
whistle away насвистывать ~ свист ~ свистеть;
давать свисток (как сигнал) ~ свисток;
penny (или tin) whistle свистулька ~ up вызывать, подзывать;
to whistle (for smth.) тщетно искать или желать( чего-л.) ~ проноситься со свистом;
a bullet whistled past him мимо него просвистела пуля;
whistle away насвистывать to let (smb.) go ~ не считаться (с чьими-л.) желаниями;
to whistle for a wind выжидать удобного случая to ~ in the dark напускать на себя спокойствие, маскировать волнение, страх to ~ in the dark ободрять, подбадривать ~ up вызывать, подзывать;
to whistle (for smth.) тщетно искать или желать (чего-л.) -
7 jerrybuild
jerry-build
1> строить халтурно, наспех, непрочно -
8 scamp
I [skæmp] n1. часто шутл. бездельник, плут; негодяйa handsome young scamp! - красив подлец!
little scamp - пострел, пострелёнок
2. уст. разбойникII [skæmp] v разг.1. работать быстро и небрежно; делать (что-л.) спустя рукава, халтурно2. использовать недоброкачественный материал для работы3. амер. скряжничать -
9 schlocky
[ʹʃlɒkı] a амер. сл.дрянного качества, халтурно сделанный -
10 whistle
1. [ʹwıs(ə)l] n1. свистto give a whistle - свистнуть, дать свисток
2. свистокpenny /tin/ whistle - свистулька
a factory whistle - фабричный /заводской/ гудок
3. разг. горло, глоткаto wet one's whistle - промочить горло, выпить
♢
whistle bait - амер. сл. красоткаas clean /as clear, as dry/ as a whistle - отличный, первоклассный; ≅ без сучка без задоринки
at smb.'s whistle - по первому зову /приказанию/; ≅ стоит только свистнуть
not worth a whistle - ничего не стоит, не стоит усилий
2. [ʹwıs(ə)l] vto pay (too dear) for one's whistle - расплачиваться /дорого поплатиться/ за свою прихоть
1. свистетьhe whistled the switch through the air - он со свистом рассекал веткой воздух
2. свистнуть, подозвать свистком (тж. whistle up)to whistle to a dog, to whistle one's dog back - свистнуть собаке
3. проноситься со свистомthe bullets [the arrows] whistled past our ears - пули [стрелы] свистели вокруг нас
4. свистеть в знак одобренияto whistle at a girl - разг. присвистнуть (от восторга), увидев девушку
5. (for) амер. разг. тщетно добиваться (чего-л.)he did a sloppy job so he can whistle for his money - работа сделана халтурно, и пусть он не рассчитывает получить за неё деньги
♢
to whistle for a wind - ≅ ждать у моря погодыto whistle in the dark - а) подбадривать себя свистом в темноте, храбриться; б) бодриться, маскировать страх /уныние/; проявлять показной оптимизм
to bid /to tell, to let/ smb. go whistle - грубо отказать кому-л.; ≅ дать кому-л. от ворот поворот
let the law go whistle ( Shakespeare) - закон тут бессилен
to blow the whistle on smb. - сл. донести на кого-л.; ≅ накапать, настучать на кого-л.
-
11 fuscheln
-
12 fuschen
-
13 fuseln
I vi2) пить сивухуII 1. диал. vi3) растрепаться; размочалиться; ворситься2. vtобтрепать (низ брюк и т. п.) -
14 schludern
-
15 frangollar
-
16 frangollón
adj Анд., Ам. -
17 pata
I f3) утка5) разг. см. pierna8) Чили лесть9) pl Ам. см. patilla 13)11) pl мор. лапы якоря- pata chula - pata galana - pata de gallo - pata de león - buena pata - mala pata••pata de catre Вен., П.-Р. — кривоногий ( о человеке)pata de pollo Ам. — награда, вознаграждениеpatas arriba loc. adv. — вверх ногами, вверх тормашками; вверх дномa pata(s) loc. adv. разг. — пешком; пешедралом (шутл.)a cuatro patas loc. adv. разг. — на четверенькахa la pata coja, a pata renca Ам. — скакание (прыжки) на одной ножке ( детская игра)a pata llana, a la pata (la) llana loc. adv. — попросту, запросто, без церемонийandar en patas Арг., П.-Р. — ходить босикомbailar en una pata разг. Ам. — быть вне себя от радостиbuscarle las patas a la perica П.-Р. — лезть на рожонcaer patas arriba — упасть на спину (навзничь)dejar a uno en las patas de la burra Чили — оставить с носом кого-либоechar las patas por alto — дать себе волю, разойтись вовсюenseñar (sacar) la (su) pata разг. — показать своё нутроhacer la pata Чили разг. — льстить; курить фимиамhacer (la) pata ancha Арг. — встречаться лицом к лицу с опасностью; противостоять опасности (трудностям и т.п.)meter la pata разг. — дать маху, попасть впросак, опростоволоситьсяparar las patas a uno П.-Р. — забрать в руки кого-либоponer de patas en la calle — выгнать на улицу, выставитьtener mala pata разг. — быть неудачливым (невезучим)verle las patas al caballo Вен., verle las patas a una sota Арг., verle las patas a la perica П.-Р. — подозревать (чуять) подвох ( в чём-либо)II f спорт.quedar (salir, ser) patas разг. — сыграть вничью -
18 yanga
1. Арг. adj 2. Арг. f•• -
19 bastonare
(- ono) vtbastonare di santa ragione — вздуть за милую душу прост.bastonare il pianoforte — барабанить на роялеbastonare il violino — пиликать на скрипке2) перен. бранить; оскорблять•Syn:picchiare, perquotere, battere, malmenare, pestare, colpire; spianar le costole, conciar per le feste, accarezzar le spalle / il gropponeAnt:••bastonare una cosa — запороть / загубить, халтурно сделать что-либо -
20 bastonare
bastonare (-óno) vt 1) бить, колотить( палкой) bastonare di santa ragione -- вздуть за милую душу (прост) bastonare il pianoforte -- барабанить на рояле bastonare il violino -- пиликать на скрипке 2) fig бранить; оскорблять bastonarsi колотить друг друга, драться bastonare una cosa -- запороть <загубить, халтурно сделать> что- л
См. также в других словарях:
халтурно — недоброкачественно, некачественно, скверно, нерадиво, плохо, кое как, неряшливо, неаккуратно, недобросовестно, вполнакала, небрежно, через пень колоду, спустя рукава, неумело, немастерски, левой ногой Словарь русских синонимов. халтурно см.… … Словарь синонимов
халтурно — нареч. качеств. обстоят. разг. Небрежно, недобросовестно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
халтурно — Присл. до халтурний … Український тлумачний словник
халтурно — ХАЛТУРНО, ХАЛТУРНОСТЬ; ХАЛТУРНЫЙ см. Халтура … Энциклопедический словарь
халтурно — халту/рность, халту/рный; см. халтура … Словарь многих выражений
халтурно — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
небрежно — Невнимательно, нерадиво, неряшливо, как нибудь, кое как, халатно, наскоро, на скорую руку, на живую нитку (руку), живой рукой, спустя рукава, с грехом пополам, как ни попало, через пень колоду. Он все делает спустя рукава. Тяп ляп вышел кораб… … Словарь синонимов
Эксплуатационное кино — Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. (25 мая 2011) … Википедия
вполнакала — халтурно, нерадиво, тускло, слабо, бледно, недобросовестно, неряшливо, спустя рукава, небрежно, через пень колоду, неярко, левой ногой, неаккуратно Словарь русских синонимов. вполнакала 1. см. неярко 1. 2. см … Словарь синонимов
кое-как — Кой как, как нибудь, как ни попало. См. как нибудь, небрежно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. кое как кой как, как нибудь, как ни попало, как нибудь, небрежно, плохо; с… … Словарь синонимов
левой ногой — нерадиво, спустя рукава, халтурно, неряшливо, вполнакала, неаккуратно, небрежно, через пень колоду, недобросовестно Словарь русских синонимов. левой ногой нареч, кол во синонимов: 10 • вполнакала (13) … Словарь синонимов