Перевод: с арабского на русский

с русского на арабский

упускать

  • 1 غفل

    I
    غَفَلَ
    п. I
    у غَفْلٌ عُفُولٌ
    1) быть небрежным, невнимательным, беспечным; не замечать (чего), упускать (что عن)
    2) дремать; ما غفلـتْ عينى طول الليل я не сомкнул глаз всю ночь
    II
    غَفَلٌ
    невнимательность, небрежность
    غُفْلٌ
    1.
    1) тж. من الامضاء غفل или من التوقيع غفل анонимный, не имеющий подписи; من التاريخ غفل без указания даты
    2) белый, пустой
    3) неизвестный
    4) сырой, необработанный; غفل حديد см. 2-حديد 2. тж. غفل المادّة ال сырьё
    * * *

    ааа
    1) проявлять невнимание

    2) пренебрегать чем, упускать из виду что

    Арабско-Русский словарь > غفل

  • 2 أغفل

    أَغْفَلَ
    п. IV
    1) пренебрегать; упускать из виду, пропускать; اسمه عند النصّ أغفل опубликовать анонимно, без подписи
    2) оставлять без (какого-л.) указания; делать анонимным
    * * *

    а-аа
    1) пренебрегать, игнорировать

    2) опускать, пропускать

    Арабско-Русский словарь > أغفل

  • 3 أفات

    أَفَاتَ
    п. IV
    упускать

    Арабско-Русский словарь > أفات

  • 4 ذهل

    I
    II
    ذَهَلَ
    п. I
    а ذَهْلٌ ذُهُولٌ
    забывать (что عن)
    ذَهِلَ
    п. I
    а ذُهُولٌ
    теряться, смущаться, быть в замешательстве
    * * *

    аиа
    1) быть в замешательстве, теряться

    2) упускать из виду, забывать что

    Арабско-Русский словарь > ذهل

  • 5 سها

    I
    سَهَا
    п. I
    у سَهْوٌ
    забывать; допускать невнимательность; небрежность; делать упущение, оплошность; упускать; недосматривать; (умышленно) не замечать (чего عن)
    II
    سُهَا
    или سُهَى السها:
    Суха (самая тёмная звезда Малой Медведицы) ; * فوق ال سها والث ريّا на недосягаемой высоте; سها أَنـَّى يلتقى سهيل بال см. سُهَيْلٌ
    * * *

    аа
    забывать, проявлять невнимательность

    Арабско-Русский словарь > سها

  • 6 عزب

    I
    II
    عَزَبَ
    п. I
    и 1 عُزُوبٌ
    1) быть далёким, отдалённым (от чего عن) ;... ولايعزب عن البال ان не следует упускать из вида что...
    2) ускользать от внимания (кого عن) يعزب عنه بسائط الامور он не замечает простых вещей
    عَزَبَ
    п. I
    у 2 عُزُوبَةٌ
    быть холостым, неженатым
    IV
    عَزَبٌ
    мн. عُزَّابٌ мн. َعْزَابٌ
    1. холостой, неженатый; 2. холостяк
    * * *

    у-=
    pl. от أعزب

    عزب
    аа=

    pl. = أعزاب
    1. холостой
    2. холостяк

    Арабско-Русский словарь > عزب

  • 7 غرب

    I
    II
    غَرَبَ
    п. I
    у 1 غُرُوبٌ
    1) заходить, закатываться (о солнце)
    2) скрываться
    3) западать (о глазах)
    غَرَبَ
    п. I
    у 2 غَرْبٌ
    1) уходить, скрываться (от кого-л) ; ! اغربْ عن وجهى убирайся с моих глаз!
    2) быть неизвестным (кому-л) ;... ولا تغرب عن البال ان хорошо известно, что…;... ولا تغربنّ عن البال اَن никак не следует упускать из виду, что…; غَرُبَ (у) غَرَابَة быть чужим, странным, незнакомым
    IV
    غَرُبَ
    п. I
    у غَرَابَةٌ
    быть чужим, странным, незнакомым
    V
    غَرْبٌ
    1
    запад; ـا غرب на западе; на запад; к западу
    VI
    غَرْبٌ
    2 мн. غُرُوبٌ
    1) диск, круг
    2) остриё, лезвие; سكّين غرب остриё ножа; * فلّ غربـه подточить чьи-л. силы
    غَرْبٌ
    3
    1) отдаленность, даль
    2) горячность, пыл
    * * *

    ааа
    1) уходить, уезжать; покидать

    2) мсд. заходить, закатываться
    غرب
    а-=
    запад

    Арабско-Русский словарь > غرب

  • 8 غهب

    غَهِبَ
    п. I
    а غَهْبٌ
    упускать, пропускать (что), не замечать (чего عن)

    Арабско-Русский словарь > غهب

  • 9 فرّط

    فَرَّطَ
    п. II
    1) упускать, делать упущение
    2) проявлять небрежность (в чем فى) ; небрежно обходиться (с чем بـ) ; не радеть; бездействовать; попускать
    3) забрасывать, запускать
    4) тратить зря; бесцельно расточать, разбазаривать (что بـ)
    5) сбивать (плоды с дерева)
    * * *

    ааа
    1) разбазаривать, расточать

    2) поступаться, уступать
    3) проявлять небрежность; делать упущения

    Арабско-Русский словарь > فرّط

  • 10 فوّت

    فَوَّتَ
    п. II
    1) заставлять или позволять уйти, пройти;... هذا عليه معرفة فوّت это лишило его возможности узнать...
    2) упускать; الوقت فوّت терять время; الفرصة فوّت упустить удобный случай
    3) быть виновником опоздания

    Арабско-Русский словарь > فوّت

  • 11 ندّ

    I
    نَدَّ
    п. I
    а/и نَدٌّ, نُدُودٌ, نَدِيدٌ
    сбежать, убежать, ускользнуть (откуда عن) ;... يجب ألاَّ يندّ عن البال ان не следует упускать из виду, что... ; (ندّت عنه صرخة (ضحكة у него вырвался крик (смешок)
    II
    نِدٌّ
    мн. أَنْدَادٌ
    1. равный, подобный; ما له ندّ ему нет равного; حديث ندّ لندّ беседа равного с равным; وقف موقف ندّ لندّ вести себя как равный с равным; 2. ровня
    نَدٌّ
    бот. алоэ
    * * *

    и=

    1. равный
    2. ровня

    Арабско-Русский словарь > ندّ

  • 12 نسى

    I
    نَسِىَ
    п. I
    а نَسْىٌ
    забывать, упускать из виду; !لم أنسه ولن أنساه я его не забыл и никогда не забуду; قبل ان أنسى не забыть бы, кстати; وإن أنسَ لا أنسى ما فعله я никак не могу забыть, что он сделал; زهرة لا تنسنى незабудка
    II
    نَسْىٌ
    1) забывание
    2) забытое; *نسى ايّام ال добавочные дни (5 или 6 дней в конце года по коптскому календарю)
    نِسْىٌ
    забытое; все подлежащее забвению; يعيش وحدَه نسى ـا منسيّا он живет один совершенно забытый
    IV
    نَسِىٌ
    забывающий, забывчивый
    * * *

    аиа
    забывать

    Арабско-Русский словарь > نسى

  • 13 أَغْفَلَ

    IV
    1) пренебрегать; упускать из виду, пропускать; اسمه عند النصّ أَغْفَلَ опубликовать анонимно, без подписи
    2) оставлять без (какого-л.) указания; делать анонимным

    Арабско-Русский словарь > أَغْفَلَ

  • 14 أَفَاتَ

    IV
    упускать

    Арабско-Русский словарь > أَفَاتَ

  • 15 سَهَا

    I
    у
    سَهْوٌ
    забывать; допускать невнимательность; небрежность; делать упущение, оплошность; упускать; недосматривать; (умышленно) не замечать (чего عن);

    Арабско-Русский словарь > سَهَا

  • 16 عَزَبَ

    I
    и
    1
    عُزُوبٌ
    1) быть далёким, отдалённым (от чего عن);... ولايعزب عن البال ان не следует упускать из вида что...
    2) ускользать от внимания (кого عن) يعزب عنه بسائط الامور он не замечает простых вещей
    I
    у
    2
    عُزُوبَةٌ
    быть холостым, неженатым

    Арабско-Русский словарь > عَزَبَ

  • 17 غَرَبَ

    I
    у
    1
    غُرُوبٌ
    1) заходить, закатываться (о солнце)
    2) скрываться
    3) западать (о глазах)
    I
    у
    2
    غَرْبٌ
    1) уходить, скрываться (от кого-л); ! اغربْ عن وجهى убирайся с моих глаз! 2) быть неизвестным (кому-л);... ولا تغرب عن البال ان хорошо известно, что…;... ولا تغربنّ عن البال اَن никак не следует упускать из виду, что…; غَرُبَ (у) غَرَابَة быть чужим, странным, незнакомым

    Арабско-Русский словарь > غَرَبَ

  • 18 غَفَلَ

    I
    у
    غَفْلٌ
    عُفُولٌ
    1) быть небрежным, невнимательным, беспечным; не замечать (чего), упускать (что عن)
    2) дремать; ما غَفَلَـتْ عينى طول الليل я не сомкнул глаз всю ночь"

    Арабско-Русский словарь > غَفَلَ

  • 19 غَهِبَ

    I
    а
    غَهْبٌ
    упускать, пропускать (что), не замечать (чего عن)

    Арабско-Русский словарь > غَهِبَ

  • 20 فَرَّطَ

    II
    1) упускать, делать упущение
    2) проявлять небрежность (в чем فى); небрежно обходиться (с чем بـ); не радеть; бездействовать; попускать
    3) забрасывать, запускать
    4) тратить зря; бесцельно расточать, разбазаривать (что بـ)
    5) сбивать (плоды с дерева)

    Арабско-Русский словарь > فَرَّطَ

См. также в других словарях:

  • упускать — См …   Словарь синонимов

  • упускать —     УПУСКАТЬ/УПУСТИТЬ     УПУСКАТЬ/УПУСТИТЬ, пропускать/пропустить, сов. просмотреть, устар., сов. проюрдо нить, разг., сов. зевнуть, разг., сов. проворонить, разг., сов. прозевать, разг., сов. прокараулить, разг., сов. промигать, разг., сов.… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • УПУСКАТЬ — УПУСКАТЬ, упускаю, упускаешь. несовер. к упустить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • упускать — УПУСТИТЬ, ущу, устишь; ущенный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • УПУСКАТЬ — и упущать, упустить что, не удержать, пустить нехотя (редко по воле), дать уйти. Кучер лошадь упустил, она вырвалась из рук. Попугая из клетки упустили. Мальчишка упустил змей. Собаки зайца упустили, не поймали. | Упустить случай, время и дело,… …   Толковый словарь Даля

  • упускать — и в просторечии упущать …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • упускать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я упускаю, ты упускаешь, он/она/оно упускает, мы упускаем, вы упускаете, они упускают, упускай, упускайте, упускал, упускала, упускало, упускали, упускающий, упускаемый, упускавший, упуская; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • упускать — (не) упускать возможности • Neg, использование (не) упускать случая • использование (не) упустить случая • использование время упустить • Neg, использование упустить возможность • Neg, использование упустить время • Neg, использование упустить… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • упускать — захватывать не упускать …   Словарь антонимов

  • упускать из виду — выпускать из виду, выпускать из памяти, забывать, позабывать, не учитывать, забывать думать, не принимать во внимание, не принимать в расчет Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • упускать из памяти — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»