-
1 ὀνειδίζω
укорять, упрекать, бранить, ругать, поносить, злословить; LXX: (חרף) C(pi).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὀνειδίζω
-
2 επηγορευω
-
3 καταφημιζω
дор. καταφᾱμίζω1) распространять, распускать слух Pind.καταπεφήμισται Polyb. — ходит слух
2) предназначать, посвящать(τοῖς θεοῖς Polyb., Plut.; θρόνος Ἀλεξάνδρῳ καταπεφημισμένος Plut.)
3) бранить, укорять Plut. -
4 συνεπιτιμαω
-
5 ψεγω
порицать, укорять(τινά и τι Aesch., Soph., Xen., Arst.)
ψ. τινὰ περί τινος, περί и διά τι Plat. или ἐπί τινι Xen., ψ. τινά τι Soph., Plat. — порицать кого-л. за что-л.;ἥ ἐπιείκεια τοῦ διδάσκειν ἀλλήλους οὐ ψέγεται Thuc. — (с нашей стороны) нет никаких возражений против благожелательного обмена мнении;τοὺς ψόγους ψ. Plat. — выражать порицания -
6 αιτιώμαι
(α) μετ. обвинять, считать виновным; порицать, упрекать, укорять -
7 αντιμέμφομαι
μετ. (αόρ. αντεμέμφθην) обвинять или укорять в свою очередь, в ответ -
8 αντιψέγω
μετ. укорять в ответ; отвечать обвинением на обвинение -
9 επιτιμώ
(α) μετ. осуждать, порицать, критиковать, укорять, упрекать; делать выговор, распекать -
10 κατηγορώ
(ε), κατηγορώάω μετ.1) обвинять;κατηγορώ γιά κλοπή ( — или επί κλοπή) — обвинять в воровстве, в краже;
2) порицать, упрекать, укорять -
11 μέμφομαι
(αόρ. εμέμφθην) μετ.1) упрекать, укорять; порицать; 2) жаловаться (на кого-л.) -
12 χτύπησε
η σφαίρα пуля попела ему в ногу;8) ранить, подстреливать; убивать; χτύπησα ένα λαγό я подстрелил одного зайца; 9) нападать (на кого-л.); атаковать (кого-л.); μδς χτύπησαν με δυό μεραρχίες они атаковали нас двумя дивизиями; 10) упрекать, укорять; осуждать, резко критиковать; μου το χτύπησε κατά πρόσωπο а) он мне бросил упрёк прямо в лицо; б) он мне сказал, бросил это прямо в лицо; 11) наносить удар (кому-л.), уничтожать (кого-л.);χτύπησε τό κακό στη ρίζα του — искоренять зло;
12) поражать (о болезни и т. п.); давать осложнение;η οστρακιά τον χτύπησε στα νεφρά скарлатина дала осложнение на почки; τον χτύπησε τρέλλα он сошёл с ума; 13) пагубно воздействовать (на кого-что-л.); разрушать (о солнце, ветре); 14) ударить (о вине); τό κρασί τον χτύπησε στο κεφάλι вино ударило ему в голову; § τα χτύπησε κάτω в знак протеста он подал в отставку;χτύπησε τό κεφάλι μου (στον τοίχο) — а) горько раскаиваться; — б) биться головой об стенку;
μου χτύπησε ένα πεντακοσάρικο он стащил у меня пятьсот драхм;μου χτύπησε κάτι γιά... он намекнул мне на...; 2. αμετ. 1) стучать (куда-л.); стучаться;χτύπησεά η πόρτα — в дверь стучат;
η βροχή χτύπησεάει στο παράθυρο — дождь барабанит в окно;
2) звучать;τό κουδούνι δε χτύπησεά — звонок не звонит;
τό ρολόγι χτύπησεάει — часы бьют;
χτύπησεάει προσκλητήριο — звучит сигнал «проверка»;
χτύπησεάει σιωπητήριο — звучит сигнал «отбой»;
3) наступать, наставать;χτύπησε κιόλα μεσημέρι уже наступил полдень; 4) стукаться, ушибаться, ударяться; χτύπησε (α)πάνω σε μιά πέτρα я ударился о камень; χτύπησε στο γόνατο я ушиб колено; 5) бросаться в глаза; производить впечатление;αυτό χτύπησεάει άσχημα — это производит дурное впечатление;
μου χτύπησε στο μάτι а) это привлекло моё внимание, это бросилось мне в глаза; б) у меня глаза на это разгорелись;6) биться; пульсировать;χτύπησεи η καρδιά μου — у меня сильно бьётся сердце;
η πληγή χτύπησεάει — рана пульсирует;
§ χτύπησεούν τα δόντια μου — у меня зуб на зуб не попадает;
μου χτύπησεάει στα νεύρα — это мне действует на нервы;
μου χτύπησε να... мне вздумалось...;1) — страдать; — убиваться (прост.);χτύπησειέμαι, χτύπησειούμαι
2) драться; сражаться -
13 ψέγω
(αόρ. έψεξα) μετ. осуждать, порицёть; упрекать, укорять -
14 ἐλέγχω
1. разоблачать, обнаруживать; 2. обличать, укорять, обвинять, порицать; син. ἐπιτιμάω; ἐπιτιμάω говорит об укоре, как о справедливом так и несправедливом, а ἐλέγχω говорит о справедливом обличении с целью приведения к осознанию и исповеданию вины.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐλέγχω
-
15 ἐπιπλήσσω
порицать, бранить, укорять.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐπιπλήσσω
-
16 μέμφομαι
обвинять, порицать, укорять, упрекать, бранить.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μέμφομαι
-
17 1651
{гл., 17}1. разоблачать, обнаруживать;2. обличать, укорять, обвинять, порицать.Синонимы: 2008 ( ἐπιτιμάω) говорит об укоре как о справедливом, так и несправедливом, а 1651 ( ἐλέγχω) говорит о справедливом обличении с целью приведения к осознанию и исповеданию вины.Ссылки: Мф. 18:15; Лк. 3:19; Ин. 3:20; 8:9, 46; 16:8; 1Кор. 14:24; Еф. 5:11, 13; 1Тим. 5:20; 2Тим. 4:2; Тит. 1:9, 13; 2:15; Евр. 12:5; Иак. 2:9; Откр. 3:19.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1651
-
18 ἐλέγχω
{гл., 17}1. разоблачать, обнаруживать;2. обличать, укорять, обвинять, порицать.Синонимы: 2008 ( ἐπιτιμάω) говорит об укоре как о справедливом, так и несправедливом, а 1651 ( ἐλέγχω) говорит о справедливом обличении с целью приведения к осознанию и исповеданию вины.Ссылки: Мф. 18:15; Лк. 3:19; Ин. 3:20; 8:9, 46; 16:8; 1Кор. 14:24; Еф. 5:11, 13; 1Тим. 5:20; 2Тим. 4:2; Тит. 1:9, 13; 2:15; Евр. 12:5; Иак. 2:9; Откр. 3:19.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐλέγχω
-
19 ελέγχω
{гл., 17}1. разоблачать, обнаруживать;2. обличать, укорять, обвинять, порицать.Синонимы: 2008 ( ἐπιτιμάω) говорит об укоре как о справедливом, так и несправедливом, а 1651 ( ἐλέγχω) говорит о справедливом обличении с целью приведения к осознанию и исповеданию вины.Ссылки: Мф. 18:15; Лк. 3:19; Ин. 3:20; 8:9, 46; 16:8; 1Кор. 14:24; Еф. 5:11, 13; 1Тим. 5:20; 2Тим. 4:2; Тит. 1:9, 13; 2:15; Евр. 12:5; Иак. 2:9; Откр. 3:19.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ελέγχω
-
20 1969
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1969
- 1
- 2
См. также в других словарях:
укорять — См. упрекать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. укорять стыдить, обвинять, срамить, совестить, пристыжать, шпынять, перекоряться, распекать, грызть, корить, упрекать,… … Словарь синонимов
УКОРЯТЬ — УКОРЯТЬ, укорить кого в чем, за что, чем, упрекать, попрекать, осуждать, винить, ставить что кому в вину, в упрек, в укор; корить; иногда ·народн. и церк. хулить, осуждать, бранить, поносить, ругать. Его укоряют в скупости, в неправде. Нечем… … Толковый словарь Даля
УКОРЯТЬ — УКОРЯТЬ, укоряю, укоряешь. несовер. к укорить. «Нет укоряющих свидетелей в глазах.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
укорять — УКОРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); сов., кого (что). То же, что упрекнуть. У. в неискренности. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
укорять — (укорить) в чем. Укорять в неискренности. Увлекаясь размышлениями, [Торопчин] иногда даже отвечал невпопад, в чем его и укорила бригадирша Анастасия Новоселова (Лаптев) … Словарь управления
укорять — • горько укорять … Словарь русской идиоматики
укорять — • упрекать, укорять, корить, попенять, журить Стр. 1213 Стр. 1214 Стр. 1215 Стр. 1216 Стр. 1217 Стр. 1218 Стр. 1219 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Укорять — несов. перех. Упрекать, порицать за что либо, обвинять в чём либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
укорять — укор ять, яю, яет … Русский орфографический словарь
укорять — (I), укоря/ю, ря/ешь, ря/ют … Орфографический словарь русского языка
укорять — см. Укорить … Энциклопедический словарь