Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

сығыш+нормаһы

  • 1 ποσοστό(ν)

    τό
    1) процент;

    σε ποσοστά — в процентах, в процентном отношении;

    εργάζομαι ( — или δουλεύω) με ποσοστά — работать, получая проценты (с дохода, прибыли);

    2) норма;

    τό μέσο ποσοστό(ν) κέρδους эк — средняя норма прибыли;

    ποσοστό(ν) της υπεραξίας эк — норма прибавочной стоимости;

    3) доля, часть;
    4) эк квота

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ποσοστό(ν)

  • 2 ποσοστό(ν)

    τό
    1) процент;

    σε ποσοστά — в процентах, в процентном отношении;

    εργάζομαι ( — или δουλεύω) με ποσοστά — работать, получая проценты (с дохода, прибыли);

    2) норма;

    τό μέσο ποσοστό(ν) κέρδους эк — средняя норма прибыли;

    ποσοστό(ν) της υπεραξίας эк — норма прибавочной стоимости;

    3) доля, часть;
    4) эк квота

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ποσοστό(ν)

  • 3 νομισμα

        - ατος τό
        1) установившийся обычай, общепринятый порядок, сложившаяся традиция, правовая норма Aesch., Eur.
        2) монета
        

    (ν. ἀργυροῦν καὴ χρυσοῦν Plat.)

        3) ( о мерах и весах) законная норма, полная мера
        

    (τῶν κοτυλῶν Arph.)

    Древнегреческо-русский словарь > νομισμα

  • 4 γνωμων

         γνώμων
        - ονος ὅ
        1) знаток
        

    (γλῶττα γ. γλυκέων καὴ δριμέων Xen.; ὄσφρησις γ. τῆς δυνάμεως τῶν χυμῶν Plut.)

        2) истолкователь
        

    (θεσφάτων Aesch.)

        3) ( в Афинах) смотритель, инспектор, ревизор Lys.
        4) стрелка солнечных часов
        

    (ὡρολογίων Plut.)

        5) гномон, солнечные часы Her., Plut., Diog.L.
        6) угольник, линейка Arst.
        7) норма, правило
        8) возрастной признак (т.е. зуб, по которому узнают возраст лошадей или ослов) Xen., Arst.

    Древнегреческо-русский словарь > γνωμων

  • 5 επιμηνια

        τά (sc. ἱερά)
        1) ежемесячные жертвоприношения Her.
        2) ежемесячная норма (продовольствия) Polyb.
        3) (= καταμήνια См. καταμηνια) менструации Arst.

    Древнегреческо-русский словарь > επιμηνια

  • 6 θεμις

         θέμις
        преимущ. indecl., gen. атт.-дор. θέμιτος, эп. θέμιστος ἥ (dat. неупотреб.; acc. эп. θέμιστα - поэт. θέμιν; pl.: nom. θέμιστες, gen. θεμίστων и θεμιστέων, dat. θέμισσι, acc. θέμιστας)
        1) (= лат. fas или jus в отличие от lex) установление, (обычное) право, (нерушимый) обычай, долг, священная обязанность
        

    θ. ἐστί Hom. — дозволено, можно, должно;

        τῷ οὐ θ. ἐστὴ μιγῆναι ἐν δαΐ Hom.с ним (т.е. Посидоном) нельзя вступать в бой;
        οὔ μοι θ. ἐστὴ ξεῖνον ἀτιμῆσαι Hom. — долг запрещает мне быть негостеприимным к пришельцу;
        ὅσα τείνει πρὸς θέμιν καὴ ἀσέβειαν Plat. — что относится к области дозволенного и что - к области недозволенного;
        οὐ τοὺς μύθους, φασί, μεταξὺ θ. εἶναι καταλείπειν Plat. — говорят, что не следует обрывать рассказ посередине;
        λέξον, εἰ θ. κλύειν Eur. — скажи, если можешь (т.е. если ты вправе)

        2) установленный обычай, обыкновение, норма
        

    θ. ἐστί Hom., Hes. — как водится, как повелось, как принято

        3) закон, законность, справедливость
        

    ὃς οὔ τινα οἶδε θέμιστα Hom. (Арей), не признающий никаких законов

        4) суд, судилище
        

    ἵνα σφ΄ ἀγορή τε θ. τε ἤην Hom. (площадь), где у них (ахейцев) находились совет и судилище

        5) судебное решение, приговор
        

    οἳ σκολιὰς κρίνωσι θέμιστας Hom. — те, которые выносят неправые решения

        6) возмездие, кара
        7) pl. веления (воля) богов
        

    Διὸς θέμιστες Hom. — заповеди Зевса;

        θέμισσιν Pind.согласно оракулам

        8) pl. законы, права, судебная власть, законность, правопорядок, правосудие
        τοῖσιν οὔτ΄ ἀγοραὴ βουληφόροι οὔτε θέμιστες Hom. — нет у них (киклопов) ни совещательных собраний, ни законов;
        Ζεὺς ἐγγυάλιξεν σκῆπτρόν τ΄ ἠδὲ θέμιστας Hom. (Агамемнону) Зевс вручил скипетр и судебную власть

        9) pl. установленная дань, налоги, подати
        

    λιπαρὰς τελέουσι θέμιστας Hom. (Ахиллу) будут платить обильные дани

    Древнегреческо-русский словарь > θεμις

  • 7 καιρος

         καιρός
        ὅ
        1) надлежащая мера, норма
        

    κ. δ΄ ἐπὴ πᾶσιν ἄριστος Hes. — самое лучшее (главное) во всем - мера;

        μείζων τοῦ καιροῦ Xen. — сверх меры, ненормально большой, чрезмерный;
        καιροῦ πέρα Aesch. — чрезмерный, безмерный;
        προσωτέρω τοῦ καιροῦ Xen. — дальше, чем следует;
        ὑπερβαλεῖν τὸν καιρόν τινι Plut.перейти меру в чем-л.

        2) (тж. χρόνου κ. Soph.) надлежащая пора, подходящее время, благоприятный момент
        

    κ. βραχὺ μέτρον ἐχει погов. Pind. — у удобного момента короткая мера, т.е. время никого не ждет;

        ἥ χάρις καιρὸν ἔχουσα Thuc. — вовремя оказанная услуга;
        ὅ κ. αὐτός Dem. — самое удобное время;
        πρὸς τοὺς πολεμικοὺς καιρούς Arst. — на случай войны;
        καιρῷ Soph., Thuc., ἐν καιρῷ Aesch., Soph., Plat., σὺν καιρῷ Polyb., εἰς καιρόν Her., Eur., πρὸς καιρόν Soph. и κατὰ καιρόν Her., NT. — вовремя, своевременно, кстати;
        παρὰ καιρόν Eur., Plat., ἀπὸ и ἄνευ καιροῦ Plat. — несвоевременно, некстати;
        πρὸ καιροῦ Aesch., NT. — преждевременно;
        ἐπὴ καιροῦ Dem.кстати или (тж. ἐκ καιροῦ Polyb.) сразу, внезапно;
        ἐπὴ καιροῦ λέγειν Plut. — говорить экспромтом;
        καιροῦ τυχεῖν Eur. — иметь счастливый случай;
        καιρὸν λαμβάνειν Thuc., λαβέσθαι Luc. и καιρῷ χρῆσθαι Plut. — использовать удобный момент, воспользоваться благоприятным случаем;
        καιρὸν παριέναι Thuc. — упустить удобный момент;
        καιροὴ σωμάτων Arst. — цветущий возраст, первая молодость

        3) время ( вообще), пора
        ἐν παντὴ καιρῷ Arst., NT. — во всякое время, всегда;
        πρὸς καιρὸν ὥρας NT. — на (короткое) время;
        ἄχρι καιροῦ NT. — до поры до времени;
        κατὰ τοὺς τότε καιρούς Arst. — в те времена;
        πεπλήρωται ὅ κ. NT.исполнился срок

        4) выгода, польза
        

    ἐς καιρὸν ἔσται Her. — это будет полезно;

        τίνος ἕνεκα καιροῦ ; Dem. — кому это нужно?, чего ради?;
        τι πρὸς καιρόν Soph. — нечто полезное;
        πρὸς καιρόν Soph. — с пользой, полезным образом;
        ἐπὴ σῷ καιρῷ Soph. — тебе на пользу;
        ὁρῶ οὐδὲ σοὴ τὸ σὸν φώνημα ἰὸν πρὸς καιρόν Soph. — я вижу, что твоя речь даже тебе не идет на пользу

        5) влиятельность, влияние, вес
        6) обстоятельство, момент, пора
        

    παρών κ. Dem. или οἱ καιροί Plat. — настоящий момент, сложившиеся обстоятельства;

        καιροῦ πρὸς τοῦτο πάρεστι Φιλίππῳ τὰ πράγματα Dem.в таком положении находятся дела Филиппа

        7) тяжелые обстоятельства
        

    ἐν τοῖς μεγίστοις καιροῖς Xen. — в самых трудных обстоятельствах;

        ἔσχατος κ. Polyb., Plut. — крайняя опасность, критический момент

        8) время года, пора
        κ. χειμῶνος Plat.зимнее время

        9) удобное место, подходящая точка
        

    ἐναυλιζόμενοι τῶν χωρίων, οὖ κ. εἴη Xen. — останавливаясь в открытых местах, где было наиболее удобно

        10) жизненно важный центр (тела)

    Древнегреческо-русский словарь > καιρος

  • 8 κανων

         κανών
         κᾰνών
        - όνος ὅ
        1) прут, брусок
        

    οἱ κανόνες Hom. (внутренние) прутья щита (служившие и его основой, и его рукоятью): (ἀοπὴς) δύω κανόνεσσι ἀραρυῖα Hom. щит, укрепленный двумя брусками

        2) веретено или ткацкий челнок Hom., Arph., Plut.
        3) тех. правило, отвес
        4) линейка для графления
        

    (κ. γραφίδων ἰθυτάτων φύλαξ Anth.)

        5) правило, норма
        

    (κανόνες καὴ πήχεις ἐπῶν Arph.; τῷ κανόνι τινὴ στοιχεῖν NT.)

        ἀκτὴς ἡλίου, κ. σαφής Eur.солнечный луч - верный руководитель

        6) (тж. κ. καὴ μέτρον Arst. и τὸ μέτρον τοῦ κανόνος NT.) мера, образец, мерило
        

    (τοῦ καλοῦ Eur.; τῶν ἀγαθῶν Dem.; κ. ἀσφαλής Arst.; ἀρετῆς καὴ ὀρθότητος Plut.)

        7) отвес (язычок) весов
        8) муз. числовые соотношения звуков
        9) твердая отправная точка, точно установленная дата
        

    κανόνες χρονικοί Plut. — хронологические вехи, основные исторические даты ( на основе которых исчислялись прочие даты)

        10) канон (установленный александрийскими грамматиками список образцовых греч. писателей)

    Древнегреческо-русский словарь > κανων

  • 9 μετριον

        τό тж. pl. умеренное количество, надлежащая мера, (средняя) норма
        

    τοῦ μετρίου παρείς Soph. — не довольствуясь средним;

        μετρίων δέεσθαι Her. — просить немногого;
        ὅσον οἰόμεθα μ. εἶναι Plat. — то, что мы считаем достаточным (и необходимым);
        ἐνδοτέρω τοῦ μετρίου Plut. — в меру;
        παραιτέρω τοῦ μετρίου Xen. — сверх меры;
        ὅσον μ. Xen. — сколько нужно, немного;
        ἐπὴ μετρίοις Thuc. — на умеренных условиях;
        τὰ μετρία ἐπιθεραπεύειν Thuc.удовлетворять умеренные требования

    Древнегреческо-русский словарь > μετριον

  • 10 ορος

        I.
         ὀρός
        ион. οὐρός, Arst., Plut. ὀρρός ὅ
        1) молочная сыворотка, пахтанье Hom., Arst.
        2) водянистая часть, жижа
        

    (ὀ. φλέγματος Plat.; ὀ. σπερματικός Plut.)

        II.
         ὄρος
        ион. οὖρος - εος τό гора, возвышенность Hom., Xen., Plat. etc.
        III.
         ὅρος
        ион. οὖρος ὅ
        1) межевой знак, межа
        

    (ἀρούρης Hom.)

        2) граница, рубеж
        ῥεῖθρον ἠπείροιν ὅ. Aesch. — пролив, служащий границей между обоими материками;
        γῆς ἐπ΄ ἐσχάτοις ὅροις Aesch. — на край света;
        οὖ. τῆς ζόης Her. и τοῦ βίου Pythagoras ap. Plut.предел жизни

        3) пределы, рамки
        

    γάμου ὅ. ἀπὸ ἑκκαίδεκα ἐτῶν εἰς εἴκοσί (sc. ἐστιν) Plat.пределы брачного возраста (для девушек) - от шестнадцати до двадцати лет

        4) разница, различие
        

    (ὅ. χρηστοῖς καὴ κακοῖς, sc. ἀνθρώποις Eur.)

        5) мера, норма
        

    (τῶν ἀγαθῶν Dem.; τῶν ἀναγκαίων Plat.)

        6) муз. (со)отношение, пропорция
        7) мат. член отношения Arst.
        8) цель
        

    (ὅρον τιθεσθαί τινι Dem.; ὀλιγαρχίας ὅ. πλοῦτός, sc. ἐστιν Arst.)

        9) лог. член предложения ( субъект или предикат), термин
        

    ὅ. μέσος Arst.средний термин

        10) лог. определение (понятия)
        

    ἔστι δ΄ ὅ. λόγος ὅ τὸ τί ἦν εἶναι σημαίνων Arst. — определение есть высказывание, обозначающее то, чем предмет является;

        11) юр. ( в Афинах) таблица с указанием ипотечного долга недвижимости
        

    ὅρους τιθέναι ἐπὴ τέν οἰκίαν δισχιλίων (sc. δραχμῶν) Dem. — поместить на доме таблички с указанием его ипотечной задолженности в 2000 драхм

    Древнегреческо-русский словарь > ορος

  • 11 σταθμη

         στάθμη
        дор. στάθμᾱ ἥ
        1) плотничий шнурок (намазывавшийся преимущ. суриком для обозначения прямых линий) Xen., Plat.
        

    ἐπὴ στάθμην Hom., Arst. (точно) по шнурку;

        λευκέ σ. Soph. — белый (не оставляющий следов) шнурок, перен. Plat. неуч, профан;
        παρὰ στάθμην Soph. — по шнурку, прямолинейно, перен. Aesch. сурово;
        πρὸς στάθμῃ πέτρον τίθεσθαι, μή τι πρὸς πέτρῳ στάθμην погов. ap. Plut. — прикладывать (нужно) камень к шнурку, а не шнурок к камню;
        κατὰ στάθμην Plut. — прямо, ровно, перен. Theocr. точно, правильно;
        πατρῴαν πρὸς στάθμαν Pind.по отцовскому образцу

        2) отвес
        3) правило, норма, установление
        

    Ὑλλίδος στάθμας ἐν νόμοις Pind. — согласно законам, установленным Гиллом, т.е. по дорическим установлениям

        4) нижний конец, низ
        5) цель, жребий, удел
        

    (σ. βίου Eur.)

    Древнегреческо-русский словарь > σταθμη

  • 12 έργο(ν)

    τό
    1) работа, занятие, дело;

    τί έργο(ν) κάνεις; — чем ты занимаешься?;

    2) творение, произведение, сочинение;

    ποιητικό έργο(ν) — поэтическое произведение;

    ζωγραφικό έργο(ν) — произведение живописи;

    έργο(ν) τέχνης — произведение искусства;

    θεατρικό έργο(ν) — пьеса;

    γλυπτικό έργο(ν) — скульптура;

    τό έργο(ν) των χειρών μου — дело моих рук;

    3) перен. дело, действие; дела; поступки;

    έργα αγαθά — добрые дела;

    η ζωή και το έργο(ν) — жизнь и деятельность;

    χρειάζονται έργα και όχι λόγια — нужны дела, а не слова;

    από τα λόγια έρχομαι στα έργα — переходить от слов к делу;

    έργ όλης της ζωής μου — дело всей моей жизни;

    έργο(ν) φρονήσεως — благоразумный акт;

    4) сооружение, постройка;

    τεχνικά έργα — технические сооружения;

    οχυρωματικά έργα — оборонительные, фортификационные сооружения или работы;

    5) работы;

    δημόσια έργα — общественные работы;

    καταναγκαστικά έργα — принудительные работы;

    6) долг, обязанность;

    τό θεωρώ έργο(ν) — считать долгом, обязанностью;

    έργο(ν) μου είναι να... — мой долг...;

    δεν είναι ιδικόν μου έργο(ν) να... — это не моя обязанность;

    7) театр., кино постановка, пьеса; фильм;

    τί έργο(ν) παίζεται στο Εθνικό; — что идёт в «Этнико»?;

    8) задание, норма;

    τελειώνω το έργο(ν) μου — выполнять своё задание;

    9) физ. работа;
    10): έργω (δοτ.) в.действительности, на деле, в самом деле, фактически; έργω βοήθεια реальная помощь;

    § τίθεμαι επί το έργο(ν) — приступать к делу;

    εις έργ! — к делу!;

    ευχής έργο(ν) θα ήτο — было бы желательно;

    είναι έργο(ν) μου — это моё дело;

    άλλος ο κυρ λόγος και άλλος είν' ο εργος, λόγω μεν δίκαιος, εργω δε άδικος погов, на словах одно, а на деле другое;

    μέγας είσαι Κύριε και θαυμαστά τα έργα σου — очень странно!, удивительно!, удивительны дело твой, господи!

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > έργο(ν)

  • 13 έργο(ν)

    τό
    1) работа, занятие, дело;

    τί έργο(ν) κάνεις; — чем ты занимаешься?;

    2) творение, произведение, сочинение;

    ποιητικό έργο(ν) — поэтическое произведение;

    ζωγραφικό έργο(ν) — произведение живописи;

    έργο(ν) τέχνης — произведение искусства;

    θεατρικό έργο(ν) — пьеса;

    γλυπτικό έργο(ν) — скульптура;

    τό έργο(ν) των χειρών μου — дело моих рук;

    3) перен. дело, действие; дела; поступки;

    έργα αγαθά — добрые дела;

    η ζωή και το έργο(ν) — жизнь и деятельность;

    χρειάζονται έργα και όχι λόγια — нужны дела, а не слова;

    από τα λόγια έρχομαι στα έργα — переходить от слов к делу;

    έργ όλης της ζωής μου — дело всей моей жизни;

    έργο(ν) φρονήσεως — благоразумный акт;

    4) сооружение, постройка;

    τεχνικά έργα — технические сооружения;

    οχυρωματικά έργα — оборонительные, фортификационные сооружения или работы;

    5) работы;

    δημόσια έργα — общественные работы;

    καταναγκαστικά έργα — принудительные работы;

    6) долг, обязанность;

    τό θεωρώ έργο(ν) — считать долгом, обязанностью;

    έργο(ν) μου είναι να... — мой долг...;

    δεν είναι ιδικόν μου έργο(ν) να... — это не моя обязанность;

    7) театр., кино постановка, пьеса; фильм;

    τί έργο(ν) παίζεται στο Εθνικό; — что идёт в «Этнико»?;

    8) задание, норма;

    τελειώνω το έργο(ν) μου — выполнять своё задание;

    9) физ. работа;
    10): έργω (δοτ.) в.действительности, на деле, в самом деле, фактически; έργω βοήθεια реальная помощь;

    § τίθεμαι επί το έργο(ν) — приступать к делу;

    εις έργ! — к делу!;

    ευχής έργο(ν) θα ήτο — было бы желательно;

    είναι έργο(ν) μου — это моё дело;

    άλλος ο κυρ λόγος και άλλος είν' ο εργος, λόγω μεν δίκαιος, εργω δε άδικος погов, на словах одно, а на деле другое;

    μέγας είσαι Κύριε και θαυμαστά τα έργα σου — очень странно!, удивительно!, удивительны дело твой, господи!

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > έργο(ν)

  • 14 θεσμός

    ο
    1) институт, установление;

    οι κοινοβουλευτικοί (συνταγματικοί) θεσμοί — парламентские (конституционные) институты;

    ο θεσμός τού γάμου — институт брака;

    2) правовое положение, закон, норма;
    πλ. правовые устои (государства, общества)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > θεσμός

  • 15 κέρδος

    τό
    1) выигрыш; 2) прибыль; τό μέσον ποσοστόν

    κέρδους эк — средняя норма прибыли;

    δίνω κέρδ — быть прибыльным, рентабельным;

    βγάζω κέρδ — извлекать доход;

    αφήνω κέρδη — давать прибыль;

    3) польза, выгода

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κέρδος

  • 16 συσσώρευση

    [-ις (-εως)] η
    1) накопление; скопление;

    πρωταρχική συσσώρευση τού κεφαλαίου эк — первоначальное накопление капитала;

    ποσοστό συσσώρευσης — норма накопления;

    2) физ. аккумуляций

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συσσώρευση

  • 17 κανών

    1. прут, брусок; 2. мера, образец, мерило, канон; 3. правило, норма; 4. сфера, удел.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > κανών

  • 18 μέτρον

    τὸ μέτρον 1. мера; филол. метр стихотворный размер; 2. перен. норма, середина (ср. лат. metior; метроном; метрология, метрика)

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > μέτρον

  • 19 2583

    {сущ., 5}
    1. прут, брусок;
    2. мера, образец, мерило, канон;
    3. правило, норма;
    4. сфера, удел.
    Ссылки: 2Кор. 10:13, 15, 16; Гал. 6:16; Флп. 3:16.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2583

  • 20 κανών

    {сущ., 5}
    1. прут, брусок;
    2. мера, образец, мерило, канон;
    3. правило, норма;
    4. сфера, удел.
    Ссылки: 2Кор. 10:13, 15, 16; Гал. 6:16; Флп. 3:16.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > κανών

См. также в других словарях:

  • Норма — Величина затрат ресурсов, либо величина результатов работ, определяемая на основе соответствующих нормативов с учетом реальных организационно технических условий производства при выполнении конкретного объема работ Источник: МД 3.02 2000:… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Норма Ширер — Norma Shearer Ширер в фильме «Мы танцевали» (1942) Дата рождения: 10 августа 1902 Место рожде …   Википедия

  • Норма вектора — Норма структура длины векторов на линейном пространстве. Норма в векторном линейном пространстве над полем вещественных или комплексных чисел есть функция , удовлетворяющая следующим условиям (аксиомы нормы): , причём p(x) = 0 только при ; …   Википедия

  • Норма алгебраического числа — теоретико числовая функция, норма, определённая в конечном алгебраическом расширении поля. Норма алгебраического числа равна произведению всех корней минимального многочлена данного числа. Норма отображает кольцо целых элементов расширения поля в …   Википедия

  • Норма права — Норма права  это признаваемое и обеспечиваемое государством общеобязательное правило, из которого вытекают права, обязанности и ответственность участников общественных отношений, чьи действия призвано регулировать данное правило в качестве… …   Википедия

  • НОРМА — предписание, разрешение или запрещение действовать определенным образом. Н. выражается нормативным, или деонтическим, высказыванием. Языковые формулировки последних многообразны и разнородны. Иногда нормативное высказывание имеет форму… …   Философская энциклопедия

  • НОРМА — (лат. norma). 1) мерило, образец, правило. 2) название известной итальянской лирической оперы Беллини. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. НОРМА вообще точная мера чего бы то ни было: количества,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Норма дохода — (rate of return) Ежегодный доход от инвестиций, выраженный в виде процента от стоимости первоначальных инвестиций. Данная норма имеет большое значение при оценке сравнительных достоинств различных капиталовложений. Поэтому весьма важно знать,… …   Финансовый словарь

  • НОРМА — НОРМА, нормы, жен. (лат. norma). 1. Узаконенное установление. Правовые нормы. || Обычный, признанный обязательным порядок, состояние. Языковая норма. Нормы морали. Норма поведения. Выйти из нормы. Это не норма, а исключение. 2. Установленная мера …   Толковый словарь Ушакова

  • Норма (минимальное кол-во) — Норма (от лат. norma ‒ руководящее начало, правило, образец), 1) минимальное или предельное количество чего либо, допускаемое правилом, планом (например, норма времени, норма высева семян). 2) Общепризнанное в определённой социальной среде… …   Большая советская энциклопедия

  • норма — ы, ж. norme f. , лат. norma. 1. Обычный установленный порядок, обычное состояние чего л. БАС 1. <обломов> с громкими вздохами ложился, вставал, даже выходил на улицу, и все доискивался нормы жизни, такого существования, которое было бы… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»