Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

стрела

  • 1 nyílvessző

    Magyar-orosz szótár > nyílvessző

  • 2 nyíl

    * * *
    I nyíl
    формы: nyila, nyilak, nyilat
    1) стрела́ ж
    2) стре́лка ж
    II nyílni
    формы глагола: nyílik, nyílott, nyíljék/nyíljon
    1) открыва́ться/-ры́ться; отворя́ться/-ри́ться
    2) раскрыва́ться/-ры́ться, раздвига́ться/-ви́нуться (о створках и т.п.)

    tágra nyílt a szeme — у него́ глаза́ раскры́лись от удивле́ния

    3) распуска́ться/-сти́ться (о цветке и т.п.)
    4) vmire, vhová выходи́ть; смотре́ть куда (о фасаде и т.п.)

    az ablakok a kertre nyílnak — о́кна выхо́дят в сад

    * * *
    [nyilat, nyila, nyilak] 1. стрела; (kisebb, jelzésként is) стрелка;

    \nyíl alakú — стреловидный, стрелообразный, стрелоподобный;

    irányjelző \nyíl — стрелка; útjelző \nyíl — стрела; a \nyíl dél felé mutat — стрелка указывает на юг;

    nyilat 16 ki пускать/пустить стрелу;
    2.

    átv. a szatíra \nyíla(i) — стрелка сатиры;

    3. vasát a Nyíl (a Moszkva—Leningrád közt közlekedő expressz) Стрела

    Magyar-orosz szótár > nyíl

  • 3 gém

    журавль колодезный
    стрела крана подъемного
    * * *
    +1
    [\gémet, \gémje, \gémek] 1. áll. цапля (Ardea);

    szürke \gém — серая цапля (Ardea cinerea);

    2. {kúton} журавль h.; (emelődarun) стрела, стрелка
    +2
    sp. (tenisznél) ld. game

    Magyar-orosz szótár > gém

  • 4 nyílegyenes

    прямой, как стрела; nép. прямёхонький;

    \nyílegyenes utcák — прямые, как стрела, улицы

    Magyar-orosz szótár > nyílegyenes

  • 5 daru

    кран подъемный
    * * *
    формы: daruja, daruk, darut
    * * *
    +1
    [\darut/darvat, \daruja/darva, \daruk/darvak] áll. журавль h. (Grus grus);

    a \daru krúgat — журавль кричит

    +2
    [\darut, \daruja, \daruk] müsz. кран;

    gépkocsira szerelt \daru — автомобильный кран;

    kirakó \daru — разгрузочный кран; markoló \daru — грейферный кран; (rakodó) \daru gémje грузовая стрела; a \daruk csikorognak — краны скрипит; \daruval emel (hajó) — вирать

    Magyar-orosz szótár > daru

  • 6 kar

    рука от кисти и выше
    ручка у агрегата
    состав коллектива
    хор
    * * *
    I формы: karja, karok, kart

    karon fogni — брать/взять по́д руку

    2) тех рукоя́тка ж; рыча́г м; ру́чка ж
    II формы: kara, karok, kart
    1) (ли́чный) соста́в м
    2) факульте́т м
    3) хор м
    * * *
    +1
    [\kart, \karja, \karok] 1. (testrész) рука;

    alsó \kar — рука ниже локтя;

    eres \kar — жилистые руки; felső \kar — рука выше локтя; \karjába kap vkit, vmit — подхватывать кого-л., что-л. на руки; \karba teszi a kezét — складывать/сложить руки крест-накрест; скрещивать/скрестить руки (на груди); \karjába/\karjára vesz — брать/взять на руки; \karjában hord/visz — носить на руках; \karjában tart — держать на руках; az alsó \karon — ниже локтя; \karon fog — взять под руку; \kar — оп lévő нарукавный; \karon ragad vkit ( — с)хватить кого-л. за руку; (csodálkozva v. kétségbeesve) széttárja a \karát разводить/развести руками; kinyújtott \karral — с простёртою рукою; nyakát átfonja a \kar javai — обвивать/обвить шею руками;

    2. (ölelésre kitárt) объйтия s., tsz.;

    vkinek a \karjaiba veti magát — бросаться/броситься в объятия кого-л.; кидаться/кинуться кому-л. в объйтия;

    vkit \karjaiba zár — заключать/заключить кого-л. в объйтия; \karjaiban — в объятиях; költ. Morpheus \karjaiban — в объйтиях Морфея; \karjaimban halt meg — она умерла у меня в руках; tárt \kar okkal fogad v. vár vkit — принимать/ принять v. ждать кого-л. с распростёртыми объятиями;

    3. átv. (vmely tárgy fogantyúja) ручка, рукойтка, рукойть;

    a kosár \karja — ручка корзины;

    a szék \karja — ручка кресла; подлокотник;

    4. müsz. (gépé, szerkezeté) рычаг, плечо; (fogantyú) ручка, рукойтка; (darué) стрела;

    sebességváltó \kar — рычаг переключения передачи;

    5.

    (állapot, csak rágós alakban) jó \karban van — быть в хорошем состойнии;

    rossz \karban van — неисправный, повреждённый

    +2
    [\kart, \kara, \karok] 1. vál. (testület) состав, корпус;

    hivatalnoki/tisztviselői \kar — служащие tsz.;

    középiskola tanári \kara v. a nevelői/tanítói \kar — учительство; kat. parancsnoki \kar — командный состав; комсостав; professzori és előadói \kar — профессорско-преподавательский состав; vall. püspöki \kar — епископство; tábornoki \kar — генералитет; vmely egyetem tanári \kara — коллегия профессоров; ügyvédi \kar — адвокатура;

    2. (egyetemi, főiskolai) факультет;

    bölcsészeti/bölcsészettudományi \kar — историко-филологический факультет; rég. словесный факультет;

    filológiai \kar (Szovjetunióban) — филологический факультет; jogtudományi/jogi \kar — юридический факультет; nyelv.- és történettudományi \kar — историко-филологический факультет; orvostudományi/orvosi \kar — медицинский факультет; természettudományi \kar — физико-математический факультет; vegyészeti \kar — химический факультет; az orvosi \karon tanul — быть на медицинском факультете;

    3. zene., szính. (kórus) хор;

    többszólamú \kar — многоголосый хор;

    4. zene. (kórusmű) хор;

    háromszólamú \kar — трёхголосный хор;

    5.

    átv. \karbán (kórusban) — хором;

    régen a tanulók \karban mondták az egyszeregyet — раньше ученики повторили хором таблицу умножения

    Magyar-orosz szótár > kar

  • 7 kár

    рука от кисти и выше
    ручка у агрегата
    состав коллектива
    хор
    * * *
    формы: kára, károk, kárt
    1) уще́рб м, вред м, убы́ток м

    vkinek a kárára — в уще́рб кому

    kárt okozni — наноси́ть/-нести́ уще́рб кому

    2) v-ért жаль, жа́лко кого-чего
    * * *
    +1
    [\kart, \karja, \karok] 1. (testrész) рука;

    alsó \kar — рука ниже локтя;

    eres \kar — жилистые руки; felső \kar — рука выше локтя; \karjába kap vkit, vmit — подхватывать кого-л., что-л. на руки; \karba teszi a kezét — складывать/сложить руки крест-накрест; скрещивать/скрестить руки (на груди); \karjába/\karjára vesz — брать/взять на руки; \karjában hord/visz — носить на руках; \karjában tart — держать на руках; az alsó \karon — ниже локтя; \karon fog — взять под руку; \kar — оп lévő нарукавный; \karon ragad vkit ( — с)хватить кого-л. за руку; (csodálkozva v. kétségbeesve) széttárja a \karát разводить/развести руками; kinyújtott \karral — с простёртою рукою; nyakát átfonja a \kar javai — обвивать/обвить шею руками;

    2. (ölelésre kitárt) объйтия s., tsz.;

    vkinek a \karjaiba veti magát — бросаться/броситься в объятия кого-л.; кидаться/кинуться кому-л. в объйтия;

    vkit \karjaiba zár — заключать/заключить кого-л. в объйтия; \karjaiban — в объятиях; költ. Morpheus \karjaiban — в объйтиях Морфея; \karjaimban halt meg — она умерла у меня в руках; tárt \kar okkal fogad v. vár vkit — принимать/ принять v. ждать кого-л. с распростёртыми объятиями;

    3. átv. (vmely tárgy fogantyúja) ручка, рукойтка, рукойть;

    a kosár \karja — ручка корзины;

    a szék \karja — ручка кресла; подлокотник;

    4. müsz. (gépé, szerkezeté) рычаг, плечо; (fogantyú) ручка, рукойтка; (darué) стрела;

    sebességváltó \kar — рычаг переключения передачи;

    5.

    (állapot, csak rágós alakban) jó \karban van — быть в хорошем состойнии;

    rossz \karban van — неисправный, повреждённый

    +2
    [\kart, \kara, \karok] 1. vál. (testület) состав, корпус;

    hivatalnoki/tisztviselői \kar — служащие tsz.;

    középiskola tanári \kara v. a nevelői/tanítói \kar — учительство; kat. parancsnoki \kar — командный состав; комсостав; professzori és előadói \kar — профессорско-преподавательский состав; vall. püspöki \kar — епископство; tábornoki \kar — генералитет; vmely egyetem tanári \kara — коллегия профессоров; ügyvédi \kar — адвокатура;

    2. (egyetemi, főiskolai) факультет;

    bölcsészeti/bölcsészettudományi \kar — историко-филологический факультет; rég. словесный факультет;

    filológiai \kar (Szovjetunióban) — филологический факультет; jogtudományi/jogi \kar — юридический факультет; nyelv.- és történettudományi \kar — историко-филологический факультет; orvostudományi/orvosi \kar — медицинский факультет; természettudományi \kar — физико-математический факультет; vegyészeti \kar — химический факультет; az orvosi \karon tanul — быть на медицинском факультете;

    3. zene., szính. (kórus) хор;

    többszólamú \kar — многоголосый хор;

    4. zene. (kórusmű) хор;

    háromszólamú \kar — трёхголосный хор;

    5.

    átv. \karbán (kórusban) — хором;

    régen a tanulók \karban mondták az egyszeregyet — раньше ученики повторили хором таблицу умножения

    Magyar-orosz szótár > kár

  • 8 mintha

    * * *
    бу́дто (бы); как бу́дто; сло́вно

    nem mintha — не то, что́бы

    * * *
    1. как будто; как бы; будь то; что-то, якобы;

    \mintha csak tegnap lett volna — как будто это случилось вчера;

    \mintha előre éreztem volna — я как будто предчувствовал; \mintha hajlandó volna beleegyezni — как будто он намерен согласиться; nézd csak, \mintha jönne valaki — посмотри, будто идёт кто-то; \mintha nem róla lenne szó — как будто не о ном дело; \mintha nem tudnád magad is! — будто ты сам этого не знаешь!; \mintha mi sem történt volna — как будто ничего не случилось; как ни в чём не быбало; словно ничего и не было; \mintha ő jött volna — как будто он пришёл; \mintha — б maga lenne a vezető как будто он сам заведующий; \mintha ön nem tudná! — как будто вы не знаете!; \mintha sajnálkozva nézett volna rám — он поглядел на меня как бы с сожалением; folytatta az olvasást, \mintha semmit sem hallott volna — он продолжал читать, будто ничего не слышал; \mintha tréfából — как бы в шутку; \mintha véletlenségből (tenné) — как бы нечаянно;

    2. словно, точно; вроде как;

    \mintha bizony — как если бы …; точно;

    \mintha csak összebeszéltek volna — словно сговорившись; \mintha csak kitalálta volna a leány gondolatait — он словно угадал мысли девушки; \mintha hazudnál — ты что-то врёшь; \mintha (már) láttam volna őt valahol — я его ровно где-то видел; \mintha megsértette volna valaki — словно его кто-то обидел; a csizmát \mintha az ő lábára öntötték volna — сапоги в самый раз; betegségem után úgy támolyogtam, \mintha részeg lettem volna — после болезни меня шатало вроде как пьяного; \mintha tudná — словно он знал; úgy tesz, \mintha — … делать вид, что …; úgy tesz, \mintha aludnék — он делает вид, что спит; úgy tettem, \mintha aludnék — я притворился будто сплю; úgy tesz,\mintha beteg lenne — он притворяется больным; úgy tesz, \mintha süket lenne — представляться глухим; úgy viselkednek, \mintha otthon lennének — они ведут себя словно дома;

    3. (úgy tűnik) кажется, казалось;

    \mintha a hangját hallottam volna — мне почудился его голос;

    4.

    nem \mintha — не то, что (бы)…;

    nem \mintha félnék — не то, чтобы мне было страшно; nem \mintha nem lenne nekem érdekes, de egész egyszerűen elfáradtam — не то, чтобы мне не было интересно, но я просто устал; nem \mintha nem szeretném őt — не то, чтобы я ев не любил; nem \mintha ostoba volna, de lusta — он не то, чтобы был глуп, но ленив;

    5.

    szól. \mintha ki lenne számítva — как нарочно;

    olyan, \mintha skatulyából húzták volna ki — он одет с иголочки; \mintha puskából lőtték volna ki — как (из лука) стрела

    Magyar-orosz szótár > mintha

  • 9 találó

    меткий напр: выражение
    * * *
    формы: találóak, találót, találó(a)n
    1) ме́ткий, уда́чный

    találó megjegyzés — ме́ткое замеча́ние

    2) ве́рный, то́чный ( об изображении)
    * * *
    меткий; (csattanós) хлёсткий; (sikerült) удачный; (helyénvaló) уместный;

    \találó gúnynév — меткое прозвище;

    \találó hasonlat — меткое сравнение; \találó kifejezés — удачное выражение; \találó megjegyzés — меткое/хлёсткое замечание; rég. парфинская стрела; ez nagyon \találó megjegyzés — это уместное замечание; a megjegyzés \találó volta — уместность замечания; \találó mottó — удач ный эпиграф; \találó szellemesség — удачная острота; \találó szó — меткое слово; \találó tréfa — удачная острота

    Magyar-orosz szótár > találó

  • 10 belefúródik

    vmibe вонзаться/вонзиться v. втыкаться/воткнуться v. (átv. is) врезаться v. врезываться/врезаться во что-л.;

    a nyíl \belefúródikott a földbe — стрела воткнулась в землю

    Magyar-orosz szótár > belefúródik

  • 11 darugém

    müsz. грузовая/крановая стрела

    Magyar-orosz szótár > darugém

  • 12 darukar

    müsz. укосина/стрела крана

    Magyar-orosz szótár > darukar

  • 13 emelőkar

    fiz., müsz. плечо рычага; müsz. коромысло, ручка, журавль h.;

    daru \emelőkarja ( — подъемная) стрела

    Magyar-orosz szótár > emelőkar

  • 14 fulgurit

    [\fulguritot, \fulguritja, \fulguritok] ásv. фульгурит; громовая стрела

    Magyar-orosz szótár > fulgurit

  • 15 ívmagasság

    ép. высота стрелы (свода); стрела дуги/прогиба; подъём арки

    Magyar-orosz szótár > ívmagasság

  • 16 nyílként

    стрелой; как стрела

    Magyar-orosz szótár > nyílként

  • 17 nyílsebesen

    стрелой; быстро как стрела;

    \nyílsebesen repül/száll/suhan — лететь стрелой;

    \nyílsebesenen rohan/ vágtat/száguld — мчаться/промчаться стрелой; \nyílsebesen vágtat velem a ló — конь несёт меня стрелой

    Magyar-orosz szótár > nyílsebesen

  • 18 villámvonat

    поезд-молния; стрела

    Magyar-orosz szótár > villámvonat

  • 19 zsinóregyenes

    (pl. út) прямой как стрела

    Magyar-orosz szótár > zsinóregyenes

См. также в других словарях:

  • СТРЕЛА — жен., сканд. копейцо, пускаемое с лука; прямая, облая деревянная спица, со стальным (у дикарей с кремневым) жалом и с перённым комлем для прямизны полета; в самой пятке зарубочка, которая кладется на тетиву; есть стрелы без наконечника, и пр.… …   Толковый словарь Даля

  • стрела — укр. стрiла, блр. стрела, др. русск. стрѣла, ст. слав. стрѣла βέλος (Супр.), болг. стрела стрела, игла , сербохорв. стриjѐла, мн. стри̏jеле, словен. strẹlа стрела, молния , чеш. střela – то же, слвц. strela снаряд , польск. strzaɫa, в. луж.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • «Стрела» — Стрела (индекс 14А036) жидкостная двуступенчатая ракета носитель легкого класса, спроектированная в НПО Машиностроения на базе межконтинентальной баллистической ракеты РС 18 (УР 100Н) (обозначение НАТО SS 19 Mod. 1 Stiletto) Основное отличие РН… …   Википедия

  • стрела — СТРЕЛА1, ы, мн стрелы, стрел,ж Перен. Выражение иронии, неодобрения в язвительных, колких словах по чьему л. адресу. Неожиданно критик направил стрелы на весь постмодернизм… СТРЕЛА2, ы, мн стрелы, ж Подвижная часть подъемного крана, а также… …   Толковый словарь русских существительных

  • СТРЕЛА — СТРЕЛА, стрелы, мн. стрелы, жен. 1. Палочка с острым наконечником и узкими лопастями на другом конце, употр. для метания из лука. «Отмокли тетивы луков и стрелы падали без силы.» А.Н.Толстой. «И пращ, и стрела, и лукавый кинжал щадят победителя… …   Толковый словарь Ушакова

  • Стрела — ы; мн. стрелы; ж. 1. Тонкий стержень с заострённым концом или с острым наконечником, употребляемый для стрельбы из лука. Колчан со стрелами. Пустить стрелу. Сразить стрелой. Ядовитая с. Иметь запас стрел. Прямой, ровный как с. (без изгибов,… …   Энциклопедический словарь

  • стрела — ы; мн. стрелы; ж. 1. Тонкий стержень с заострённым концом или с острым наконечником, употребляемый для стрельбы из лука. Колчан со стрелами. Пустить стрелу. Сразить стрелой. Ядовитая с. Иметь запас стрел. Прямой, ровный как с. (без изгибов,… …   Энциклопедический словарь

  • СТРЕЛА — СТРЕЛА, ы, мн. елы, ел, елам, жен. 1. Тонкий длинный стержень с заострённым наконечником для стрельбы из лука 2. Колчан со стрелами. Ранить стрелой. Летит как с. (очень быстро). Прямой как с. (совершенно прямой). Стрелой вылететь, выбежать… …   Толковый словарь Ожегова

  • СТРЕЛА — метательный снаряд для стрельбы из лука и арбалета острый каменный, костяной, металлический наконечник на деревянном или тростниковом древке, иногда с оперением. Применялись с эпохи мезолита до 17 в …   Большой Энциклопедический словарь

  • СТРЕЛА — (лат. Sagitta) небольшое созвездие Северного полушария, с территории России видно весной, летом и осенью …   Большой Энциклопедический словарь

  • Стрела — см. Лук …   Библейская энциклопедия Брокгауза

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»