-
1 értelem
• значение смысл• разум значение• смысл• ум* * *формы: értelme, értelmek, értelmet1) ум м; ра́зум м2) смысл м; значе́ние сátvitt értelem — перено́сное значе́ние
3)vmi-nek az értelmében — согла́сно чему
a törvény értelmében — согла́сно зако́ну
* * *[értelmet, értelme] 1. разум, ум, рассудок, tud. интеллект;az \értelem fénye — свет разума; gyengül/tompul az értelme — у неё разум тупеет;az emberi \értelem — человеческий разум;
ez meghaladja az értelmemet это выше моего понимания;2. (jelentőség) смысл: (alap, ok) резон, интерес;a törvény értelme — смысл закона;az élet értelmé — смысл жизни;
értelmet ad életemnek придать смысл моей жизни;új értelmet ad az eseményeknek по-новому осмысливать события;megragadja/felfogja az események értelmét — проникнуть в смысл событий; értelme van — иметь смысл; ennek megvan az értelme — в этом есть свой резон; ennek nincs értelme — это не имеет смысла; semmi értelme (sincs) — нет накакого смысла/интереса; ennek nincs semmi értelme — это ни с чем не сообразно; nincs értelme, hogy ezt tegyem — нет никакого резона так делать; нет расчёта делать это; nincs értelme oda menni — бессмысленно v. нет смысла туда идти; nincs értelme, hogy odautazzam — мне нет расчёта ехать туда; nincs értelme tovább beszélni (a dologról) — бесполезно разговаривать; mi értelme van megnézni egy unalmas daraboti — какой интерес смотреть скучную пьесу;elveszti az értelmét — обессмысливаться/обессмыслиться;
3. (vminek a jelentése) значение, смысл, толк;a szó valódi értelme — прямой смысл слова; átvitt \értelem — переносный смысл; переносное значение; betű szerinti \értelem — буквальный смысл; ellentétes \értelem — обратный смысл; képes/átvitt \értelem — фигуральность; метафорический смысл; senki sem tudta, hogy mi volt szavainak az értelme — никто не знал, какой смысл заключался в его словах; ebben az \értelemben — в этом смысле; (szóról) в этом значении; átvitt/képes \értelemben — в переносном смысле; фигурально; rossz \értelemben — в худом/дурном смысле; a szó igazi/valódi értelmében — в прямом смысле слова; a szó szoros értelmében — в собственном тесном/строгом смысле слова; a szó szűkebb szorosabb értelmében — в узком смысле слова; a szó tágabb értelmében — в широком смысле/ понимани слова;a szó értelme — смысловое значение слова;
a szó teljes értelmébeh в полном смысле слова;a szó legteljesebb értelmében — в полнейшем смысле слова;
értelmet visz vmibe/ad vminek осмысливать v. осмыслить/осмыслить что-л.;felfogja/ megragadja vkinek az értelmét — схватить v. уловить смысл чего-л.; új \értelemmel ruház fel — переосмыслить/переосмыслить;elferdíti vminek az értelmét — извращать смысл чего-л,;
4. (felfogás, értelmezés) понимание;marxista \értelemben — в марксистском понимании;
5.abszolút \értelemben — в абсолютном смысле; bizonyos \értelemben — в известном смысле; pozitív \értelemben (pl. válaszol) — положительно;vmilyen \értelemben (tekintetben, szempontból) — в каком-л. смысле;
6.ennek értelmében — в силу этого; a bizottság döntése értelmében — согласно с решением комитета; a megállapodás értelmében — согласно соглашению/уговору; a rendelet értelmében — согласно постановлению; a törvény értelmében — в силу закона; согласно/по закону; сообразно с законом;vminek az értelmében — согласно с чём-л. v. чему-л.; по чему-л.; сообразно с чём-л.; по смыслу чего-л.;
7. (értelmesség) благоразумие, biz. смышлёность -
2 megfelelően
• vminek \megfelelőenсогласно чему-то• vminek \megfelelőenсоответствии в \megfelelően* * *1) соотве́тственно* * *1. соответственно; соответствующим образом;\megfelelően öltözködik — хорошо одеваться;
2.ennek \megfelelően — соответственно этому; a divatnak \megfelelően — согласно моде; vki érdekeinek \megfelelően — в соответствии с интересами кого-л.; az igazságnak \megfelelően — в соответствии с истиной; jövedelmének/ keresetének \megfelelően él — жить по средствам; kívánságának \megfelelően — согласно его желанию; согласно v. в соотвествии с его желанием; a végzett/ ráfordított munkának \megfelelően — в соответствии с затраченным трудом; saját óhajának \megfelelően — по соб ственному желанию; óhajuknak \megfelelően — в соответствии с их пожеланиями; az alkotmány rendelkezéseinek \megfelelően — в соответствии с конституцией; az utasításoknak \megfelelően — соответственно указаниям; e változásoknak \megfelelően — сообразно с этими изменениямиvminek \megfelelően — в соответствии с чём-л.; сообразно, сообразуясь с чём-л./ согласно, соответственно чему-л. v. с чём-л.;
-
3 szerint
• - féleа-ля• по напр: чьему-то мнению• согласно чему-то* * *névutó* * *Inu 1. vmi \szerint no чему-л.;divat \szerint — по моде; (a legutolsó) divat \szerint öltözködik одеваться по моде; mindenkinek érdeme \szerint — каж дому по заслугам; forma \szerint — по форме; формально; meghatározott forma \szerint — по установленной форме; ez idő \szerint — в теперешнее время; пока ещё; a nap járása \szerint halad — идти по солнцу; jog \szerint — по праву; jog. де-юре; nem a kedvem \szerint (való) — не по-моему; kívánságod \szerint — по твоему желанию; по-твоему; ha a dolog a kívánságom \szerint történik — если дело пойдёт по-моему; tiszta lelkiismerete \szerint mondja — сказать по совести; Lenin (tanítása) \szerint — по Ленину; mindenkinek munkája \szerint — каждому по труду; név \szerint felszólít — вызывать по фамилиям; óhajod \szerint — потвоему; származása \szerint — по происхождению; az ő szavai \szerint — по его словам; szokás \szerint — по обыкновению; szokásunk \szerint — по-нашему; új szokás \szerint — по-новому; régi szokás \szerint — по старой привычке; по-старому; vkinek a tanácsa \szerint — по совету; terv \szerint (tervszerűen) dolgozik — работать по плану; tetszésed \szerint — по твоему вкусу; véleményed \szerint — по твоему мнению; véleményünk \szerint — по нашему мнению; по-нашему;legyen akaratod \szerint — пусть будет по-твоему;
2.a régi hagyományok \szerint — согласно древним традициям; igazság \szerint(vminek megfelelően) — согласно с чём-л. v. чему-л.; соответственно чему-л.; (vmivel összhangban) сообразуясь/сообразно с чём-л.; {vmit tekintve) смотри по чему-л., előírás \szerint согласно инструкции/предписанию;
a) — по правду;b) (tulajdonképpen) собственно (говори);a körülmények \szerint — смотри по обстоятельствам;parancs \szerint — по приказанию; parancs \szerint cselekszik — действовать соответственно приказу; mások példája \szerint — смотри на других; a rendelet \szerint — согласно постановлению; vkinek rendelkezése \szerint — по чьему-л. указанию/приказу; a tagok száma \szerint — по числу членов; II\szerinted — по-твоему; \szerint — е по его v. по её мнению; \szerintünk — по-нашему; \szerintetek v. ön(ök) \szerint — по-вашему; \szerintük — по их мнению; nép. по ихнему\szerint — ет по-моему;
-
4 egyetértés
* * *формы: egyetértése, -, egyetértéstсогла́сие с, единоду́шие сkölcsönös egyetértés — взаи́мное согла́сие
* * *[\egyetértést, \egyetértése] согласие, единодушие, договорённость; (harmónia) лад, гармония; (a nézetek azonossága) единство взглядов; единомыслие;hallgatólagos \egyetértés — молчаливое согласие; jó \egyetértés — содружество; az \egyetértés hiánya — несогласие, рознь; nincs köztük \egyetértés — договоренности между ними нет; \egyetértésben — согласно; jó. \egyetértésben — дружно; \egyetértésben él — жить в согласии/ладу; жить согласно/дружно; biz. жить по-хорошему; vkivel szoros \egyetértésben — в содружество с кем-л.; teljes \egyetértésben él — жить в полном единомыслииbűnös \egyetértés — преступная договорённость;
-
5 összhang
• гармония в музыке• согласие* * *формы: összhangja, összhangok, összhangot1) муз гармо́ния ж, созву́чие с2) согла́сие с, гармо́ния жösszhangba hozni vmit vmivel — согласо́вывать/-сова́ть
vmivel összhangban — в соотве́тствии с чем
* * *1. zene. гармония, гармоничность, созвучие, созвучность, консонанс;\összhangban — стройно, согласно; \összhangban énekel — петь в лад; (több szólamra) петь стройно; jó \összhangban énekel (együttes, kar) — петь согласно; vmivel \összhangban nem levő — несозвучный;a zenekarban nincs \összhang — в оркестре нет согласия;
2. átv. согласие, соответствие, стройность, гармония;az erdekek teljes \összhangja — полное соответствие интересов; a termelési viszonyok és a termelőerők jellege közötti kötelező \összhang törvénye — закон обязательного соответствия производственных отношений характеру производительных сил; az \összhang hiánya — невязка, неувязка; az \összhang hiánya a munkában — неувязка в работе; \összhangba hoz vmivel — согласовывать/согласовать, соглашать/согласить, координировать, сообразовывать/сообразовать (mind) с чём-л.; при водить/привести с согласию v. в соответствие с чём-л.; a kiadást a bevétellel \összhangba hozza — сообразовывать расходы с приходами; \összhangba hozás — соглашение, координация; \összhangba hozott — согласованный; vmivel \összhangban — в соответствии с чём-л.; teljes \összhangbán vmivel — в полном согласии с чём-л.; \összhangban van vmivel — сочетаться; (teljes) \összhangban van vmivel гармонировать с чём-л.; \összhangban vkinek az érdekeivel — в соответствии с интересами кого-л.; szavai (teljes) \összhangban állnak tetteivel — слова гармонируют с поступками; vmivel \összhangban levő — созвучный v. сообразный с чём-л.; (jó) \összhangban él жить в согласииlelki \összhang (két egyén között) — душевная гармония;
-
6 egyértelműen
единогласно единодушно* * *единогласно, согласно, единодушно;\egyértelműen azt vallották — единогласно заявили; (bíróság előtt) согласно показали\egyértelműen elhatároz — единодушно решить;
-
7 értelmében
-
8 egykorú
• ровесник* * *формы: egykorúak, egykorút1) см egyidős2) совреме́нный (какому-л. событию и т.п.)* * *1. vkivel {egyidős} быть чьимл. ровесником; быть одних лет v. одного возраста с кем-л.;\egykorú — по ровесница, сверстница; mi \egykorúak vagyunk — мы ровесники; mi (én és ő) \egykorúak vagyunk — мы с ним сверстники; (én) vele \egykorú vagyok мы с ним однолетки; ő \egykorú velem — он мой сверстник; ők \egykorúak — они одного возраста;\egykorú férfi — ровесник, однолеток, сверстник;
2.\egykorú feljegyzések szerint — согласно записям современников; Lomonoszov \egykorú metszetről készült arcképe — портрет Ломоносова, сделанный по современной гравюре(korabeli) — современный, одновременный; (ugyanabban a korban élt} \egykorú személy современник;
-
9 előírás
• норма выработки* * *формы: előírása, előírások, előírást1) предписа́ние с; положе́ние с; инстру́кция жaz előírásnak megfelelően — согла́сно предписа́нию
2) мед назначе́ние с, предписа́ние с* * *1. предписание, hiv. положение; (utasítás) инструкция, наставление; (szabályzat) регламент, kat. устав; (szabály) правило;az \előírásnak megfelelően v. szerint — по форме; согласно предписанию; az összes \előírásoknak megfelelően — по всем правилам; szigorú \előírásokhoz köt — регламентировать; az \előírásokhoz tartja magát — держаться предписаний;az \előírás szerint végrehajt — исполнить так, как указано;
2. orv. назначение, предписание;orvosi \előírás — лечебное назначение; предписание врача;
3.(munkateljesítményre) \előírások — нормативы
-
10 hagyomány
* * *формы: hagyománya, hagyományok, hagyománytтради́ция ж* * *[\hagyományt, \hagyománya, \hagyományok] 1. традиция; (régi dolgok, szokások) старина; {szóbeli} предание;a \hagyomány szerint — по преданию; régi/bevett \hagyomány szerint — согласно установившейся традиции; görcsösen ragaszkodik a \hagyomány okhoz — заскорузнуть в традициях; ragaszkodik a \hagyományokhoz — держать ся старины; a \hagyományokhoz hű (egyén) — преданный традициям;nemzeti \hagyományok — национальные традиции;
2. jog. легат -
11 megállapodás
• договор• соглашение договор* * *формы: megállapodása, megállapodások, megállapodástдоговорённость ж; угово́р м; соглаше́ние с* * *[\megállapodást, \megállapodása, \megállapodások] 1. соглашение, уговор;kétoldalú \megállapodás — обоюдостороннее соглашение; kormányközi \megállapodás — межправительственное соглашение; előzetes \megállapodás alapján — по предварительному уговору/соглашению; külön \megállapodás- alapján — на основе отдельного соглашения; a \megállapodás értelmében — согласно уговору; \megállapodáson kívüli — неурочный; \megállapodás szerinti — обусловленный, уговоренный; \megállapodás jött létre — заключено соглашение; \megállapodás történt, hogy — … было достигнуто соглашение, по которому …; az alábbi \megállapodásra jutottak — они пришли к нижеследующему соглашению; \megállapodást köt — заключить соглашение;fizetési \megállapodás — платёжное соглашение;
2. (összebeszélés) сделка, сговор, договорённость -
12 megbeszélés
* * *формы: megbeszélése, megbeszélések, megbeszélést1) обсужде́ние с2) совеща́ние с, перегово́ры мн* * *1. (megtárgyalás) обсуждение; (tárgyalás) переговоры h., ísz;\megbeszélése volt vkivel — он вёл переговоры с кемл.; titkos \megbeszélései voltak vkivel — он имел секретные совещания с кем-л.; \megbeszéléseket folytat — вести переговоры; üzleti \megbeszéléseket folytat — вести переговоры о делах; разговаривать о делах; a \megbeszéléseket holnap folytatják — переговоры завтра продолжаются; \megbeszélést hiv. össze — устраивать/устроить совещание;az elhangzott előadás \megbeszélése — обсуждение заслушанного доклада;
2. (megállapodás) соглашение, договорённость;\megbeszélésünk értelmében — согласно нашей договорённости; как мы договорились
-
13 szerény
* * *формы: szerények, szerényet, szerényenскро́мный* * *1. скромный; (kissé) \szerényebben поскромнее;\szerény — по скромная женщина; biz. скромница; \szerény hangon beszél — говорить скромным тоном; \szerényebb hangon beszél — сбавлять/ сбавить тон; \szerényebb lesz — поскромнеть; \szerényebbre fogja a hangját — понизить тон; szól., tréf. \szerény mint az ibolya — тише воды, ниже травы;\szerény ember — скромный человек; biz. скромник;
2. (igénytelen) непритязательный;3. (egyszerű) скромный, простой, неприхотливый;\szerény életmód — скромный образ жизни; \szerény étkezés — скромная еда; \szerény öltözet — скромный наряд; szól. ne vessék meg \szerény ebédünket (v. amivel kínáljuk önöket) — чем богаты, тем и рады;\szerény eledel — неприхотливая пища;
4. (kevés, jelentéktelen) скромный, небогатый;\szerény kereset — скромный заработок; \szerény követelés/követelmény — скромное требование; \szerény tehetségű ember — человек с посредственными способностями; biz. человек простой закваски; \szerény választék — небогатый выбор;\szerény ismeretek — небогатый запас сведений/знаний;
5. (kedvezőtlen eshetőségekre is számító) умеренный;a leg\szerényebb számítások szerint — по самым скромным подсчётам;\szerény becslés/számítás szerint — согласно умеренным подсчётам;
6.(udvariaskodó kifejezésben) \szerény nézetem/véleményem, szerint — по моему скромному мнению
-
14 szerződés
договор официальный* * *формы: szerződése, szerződések, szerződéstдогово́р м, контра́кт мszerződést kötni — заключа́ть/-чи́ть догово́р
* * *[\szerződést, \szerződése, \szerződések] 1. jog. договор, контракт; (egyezmény) соглашение;áruszállítási \szerződés — подряд на поставку товара; bérleti \szerződés — договор (имущественного) найма; арендный договор; biztosítási \szerződés — договор страхования; biztosítéki \szerződés — обеспечительный договор; fuvarozási \szerződés — договор перевозки; haj. договор фрахтования/тайм-чартера; чартер; harmadik személy javára szóló \szerződés — договор в пользу третьего лица; háromoldalú \szerződés — трёхсторонний договор; házassági \szerződés — брачный договор/контракт; írásbeli \szerződés — письменный договор; контракт; kereskedelmi \szerződés — торговый договор/контракт; договор о торговле; kétoldalú \szerződés — двусторонний договор; kollektív \szerződés — коллективный договор; колдоговор; megbízási \szerződés — договор комиссии; meghatalmazási \szerződés — поручение; semmis \szerződés — ничтожный договор; szállítási \szerződés — договор поставки; színlelt \szerződés — притворный договор; мнимый договор; szóbeli \szerződés — устный договор; vállalkozási \szerződés — подряд; vmely \szerződés felbontása — расторжение договора; vmely \szerződés felmondása — отказ от договора; денонсация договора; vmely \szerződés határideje — срок договора; vmely \szerződés megkötése — заключение договора; vmely \szerződés megszövegezése — оформление договора; vmely \szerződés megújítása — возобновление договора; a \szerződés négy részből áll — договор состоит из четырёх разделов; vmely \szerződés nyilvánosságra hozatala — опубликование договора; vmely \szerződés szellemében — в духе договора; \szerződés szerint — по/ согласно договору; \szerződés szerinti — договорный; предусмотренный договором; \szerződésbe foglal vmit — включать/включить что-л. в договор; \szerződésben kiköt — предусматривать/предусмотреть в договоре; \szerződésben kötelezettséget vállal vmely munka elvégzésére — взять подряд на что-л.; \szerződésben megállapított — договорный; \szerződésben megállapított kötelezettségek — договорное обязательство; \szerződésen kívüli — внедоговорный; \szerződésre lép — договариваться/договориться; felbontja a \szerződést — расторгать/расторгнуть договор/контракт; felmondja a \szerződést — денонсировать договор; \szerződést aláír — подписывать/подписать договор; vmely \szerződést aláírásokkal megerősít — скреплять/скрепить договор подписями; \szerződést betart — соблюдать/соблюсти договор; \szerződést köt — заключать/заключить договор/контракт; договариваться/договориться; \szerződést megszeg — нарушать/нарушить договор; (eláll a szerződéstől) отступать/отступить от договора; \szerződést megújít — возобновлять/возобновить договор; перезаключать договор; vmely \szerződést tiszteletben tart — соблюдать договор;adásvételi \szerződés — договор купли-продажи;
2. szính. ангажемент;\szerződést kap — получить ангажемент;
3. dipl. договор; (paktum) пакт; (konvenció) конвенция;megnemtámadási \szerződés — договор о ненападении; regionális \szerződés — региональный пакт; szövetségi \szerződés — союзный договор; támadó \szerződés — агрессивный договор; titkos \szerződés — тайный/секретный договор; védelmi \szerződés — оборонительный договор; a \szerződés ratifikálása — ратификация договора; nemzetközi \szerződés felmondása — денонсация международного договораpol.
Atlanti Szerződés — Атлантический пакт; -
15 utasítás
• указание* * *формы: utasítása, utasítások, utasítást1) ука-за́ние с; распоряже́ние с2) предписа́ние с; инстру́кция ж* * *[\utasítást, \utasítása, \utasítások] указание, (instrukció) инструкция; (előírás) предписание; (irányelv) директива; (parancs) приказание; (rendelkezés) распоряжение;hiv. (írásbeli) ордер;orvosi \utasítás — предписание врача; színpadi \utasítás — сценическая ремарка; szóbeli \utasítás — устное/словесное описание; hiv. резолюция; tantervi \utasítás — объяснительная записка; termelési \utasítás — производственная инструкция; titkos \utasítás — секретное предписание; \utasítás a szótár használatához — указания к пользованию словарём; az \utasítás végrehajtása — осуществление директивы; a központi szer vek \utasítás — а установка центральных органов; (a kapott) \utasítás értelmében согласно инструкции; (a kapott) \utasítás szerint végrehajt исполнить так, как указано; további \utasításig — до особого распоряжения/rég. распоряженья; vki \utasítására — по инструкциям кого-л.; \utasítást ad — давать/дать указания v. инструкции; (előír) предписывать/ предписать; (rendelkezik) распоряжаться/ распорядиться; \utasítást kap — получить инструкцию; \utasításokat tartalmazó — инструктивный; \utasításul szolgáló — директивныйhasználati \utasítás — указание/способ употребления; пояснение к пользованию;
-
16 alkotmányos
[\alkotmányosat, \alkotmányosabb] pol. конституционный;\alkotmányos monarchia — конституционная/ограни\alkotmányos (kormány)rendszer — конституционны? строй;
ченная монархия;\alkotmányosan v. \alkotmányos úton — согласно конституции
-
17 etikettszerűen
по этикету; согласно этикету -
18 megegyezően
сообразно v. согласованно v. согласно с чём-л. v. чему-л.;az óramutató járásával \megegyezően — по ходу часовой стрелки; по часовой стрелке
-
19 rendeltetésszerű
по/согласно назначению; нормальный;vmely intézmény \rendeltetésszerű tevékenysége — нормальная работа учреждения
-
20 számla
• счет документ• фактура счет* * *[\számla`t, \számla`ja, \számla`k] 1. (áruszámla) счёт, фактура;üzleti \számla — магазинный счёт; a \számla hatalmas összegre rúgott — счёт дошёл до огромной суммы; \számla`t állít ki — выписать фактуру; \számla`i kiegyenlít/rendez — заплатить по счёту;részletes \számla — подробный счёт;
2. ker. счёт;egyéni takarékossági \számla`k — личные счета экономии; elszámolási \számla — расчётный счёт; részletező/ analitikus \számla`k — распределительные счета; \számla szerint — согласно счёту; (átv. is) vkinek a \számla`jára за v. на чей счёт; vkinek a \számla`jára és veszélyére — за счёт и риск кого-л.; az én \számla`mra — за мой счёт; más \számla`jára — на чужой счёт; vkinek — а \számlajára íregyéni/személyi \számla — лицевой счёт;
a) записывать/записать на чеи-л. счёт;b) átv. (terhére ró vkinek vmit) относить/ отнести что-л. на счёт кого-л.; (átv. is) \számlat benyújt предъявлять/предъявить счёт;\számla`t lezár — сбалансировать счёт;vkinek a \számla`ját megterheli vmely összeggel — дебетовать чеи-л.счёт на …; занести v. записать в дебет;\számla`t nyit — открывать счёт
См. также в других словарях:
согласно — согласно … Орфографический словарь-справочник
СОГЛАСНО — СОГЛАСНО. 1. нареч. к согласный1 в 5 знач., дружно, единодушно. Жить согласно. Петь согласно. «Все граждане согласно показали.» Пушкин. 2. с предлогом с . нареч. к согласный1 в 3 знач., соответственно, сходно, сообразно с чем нибудь, по чему… … Толковый словарь Ушакова
согласно — См. сообразно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. согласно соответственно, в соответствии с, по; сообразно; согласие; примирительно, как один человек, в согласии, как один … Словарь синонимов
согласно — Согласно, этот предлог требует после себя дательного (не родительного) падежа: согласно закону, приказу (но никак не согласно закона, приказа) … Словарь ошибок русского языка
согласно — СОГЛАСНО, сообразно, соответственно, в соответствии … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Согласно с — СОГЛАСНЫЙ 1, ая, ое; сен, сна. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
согласно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
согласно — Вопрос Как правильно: «согласно чему» или «согласно чего»? Предлог согласно в современном русском языке требует дательного падежа, правильно: согласно чему, не чего. Уже в XIX веке конструкция согласно чего, то есть с родительным падежом … Словарь трудностей русского языка
согласно — предлог и член предложения 1. Предлог. Обстоятельственные обороты «согласно + существительное» могут выделяться знаками препинания (запятыми). Подробнее о факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Приложении 1. (↑Приложение 1) Я… … Словарь-справочник по пунктуации
согласно — чему (устар. чего) и с чем. 1. чему (на основании чего л.). Согласно предписанию. Согласно уставу. Жениховой родне, согласно уговору, поднесли по три рюмки водки (Шолохов). Писать одного или будут еще кандидаты, согласно ваших слов? (Вишневский) … Словарь управления
согласно с — см. согласно кем чем. в зн. предлога. = согласно чему, в соответствии с чем л. Поступать согласно с инструкцией … Словарь многих выражений