Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

совратить

  • 1 совратить

    совратить verleiten vt, verführen vt а совратить с пути истинного vom rechten Wege abbringen* vt

    БНРС > совратить

  • 2 совратить

    несовер. - совращать;
    совер. - совратить (кого-л.) seduce, pervert совращать с пути
    сов. см. совращать.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > совратить

  • 3 совратить

    БНРС > совратить

  • 4 совратить

    совратить с пути истинного разг.détourner vt du droit chemin, détourner de la bonne voie, dévoyer vt

    БФРС > совратить

  • 5 совратить

    сов. В
    sedurre vt, corrompere vt

    Большой итальяно-русский словарь > совратить

  • 6 совратить

    (1 ед. совращу́) сов., вин. п.
    соврати́ть с пути́ и́стинного — desviar del camino recto (verdadero)

    БИРС > совратить

  • 7 houkutella

    совратить

    Финско-Русский краткий словарь (Suomen ja Venäjän Ytimekäs Sanakirja) > houkutella

  • 8 алдаб

    совратить

    Карачаево-балкарско-русский словарь > алдаб

  • 9 алдап

    совратить

    Карачаево-балкарско-русский словарь > алдап

  • 10 алдап бузаргъа

    совратить

    Карачаево-балкарско-русский словарь > алдап бузаргъа

  • 11 seduce

    English-Russian big medical dictionary > seduce

  • 12 mettre qn dans la mauvaise voie

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre qn dans la mauvaise voie

  • 13 novest uz neceļiem

    совратить; совращать

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > novest uz neceļiem

  • 14 teelt eksitama

    совратить,
    совращать

    Eesti-venelased uus sõnastik > teelt eksitama

  • 15 совращать

    несовер. - совращать;
    совер. - совратить( кого-л.) seduce, pervert совращать с пути
    , совратить (вн.) pervert (smth.), seduce (smb.) ;
    ~ кого-л. с пути истинного lead* smb. astray.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > совращать

  • 16 eksyttää

    yks.nom. eksyttää; yks.gen. eksytän; yks.part. eksytti; yks.ill. eksyttäisi; mon.gen. eksyttäköön; mon.part. eksyttänyt; mon.ill. eksytettiineksyttää сбивать, сбить (напр.: с толку) eksyttää совращать, совратить harhaannuttaa: harhaannuttaa, harhauttaa, eksyttää дезориентировать

    eksyttää jäljiltä сбить со следа

    сбивать, сбить (напр.: с толку) ~ совращать, совратить ~ jäljiltä сбить со следа

    Финско-русский словарь > eksyttää

  • 17 rossz

    низкий качество
    * * *
    формы: rosszak, rosszat, rosszul
    1) плохо́й, дурно́й, скве́рный

    rossz álom — дурно́й сон

    rossz né-ven venni vmit — быть в прете́нзии на кого-что (за что-л.)

    2) невку́сный

    rossz leves — невку́сный суп

    3) никуда́ не го́дный; испо́рченный

    rossz a telefonunk — у нас сло́ман телефо́н

    4) неве́рный, не тот

    rossz villamosra szállni — сесть не на тот трамва́й

    5) несчастли́вый, несча́стный, тяжёлый (о каком-л. периоде)
    * * *
    I
    mn. [\rosszat, \rosszabb] 1. {általában} плохой, дурной, худой, недобрый, нехороший, biz. скверный, неладный;

    meglehetősen/eléggé \rossz biz. — плоховатый, плохонький, худенький, nép. паршивенький;

    ez csapnivalóan/nagyon \rossz — это из рук вон (плохо); így is \rossz, úgy is \rossz — плохо и так и так; \rossz dolog — плохое (дело);

    rég., biz. худо;

    \rossz értelemben — в худом смысле (слова);

    a dolognak \rossz vége lesz — дело плохо кончится; ennek \rossz vége lehet — это может кон читься худо; a dolog \rosszra fordul — дело оборачивается худо;

    2. (kellemetlen) неприятный, плохой, дурной, скверный;

    \rossz álom — дурной сон;

    \rossz arca van v. \rossz arcú — у него неприятное/ противное, лицо; \rossz emléke van vkiről, vmiről — у него неприятные воспоминания о ком-л., о чём-л.; \rossz emlékű hely — место, полное неприятных воспоминаний; \rossz hangzás — неблагозвучие; (zene. is) какофония; zene. какофоничность; \rossz hangzású — неблагозвучный, какофонический; \rossz íz — дурной вкус; \rossz íze van vminek — иметь нехороший/неприятный вкус; \rossz ízű — невкусный; \rossz levegő — испорченный воздух; \rossz szag — дурной запах; biz. душок; \rossz szag van — дурно пахнет; \rossz szagú — зловонный; дурно пахнущий; с неприятным/дурным запахом; \rossz nézni/látni — тошно смотреть v. видеть; \rossz ránézni — жалко смотреть на него; még rágondolni is \rossz! — и подумать страшно ! унеси ты моё горе!; munka után nem \rossz pihenni — после работы не грех и отдохнуть; nem volna \rossz egyet sétálni — неплохо (v. tréf. невредно) было бы прогуляться;

    3. {meg nem felelő, alkalmatlan) негодный, nép. никудышний, бросовый;

    \rossz anyag — негодный материал;

    \rossz ebéd — дурной обед; \rossz föld — бросовая земля; \rossz gazdálkodás — плохое хозяйство; бесхозяйственность; \rossz idő(járás) — дурная/плохая/скверная погода; непогода; \rossz időpontban/órában (rosszkor) — в недобрый час; в неурочное время; \rossz termés — неурожай;

    4. (hátrányos, kedvezőtlen) плохой, дурной, злой;

    \rossz helyzet — плохое положение;

    nagyon \rossz a helyzet — положение очень плохое; szól., tréf. положение хуже губернаторского; \rossz jel — дурной (при)знак; дурная примета; \rossz kezdet — плохое начало; \rossz oldaláról mutatkozik be — зарекомендовывать себя с плохой стороны; nem tart sokáig ez a \rossz világ {a rossz helyzet) — не надолго время злое;

    5. (helytelen) неправильный, плохой, дурной, худой; (negatív) отрицательный; (ártalmas) вредный;

    \rossz befolyás/hatás — отрицательное влияние;

    vmit \rossz célokra használ — употреблять/употребить что-л. во зло; злоупотреблять/злоупотребить чём-л.;

    6. (gonosz, rosszindulatú személy, illetve annak vmely tulajdonsága) плохой, дурной, злой, чёрный; (rosszra vivő) совратительный;

    \rossz ember — чёрная душа;

    \rossz emberek — злые люди; nép. нелюди; \rossz lelkiismeret — нечистая совесть; \rossz lelkiismeretű — злосовестный; \rossz nyelve van (rossznyelvű) — у него злой язык; (а) \rossz nyelvek szerint как говорит злые языки; \rossz szándék — дурное намерение, злонамеренность; злостность; \rossz szándékkal — со злым умством; \rossz szándékú — злонамеренный, злостный; nincs semmiféle \rossz szándéka — у него нет никаких дурных намерений; \rossz szellem — злой гений; rég. злой дух; (a gonosz lélek) нечистый (дух);

    7. (erkölcstelen) безнравственный, испорченный;

    \rossz — по безнравственная женщина;

    \rossz útra visz — совращать/совратить; \rossz útra tér — предаваться/предаться пороку;

    8.

    (nehezen el viselhető) \rossz házasság — плохой/неудачный брак;

    \rossz szokás — вредная/дурная привычка; вредный навык; \rossz szomszédság — плохое/дурное соседство; \rossz természet — дрянной характер; \rossz tréfa — злая шутка; \rossz tréfát űz vkivel — сыграть с кем-л. злую шутку; \rossz tulajdonság — дурное свойство/качество; \rossz viszonyban van vkivel — плохо жить с кем-л.;

    9.

    (vkinek a becsületére, hírnevére ártalmas) \rossz hírnév — плохая/ дурная известность; дурная слава; запятнанная репутация;

    \rossz híre van — быть на дурном счету; \rossz hírbe hoz v. \rossz hírét költi vkinek — опорочивать/опорочить кого-л.; \rossz hírű (hírhedt, gyanús) — пресловутый; (személyről) отъявленный; \rossz színben tüntet fel vkit, vmit — выставлять кого-л., что-л. в дурном свете;

    10. (neveletlen) плохо воспитанный; невоспитанный, испорченный;

    a gyerek felügyelet hiányában \rossz lett — ребёнок портился без присмотра;

    \rossz viselkedés/magatartás — дурное поедение;

    11.

    (tökéletlen, beteg) \rossz bőrben/ zínben van — иметь жалкий/плохой вид; плохо выглядеть;

    \rossz felfogása van v. \rossz felfogású — восприятие у него слабое/плохое; он невосприимчивый; \rossz füle van
    a) — он плохо слышит;
    b) (nincs zenei hallása) у него нет слуха; у него плохой слух;
    \rossz szeme van — у него зрение плохое;

    12. (elromlott) испорченный; (hibás) неисправный; (sérült, hiányos) дефектный;

    \rossz csizma

    a) (elhasznált) — худое сапоги; сапоги с изъяном;
    b) (rosszul készített) плохие сапоги;
    \rossz fog — испорченный зуб;
    most éppen \rossz a kocsim — моя машина как раз неисправна; ez \rossz példány (pl. könyv.) — это плохой/дефектный экземпляр; átv. \rossz ízlés — испорченный вкус; \rossz kedv/hangulat — скверное/ плохое/дурное/грустное настроение; \rossz kedve/ hangulata van — плохо/грустно кому-л.; biz. быть не в своей тарелке;

    13.

    (vmire alkalmatlan személy) \rossz diák — плохой ученик;

    \rossz hadvezér — плохой полководец; \rossz művész/ festő — маратель и; \rossz politikus
    a) (ügyetlen) — плохой политик;
    b) (önző, rosszindulatú) политикан;

    14.

    (helytelen, téves) \rossz helyre tesz — ставить/поставить не на своё место;

    \rossz (telefon)számot hívott — вы не туда звонили;

    15. (hitvány, csekély értékű) плохой, rég. бесценный, átv. беспомощный;

    \rossz érv — беспомощный аргумент;

    \rossz lovacska (gebe) — плохая лошадь; клича, клячонка; \rossz minőség — плохое качество; недоброкачественность; \rossz rajz — безграмотный чертёж; \rossz versek — беспомощные стихи;

    16.

    szól. \rossz fát tesz a tűzre — бедокурить/ набедокурить;

    \rossz néven vesz vmit — обижаться/ обидеться за что-л. на кого-л.; \rossz órában született — он родился в недобрый час;

    17.

    nem \rossz (elég jó) — неплохой, недурной; biz. ничего (себе);

    nem \rossz ez a borocska; — это недурное вино;

    II

    fn. [\rosszat, \rossza, \rosszak] 1. — зло, злое, недоброе, плохое, дурное, худое, biz., rég. худо;

    szükséges \rossz — неизбежное зло; ebben nincs semmi \rossz — здесь нет ничего предосудительного; két \rossz közül a kisebbet választja — из двух зол выбирать/выбрать меньшее; \rosszban töri a fejét — замышлять недоброе/злое; творить чёрное дело; biz. каверзничать; közm. minden \rosszban van valami jó is v. minden \rossznak megvan a jó oldala — нет худа без добра; \rosszra csábít vkit — совратить v. сбить с (правильного) пути кого-л.; mindent \rosszra magyaráz — толковать всё в дурную сторону; \rosszat akar/kíván vkinek — желать кому-л. зла; питать недобрые чувства к кому-л.; tükröt eltörni, azt mondják, {\rosszat jelent — разбить зеркало:

    говорят к беде;

    nem kívánok \rosszat neked — я не желаю тебе зла;

    ne gondoljon róla semmi \rosszat — не думайте о нём ничего плохого; \rosszat mond vkiről — говорить дурно о ком-л.; (rágalmaz) возводить клевету на кого-л.; \rosszat tesz vkinek v. vkivel — причинить/причинить v. делать/сделать зло/ худо кому-л.; senkinek sem tesz \rosszat — он никому не вредит; он никому не делает плохого; nem tett velünk \rosszat — он нам зла не сделал; minden \rosszat várhatunk tőle — можно ожидать от него всего дурного; irtózik a \rossztól — ненавидеть всё дурное; jóért \rosszal fizet — платить злом за добро; rosszért \rosszal fizet — платить той же монетой; beéri a \rosszabbal — удовлетворяться/удовлетвориться худшим;

    2.

    (személy) a \rosszak és a jók — злые и добрые (люди);

    isk. a \rosszak
    a) (rossz tanulók) — плохие ученики;
    b) (rosszalkodók) ученики с плохим поведением;

    3. (vminek az alja) остатки чего-л.;

    a \rosszát válogatja — выбирать из остатков;

    4.

    (vminek a legkellemetlenebb része) a \rosszán már túl vagyunk — худшее уже позади

    Magyar-orosz szótár > rossz

  • 18 uwieść

    глаг.
    • обольстить
    • обольщать
    • соблазнить
    • соблазнять
    • совратить
    • совращать
    * * *
    uwi|eść
    \uwieśćodę, \uwieśćódł, \uwieśćodła, \uwieśćedli, \uwieśćedziony сов. обольстить, совратить;

    \uwieść dziewczynę обольстить девушку

    * * *
    uwiodę, uwiódł, uwiodła, uwiedli, uwiedziony сов.
    обольсти́ть, соврати́ть

    uwieść dziewczynę — обольсти́ть де́вушку

    Słownik polsko-rosyjski > uwieść

  • 19 ՇԵՂԵԼ

    եցի 1. Скашивать, скосить, придавать, придать косое положение. 2. Отклонять, отклонить. 3. (փխբ.) Отвлекать, отвлечь, совращать, совратить, уклонять, уклонить. ◊ Ճանապարհից՝ ուղուց շեղել сбивать, сбить с пути.
    * * *
    [V]
    скашивать
    скосить
    перекашивать
    перекосить
    наклонить
    наклонять
    отклонить
    отклонять
    отвлекать
    отвлечь
    совратить
    совращать

    Armenian-Russian dictionary > ՇԵՂԵԼ

  • 20 letérít

    1. сбивать/сбить;
    2. átv. сбивать/ сбить, совлекать/совлечь;

    \letérít a helyes/jó útról — свернуть с правильного пути; совращать/ совратить (с пути);

    \letérít az igaz útról — совращать/ совратить v. vál. совлекать/совлечь с пути истинного

    Magyar-orosz szótár > letérít

См. также в других словарях:

  • совратить — смутить, сбить с пути, обесчестить, сбить с пути истинного, ввести в соблазн, ввести в грех, ввести в искушение, соблазнить, искусить, обмануть, обольстить, прельстить Словарь русских синонимов. совратить см. соблазнить Словарь синонимов русско …   Словарь синонимов

  • СОВРАТИТЬ — СОВРАТИТЬ, совращу, совратишь, совер. (к совращать), кого что (книжн.). Заставить уклониться, сбить с правильного, надлежащего пути; соблазнив, побудить кого нибудь сделать какой нибудь проступок, ложный шаг. Совратить с пути истинного. Толковый… …   Толковый словарь Ушакова

  • СОВРАТИТЬ — СОВРАТИТЬ, см. совращать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • СОВРАТИТЬ — СОВРАТИТЬ, ащу, атишь; ащённый ( ён, ена); совер., кого (что) (книжн.). 1. Побудить сделать ложный шаг, проступок, сбить с правильного пути. С. с пути истинного. 2. Лишить женской чести, обесчестить. | несовер. совращать, аю, аешь. | сущ.… …   Толковый словарь Ожегова

  • совратить — совратить, совращу (неправильно совратю), совратит …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Совратить — I сов. перех. устар. см. совращать I II сов. перех. см. совращать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Совратить — I сов. перех. устар. см. совращать I II сов. перех. см. совращать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • совратить — совратить, совращу, совратим, совратишь, совратите, совратит, совратят, совратя, совратил, совратила, совратило, совратили, соврати, совратите, совративший, совратившая, совратившее, совратившие, совратившего, совратившей, совратившего,… …   Формы слов

  • совратить — соврат ить, ащ у, ат ит …   Русский орфографический словарь

  • совратить — (II), совращу/(сь), рати/шь(ся), тя/т(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • совратить — вращу, вратишь; совращённый; щён, щена, щено; св. кого (что). 1. Склонить к предосудительным поступкам, ложным убеждениям; сбить с правильного жизненного пути. С. в пьянство. С. с пути истинного. 2. Лишить женской чести; соблазнить, обесчестить.… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»