Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

погрешен

  • 1 fallible

    погрешен
    несъвършен, ненадежден

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > fallible

  • 2 false

    погрешен

    English-Bulgarian small dictionary > false

  • 3 wrong

    погрешен

    English-Bulgarian small dictionary > wrong

  • 4 wrong

    {rɔŋ}
    I. 1. нереден, лош, несправедлив, неморален, грешен
    lying is WRONG не е хубаво да се лъже
    it was WRONG of you to... не беше редно от твоя страна да
    2. не в ред, повреден, в лошо/ненормално състояние
    what's WRONG with you? какво ти е? какво ти се е случило? something is WRONG with my eyes очите ми нещо не са в ред
    my watch has gone WRONG часовникът ми се е повредил
    what's WRONG with рaзг. че какво не ти харесва в, какъв кусур намираш на, какво лошо има, много си е хубаво
    3. неправилен, неверен, погрешен (зa отговор, постъпка, метод и пр.), друг (не който трябва)
    WRONG fount печ. буква и пр. с погрешен шрифт
    he came on the WRONG day тoй дойде не на уречения ден
    in the WRONG box прен. в неудобно/неизгодно/трудно положение, не на място
    to take the WRONG road/train, etc. сбърквам пътя/влака и пр.
    to have/get hold of the WRONG end of the stick прен. разбирам съвсем погрешно, напълно греша
    4. неподходящ, неподобаващ, нежелан
    that was the WRONG thing to say това не биваше да казваш
    5. неточен, противоречащ на фактите, лъжлив, неправ, грешащ
    to be WRONG сбърквам, греша, не съм прав, лъжа се, заблуждавам се
    to prove someone WRONG доказвам, че някой греши/не е прав
    6. обратен, опаков, прен. неподхождащ, не за показване
    the WRONG side of a fabric, etc. опаковата страна на тъкан и пр.
    WRONG side out наопаки, откъм опакото
    WRONG'un разг. лош/опак човек
    WRONG side up с главата надолу, наопаки
    II. adv неправилно, погрешно (обик. в крайна позиция)
    to get someone /something WRONG разбирам някого/нещо погрешно
    to get in WRONG with someone ам. разг. навличам си неприязънта/гнева на някого
    to get someone in WRONG ставам причина някой да изпадне в немилост
    to go WRONG сбърквам пътя, прен. отклонявам се от правия път, пропадам, разг. повреждам се (за машина и пр.), не давам резултат, обърквам се, провалям се, пропадам (за планове и пр.)
    III. n неправда, беззаконие, злина, зло, лоша постъпка, обида
    to do WRONG греша, прегрешавам, извършвам нарушение
    to do someone WRONG постъпвам зле/несправедливо с/оскърбявам някого
    to be in the WRONG нося вината/виновен съм за (грешка, кавга и пр.), заблуждавам се, греша
    to put someone in the WRONG прехвърлям вината върху някого, изкарвам някого виновен
    to right a WRONG поправям зло, оправям нередност/несправедливост
    IV. 1. постъпвам несправедливо към, напакостявам/навреждам на, оклеветявам, набеждавам
    2. обиждам, наскърбявам, причинявам зло на
    * * *
    {rъn} a 1. нереден, лош; несправедлив; неморален, грешен; lying(2) {rъn} adv неправилно, погрешно (обик. в крайна позиция); to{3} {rъn} n неправда, беззаконие; злина, зло; лоша постъпка;{4} {rъn} v 1. постъпвам несправедливо към; напакостявам/навреж
    * * *
    увреждане; сбъркан; обидa; крив; невярно; неправилен; несправедливост; нереден;
    * * *
    1. he came on the wrong day тoй дойде не на уречения ден 2. i. нереден, лош, несправедлив, неморален, грешен 3. ii. adv неправилно, погрешно (обик. в крайна позиция) 4. iii. n неправда, беззаконие, злина, зло, лоша постъпка, обида 5. in the wrong box прен. в неудобно/неизгодно/трудно положение, не на място 6. it was wrong of you to... не беше редно от твоя страна да 7. iv. постъпвам несправедливо към, напакостявам/навреждам на, оклеветявам, набеждавам 8. lying is wrong не е хубаво да се лъже 9. my watch has gone wrong часовникът ми се е повредил 10. that was the wrong thing to say това не биваше да казваш 11. the wrong side of a fabric, etc. опаковата страна на тъкан и пр 12. to be in the wrong нося вината/виновен съм за (грешка, кавга и пр.), заблуждавам се, греша 13. to be wrong сбърквам, греша, не съм прав, лъжа се, заблуждавам се 14. to do someone wrong постъпвам зле/несправедливо с/оскърбявам някого 15. to do wrong греша, прегрешавам, извършвам нарушение 16. to get in wrong with someone ам. разг. навличам си неприязънта/гнева на някого 17. to get someone /something wrong разбирам някого/нещо погрешно 18. to get someone in wrong ставам причина някой да изпадне в немилост 19. to go wrong сбърквам пътя, прен. отклонявам се от правия път, пропадам, разг. повреждам се (за машина и пр.), не давам резултат, обърквам се, провалям се, пропадам (за планове и пр.) 20. to have/get hold of the wrong end of the stick прен. разбирам съвсем погрешно, напълно греша 21. to prove someone wrong доказвам, че някой греши/не е прав 22. to put someone in the wrong прехвърлям вината върху някого, изкарвам някого виновен 23. to right a wrong поправям зло, оправям нередност/несправедливост 24. to take the wrong road/train, etc. сбърквам пътя/влака и пр 25. what's wrong with you? какво ти е? какво ти се е случило? something is wrong with my eyes очите ми нещо не са в ред 26. what's wrong with рaзг. че какво не ти харесва в, какъв кусур намираш на, какво лошо има, много си е хубаво 27. wrong fount печ. буква и пр. с погрешен шрифт 28. wrong side out наопаки, откъм опакото 29. wrong side up с главата надолу, наопаки 30. wrong'un разг. лош/опак човек 31. не в ред, повреден, в лошо/ненормално състояние 32. неподходящ, неподобаващ, нежелан 33. неправилен, неверен, погрешен (зa отговор, постъпка, метод и пр.), друг (не който трябва) 34. неточен, противоречащ на фактите, лъжлив, неправ, грешащ 35. обиждам, наскърбявам, причинявам зло на 36. обратен, опаков, прен. неподхождащ, не за показване
    * * *
    wrong[rɔʃ] I. adj 1. погрешен; не който трябва, друг, неподходящ; on the \wrong track на крив (погрешен) път; \wrong fount (съкр. w.f.) буква от друг шрифт; the \wrong side of a cloth опако на плат; \wrong side out наопаки; \wrong side up с главата надолу; on the \wrong side of 40 прехвърлил четиридесетте; to get hold of the \wrong end of the stick прен. разбирам (тълкувам) криво; to go down the \wrong way (за храна) отивам в кривото гърло; to get out of bed on the \wrong side ставам накриво (със задника нагоре); to get on the \wrong side of s.o., ам. to get in \wrong with s.o. навличам си нечия враждебност (неблагоразположение); to be barking up the \wrong tree не се моля на когото трябва, не съм намерил човека; 2. неправилен, погрешен, неверен, крив, неправ; my watch is \wrong часовникът ми не е верен; to be \wrong греша, бъркам, лъжа се, заблуждавам се (in в); to get a name \wrong сбърквам име; 3. нереден, осъдителен, неморален, лош; it is very \wrong of him to... много лошо прави, дето ...; there is nothing \wrong about it в това няма нищо нередно; 4. не в ред, в лошо състояние; there is s.th. \wrong somewhere нещо не е наред, нещо куца; I hope there is nothing \wrong дано да не се е случило нещо лошо; what's \wrong with...? какво му е лошото на (какво му липсва), какъв кусур има? защо да не? II. adv неправилно, невярно, погрешно, криво, накриво, не накъдето трябва; to get it \wrong 1) изтълкувам погрешно; не разбирам правилно; 2) отговарям неправилно, давам неверен отговор; to go \wrong сбърквам, сгрешавам; тръгвам по крив път (и прен.); не успявам, пропадам (за планове); III. n 1. неправда, беззаконие; зло; to do \wrong върша зло (неправда); to be in the \wrong не съм прав, неправ съм, греша, лъжа се, заблуждавам се; two \wrongs don't make a right злото не се поправя със зло; 2. несправедливост, злина, обида, оскърбление; to do s.o. a \wrong постъпвам несправедливо с (нанасям обида на, онеправдавам) някого; to put in the \wrong изкарвам крив, стоварвам вината върху; to right a \wrong поправям зло (несправедливост); IV. v 1. онеправдавам, постъпвам несправедливо (към), пакостя, напакостявам (на), вредя (на), увреждам; 2. несправедлив съм към, съдя погрешно, имам погрешно мнение за, приписвам погрешно лоши подбуди на.

    English-Bulgarian dictionary > wrong

  • 5 awry

    {ə'rai}
    I. 1. накриво, косо, настрани
    2. криво, неправилио, не както трябва.
    to go AWRY постъпвам не както трябва, сгрешавам, провалям се, обърквам се
    II. 1. крив, изкривен
    2. погрешен, неверен, крив, неправилен
    * * *
    {ъ'rai} adv 1. накриво, косо, настрани; 2. криво, неправилио, (2) а predic 1. крив, изкривен; 2. погрешен, неверен, крив, н
    * * *
    изкривен; косо; криво; крив; накриво; настрана; неправилен;
    * * *
    1. i. накриво, косо, настрани 2. ii. крив, изкривен 3. to go awry постъпвам не както трябва, сгрешавам, провалям се, обърквам се 4. криво, неправилио, не както трябва 5. погрешен, неверен, крив, неправилен
    * * *
    awry[ə´rai] I. adv 1. накриво, косо, настрана, встрани; 2. криво, не както трябва, наопаки, недобре, неправилно; to go ( run, tread) \awry постъпвам не както трябва, бъркам, греша, правя грешка, сгрешавам; to take \awry разбирам криво, обиждам се, тълкувам неправилно; II. adj predic 1. крив; 2. изкривен; 3. погрешен, неверен, неправилен.

    English-Bulgarian dictionary > awry

  • 6 false

    {fɔ:ls}
    I. 1. a лъжлив, неверен, погрешен, неточен, неправилен, незаконен, фалшив
    FALSE witness лъжесвидетел
    to be in a FALSE position в затруднено положение съм, намирам се в положение, което ми пречи да действувам според принципите си
    to put someone in a FALSE position поставям някого в затруднено положение
    FALSE step спъване, погрешна стъпка/ход, грешка
    FALSE start сп. погрешно тръгване, прен. лошо начало
    2. неверен, неискрен, престорен, лицемерен, нечестен, вероломен
    to be FALSE to someone изневерявам на/мамя някого
    3. фалшив, неистински, изкуствен, спомагателен (за елемент на конструкция)
    FALSE face маска (и прен.)
    FALSE hair перука
    FALSE bottom лъжливо/двойно дъно
    II. adv to play someone FALSE мамя/измамвам някого
    * * *
    {fъ:ls} а l. лъжлив; неверен; погрешен; неточен; неправилен; не(2) {fъ:ls} adv: to play s.o. false мамя/измамвам някого.
    * * *
    фалшив; престорен; притворен; временен; изкуствен; лъжлив; неверен; неискрен; неточен; неправилен;
    * * *
    1. false bottom лъжливо/двойно дъно 2. false face маска (и прен.) 3. false hair перука 4. false start сп. погрешно тръгване, прен. лошо начало 5. false step спъване, погрешна стъпка/ход, грешка 6. false witness лъжесвидетел 7. i. a лъжлив, неверен, погрешен, неточен, неправилен, незаконен, фалшив 8. ii. adv to play someone false мамя/измамвам някого 9. to be false to someone изневерявам на/мамя някого 10. to be in a false position в затруднено положение съм, намирам се в положение, което ми пречи да действувам според принципите си 11. to put someone in a false position поставям някого в затруднено положение 12. неверен, неискрен, престорен, лицемерен, нечестен, вероломен 13. фалшив, неистински, изкуствен, спомагателен (за елемент на конструкция)
    * * *
    false[fɔ:ls] I. adj 1. лъжлив; неверен, погрешен, неточен; неправилен; фалшив; \false witness лъжесвидетел; \false quantity погрешно удължаване (скъсяване) на гласна; \false pride неуместна гордост; under \false pretences юрид. чрез измама; под лъжлив предлог; to be in a \false position намирам се в положение, което ме кара да действам против принципите си; \false step спъване; погрешна стъпка; грешка; to sail under \false colours плувам под чуждо знаме (за кораб); преструвам се; представям се за друг; 2. неверен, неискрен; престорен, притворен; лицемерен; нечестен, вероломен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv falsely; 3. неистински, фалшив, изкуствен; \false teeth изкуствени зъби, зъбна протеза; \false face маска (и прен.); \false hair перука; piece of \false hair прен. женска преструвка; \false bottom двойно дъно; 4. временен; \false supports for a bridge допълнителни подпори на мост; II. adv: to play s.o. \false мамя (измамвам, излъгвам) някого.

    English-Bulgarian dictionary > false

  • 7 faulty

    {'fɔ:lti}
    1. погрешен, неправилен, неточен
    2. осъдителен
    3. дефектен, повреден, неизправен
    * * *
    {'fъ:lti} a 1. погрешен, неправилен, неточен; 2. осъдителен; 3
    * * *
    осъдителен; дефектен; неправилен; неизправен; неточен;
    * * *
    1. дефектен, повреден, неизправен 2. осъдителен 3. погрешен, неправилен, неточен
    * * *
    faulty[´fɔ:lti] adj 1. дефектен, повреден, развален, неизправен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv faultily; 2. погрешен, сгрешен, неправилен, неточен; осъдителен.

    English-Bulgarian dictionary > faulty

  • 8 illegitimate

    {,ili'dʒitimət}
    1. незаконен
    2. незаконороден, извънбрачен
    3. нелогичен, погрешен, неправилен
    * * *
    {,ili'jitimъt} a 1. незаконен; 2. незаконороден, извъ
    * * *
    незаконнороден; незаконен; нелогичен;
    * * *
    1. незаконен 2. незаконороден, извънбрачен 3. нелогичен, погрешен, неправилен
    * * *
    illegitimate[¸ili´dʒitimit] I. adj 1. незаконен, нелегитимен; 2. незаконороден, извънбрачен, нелегитимен; \illegitimate child извънбрачно дете; 3. нелогичен, непоследователен, погрешен, неправилен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv illegitimately; II.[¸ili´dʒitimeit] v обявявам за незаконен (незаконороден, извънбрачен; нелогичен, неправилен, погрешен).

    English-Bulgarian dictionary > illegitimate

  • 9 inaccurate

    {in'ækjurət}
    1. неточен
    2. погрешен, неправилен
    * * *
    {in'akjurъt} а 1. неточен; 2. погрешен, неправилен.
    * * *
    неточен;
    * * *
    1. неточен 2. погрешен, неправилен
    * * *
    inaccurate[in´ækjurit] adj 1. неточен, неверен; 2. погрешен, неистински; FONT face=Times_Deutsch◊ adv inaccurately.

    English-Bulgarian dictionary > inaccurate

  • 10 incorrect

    {,inkə'rekt}
    1. неправилен, неверен
    2. погрешен, сбъркан, неточен, неизправен
    3. некоректен, неподходящ
    * * *
    {,inkъ'rekt} а 1. неправилен, неверен; 2. погрешен, сбъркан
    * * *
    сбъркан; неверен; некоректен; неточен; неправилен;
    * * *
    1. некоректен, неподходящ 2. неправилен, неверен 3. погрешен, сбъркан, неточен, неизправен
    * * *
    incorrect[¸inkə´rekt] adj 1. неправилен, неверен; 2. погрешен, сбъркан, неточен, неизправен; 3. некоректен, неподходящ; 4. печ. некоригиран, неоправен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv incorrectly.

    English-Bulgarian dictionary > incorrect

  • 11 mistaken

    {mis'teikən}
    1. погрешен, неправилен, неуместен
    MISTAKEN identity припознаване
    2. в грешка, сгрешил, сбъркал
    you are MISTAKEN грешите, лъжете се, не сте прав
    * * *
    {mis'teikъn} a 1. погрешен, неправилен; неуместен; mistaken identit
    * * *
    сбъркан;
    * * *
    1. mistaken identity припознаване 2. you are mistaken грешите, лъжете се, не сте прав 3. в грешка, сгрешил, сбъркал 4. погрешен, неправилен, неуместен
    * * *
    mistaken[mis´teiken] adj 1. погрешен, грешен; неправилен; \mistaken ideas грешни представи; 2. грешен, в грешка; съгрешил, сгрешил, сбъркал; you are \mistaken вие грешите, вие не сте прав; he is greatly \mistaken той много бърка (греши); if I am not \mistaken ако не се лъжа.

    English-Bulgarian dictionary > mistaken

  • 12 wrongful

    {'rɔŋful}
    1. неправилен, погрешен, неверен
    2. несправедлив, неоправдан
    3. незаконен, престъпен
    4. оскърбителен, клеветнически
    * * *
    {'rъnful} а 1. неправилен, погрешен, неверен; 2. несправедли
    * * *
    вреден;
    * * *
    1. незаконен, престъпен 2. неправилен, погрешен, неверен 3. несправедлив, неоправдан 4. оскърбителен, клеветнически
    * * *
    wrongful[´rɔʃful] adj погрешен, неверен, несправедлив, незаконен, неоправдан, престъпен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv wrongfully.

    English-Bulgarian dictionary > wrongful

  • 13 base

    {beis}
    I. 1. основа, база, долна част, подножие (на планина)
    2. хим. основа
    3. воен. база
    4. арх. фундамент, пиедестал, цокъл
    5. сп. отправна точка, стартова линия
    6. основен принцип
    7. основна съставна част, грам. основа
    8. средна част на транзистор
    to get to first BASE ам. прен. правя успешно първите стъпки (в нейщо)
    off BASE съвършено погрешен/объркан
    II. v основавам, базирам, слагам на здрава основа (и прен.)
    to BASE oneself on уповавам се/разчитам на
    III. 1. низък, долен, подъл, презрян, жалък, незначителен
    2. метал, неблагороден, окисляващ се
    3. простонароден (за език)
    4. подправен, фалшифициран
    * * *
    {beis} n 1. основа, база; долна част; подножие (на планина); 2. (2) v основавам, базирам; слагам на здрава основа (и прен.);,{3} а 1. низък, долен, подъл; презрян, жалък, незначителен; 2
    * * *
    фундамент; условен; основа; основавам; пиедестал; плацдарм; база; базис; базирам; долнопробен; долен; низък;
    * * *
    1. i. основа, база, долна част, подножие (на планина) 2. ii. v основавам, базирам, слагам на здрава основа (и прен.) 3. iii. низък, долен, подъл, презрян, жалък, незначителен 4. off base съвършено погрешен/объркан 5. to base oneself on уповавам се/разчитам на 6. to get to first base ам. прен. правя успешно първите стъпки (в нейщо) 7. арх. фундамент, пиедестал, цокъл 8. воен. база 9. метал, неблагороден, окисляващ се 10. основен принцип 11. основна съставна част, грам. основа 12. подправен, фалшифициран 13. простонароден (за език) 14. сп. отправна точка, стартова линия 15. средна част на транзистор 16. хим. основа
    * * *
    base [beis] I. n 1. основа, база, базис; долна част; подножие, поли (на планина); 2. постоянно жилище; постоянна работа; 3. хим. основа; 4. воен. база; ( war military) военна база; \base naval военноморска база; 5. архит. фундамент, постамент; пиедестал; цокъл; 6. сп. база (в бейзбола); 7. ез., мат. основа; FONT face=TmsTr8. ел. база, основен електрод; fuse \base държач на предпазител; lamp \base лампов цокъл; off \base погрешен, неверен (за преценка, мнение); to change o.'s \base sl отивам си; избягвам, офейквам, изчезвам, разг. духвам; to touch \base with свързвам се, чувам се, установявам контакт с (след дълго прекъсване); to touch ( cover) all the \basees погрижвам се за всичко; to catch s.o. off first \base изненадвам, хващам някого неподготвен; to get to first \base 1) правя първите стъпки (в нещо); 2) постигам известна интимност (с някого); to get to second \base влизам в сексуална интимност; II. v основавам, базирам; to \base o.s. on основавам се на. III. adj 1. низък, долен, подъл, недостоен; 2. мет. неблагороден, окисляващ се; \base coin фалшива монета; 3. ез. простонароден, народен; \base Latin вулгарен латински език; 4. ост. незаконороден, извънбрачен; 5. юрид. условен, зависим; ост. крепостен; 6. ост. долен (за произход); FONT face=Times_Deutsch◊ adv basely; VI. n муз., ост. бас.

    English-Bulgarian dictionary > base

  • 14 fallacy

    {'fæləsi}
    1. n l. заблуда, заблуждение, самоизмама
    popular FALLACY общоразпространена заблуда
    2. софизъм
    3. лог. погрешен извод/заключение
    * * *
    {'falъsi} n l. заблуда, заблуждение; самоизмама; popular fallacy об
    * * *
    софизъм; самоизмама; заблуждение; заблуда;
    * * *
    1. n l. заблуда, заблуждение, самоизмама 2. popular fallacy общоразпространена заблуда 3. лог. погрешен извод/заключение 4. софизъм
    * * *
    fallacy[´fæləsi] n 1. заблуда, заблуждение; самоизмама; a popular \fallacy общоразпространена заблуда; the pathetic \fallacy сантиментално одухотворяване на природата; 2. софизъм; 3. лог. погрешен извод (разсъждение).

    English-Bulgarian dictionary > fallacy

  • 15 improper

    {im'prɔpə}
    1. неподходящ, неуместен
    2. неточен, неправилен, погрешен, сбъркан
    3. мат. неправилен (за дроб)
    4. неприличен, непристоен
    * * *
    {im'prъpъ} а 1. неподходящ, неуместен; 2. неточен, неправиле
    * * *
    неуместен; неточен; нереден; неподходящ; неприличен; непристоен; неправилен;
    * * *
    1. мат. неправилен (за дроб) 2. неподходящ, неуместен 3. неприличен, непристоен 4. неточен, неправилен, погрешен, сбъркан
    * * *
    improper[im´prɔpə] adj 1. неподходящ, неприго́ден, неподобаващ, неуместен; 2. неточен, неправилен, погрешен, сгрешен, сбъркан; \improper fraction неправилна дроб; 3. неприличен, непристоен, непочтен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv improperly.

    English-Bulgarian dictionary > improper

  • 16 perverse

    {pə'və:s}
    1. опърничав, своенравен, вироглав, опък
    2. перверзен, извратен
    3. превратен, погрешен
    PERVERSE verdict юр. решение на съдебни заседатели в разрез с доказателствата/указанията на съдията
    * * *
    {pъ'vъ:s} а 1. опърничав, своенравен, вироглав, опък; 2. пер
    * * *
    своенравен; опърничав; перверзен; превратен; вироглав;
    * * *
    1. perverse verdict юр. решение на съдебни заседатели в разрез с доказателствата/указанията на съдията 2. опърничав, своенравен, вироглав, опък 3. перверзен, извратен 4. превратен, погрешен
    * * *
    perverse[pə´və:s] adj 1. опърничав, опак, несговорчив, своенравен; вироглав; 2. перверзен, извратен; 3. превратен, погрешен; a \perverse verdict юрид. решение на съдебни заседатели в разрез с доказателствата или с указанията на съдията; FONT face=Times_Deutsch◊ adv perversely.

    English-Bulgarian dictionary > perverse

  • 17 tack

    {tæk}
    I. 1. гвоздейче с широка главичка, кабърче
    2. тропоска
    3. мор. хале (въже), ъгъл на платно
    on the port/starboard TACK с вятъра отляво/отдясно
    to make TACK and TACK лавирам
    4. прен. (политическа) линия/курс
    on the right/wrong TACK прен. на прав/погрешен път
    5. лепкавост (на боя, лак и пр.)
    6. странична клауза към законопроект
    II. 1. закрепвам, прикрепвам, закачам/заковавам с гвоздейчета/кабърчета
    2. прикачам леко, тропосвам
    3. мор. променям курса на кораб спрямо вятъра
    лавирам (и с about)
    4. прен. променям рязко курса/линията си
    5. прибавям, добавям (to, on to към, на), парл. прибавям допълнителна/странична клауза към (финансов) законопроект
    III. n седло, юзда и др. принадлежности за оседлаване на кон
    IV. 1. храна (хляб, сухар и пр.)
    2. пренебр. глупости, безсмислици
    * * *
    {tak} n 1. гвоздейче с широка главичка; кабърче; 2. тропоска; З.(2) {tak} v 1. закрепвам, прикрепвам; закачам/заковавам с гвозде{3} {tak} n седло, юзда и др. принадлежности за оседлаване на ко{4} {tak} n 1. храна (хляб, сухар и пр.); 2. пренебр. глупости,
    * * *
    халс; тропосвам; прикрепвам; габърче; закрепвам; кабарче;
    * * *
    1. i. гвоздейче с широка главичка, кабърче 2. ii. закрепвам, прикрепвам, закачам/заковавам с гвоздейчета/кабърчета 3. iii. n седло, юзда и др. принадлежности за оседлаване на кон 4. iv. храна (хляб, сухар и пр.) 5. on the port/starboard tack с вятъра отляво/отдясно 6. on the right/wrong tack прен. на прав/погрешен път 7. to make tack and tack лавирам 8. лавирам (и с about) 9. лепкавост (на боя, лак и пр.) 10. мор. променям курса на кораб спрямо вятъра 11. мор. хале (въже), ъгъл на платно 12. прен. (политическа) линия/курс 13. прен. променям рязко курса/линията си 14. пренебр. глупости, безсмислици 15. прибавям, добавям (to, on to към, на), парл. прибавям допълнителна/странична клауза към (финансов) законопроект 16. прикачам леко, тропосвам 17. странична клауза към законопроект 18. тропоска
    * * *
    tack[tæk] I. n 1. гвоздейче с широка главичка, кабарче; to come ( get) down to brass \tacks говоря за (поглеждам, разглеждам) фактите, виждам нещата такива, каквито са; 2. тропоска; бод; 3. мор. халс ( въже); ъгъл на платно; 4. мор. халс; on the port ( starboard) \tack с вятъра отляво (дясно); 5. прен. курс (на действие), линия, политика, политическа линия, път; to change o.'s \tack, to go on another \tack тръгвам по друг път, сменям курса (тактиката); to be on the right ( wrong) \tack на прав (крив, погрешен) път съм; to be on the \tack sl трезвеник съм, не пия; 6. лепкавост, лепливост (на боя и пр.); 7. техн. прихватка (за временно прихващане на заварявани части); II. v 1. закрепвам (прикрепвам; закачам, заковавам) с гвоздейчета (кабарчета); 2. тропосвам; to \tack in a lining тропосвам подплатата на дреха; 3. мор. променям курса на кораба спрямо вятър, лавирам (и с about); 4. прен. променям курса (линията); 5. прибавям, добавям (to, on to към, на); прибавям (допълнителна, странична клауза) към финансов законопроект, за да осигуря приемането ѝ от Камарата на лордовете, която няма право да изменя такива законопроекти; 6. прихващам, закрепвам временно; III. tack n храна; hard \tack мор. сухар; soft \tack хляб; добра храна, хубаво ядене; IV. tack n конска амуниция (хамути, седла и пр.); V. tack n шотл. (договор за) наем, наемане.

    English-Bulgarian dictionary > tack

  • 18 track

    {træk}
    I. 1. следа, диря, отпечатък, стъпка
    to be on someone's TRACK намирам се по дирите/петите/следите на някого, прен. притежавам данни за поведението/намеренията и пр. на някого
    to follow in someone's TRACK вървя по стъпките на някого (и прен.)
    to keep TRACK of someone /something наблюдавам зорко/не изпущам от очи някого/нещо, имам представа/осведомен съм за някого/нещо
    to lose TRACK of изгубвам следите на, не зная вече какво става с, загубвам представа за
    to cover (up) one's TRACKs прикривам следите си
    to put upon someone's TRACK насочвам по следите на някого
    to make TRACKs (for) разг. запътвам се/заминавам набързо (за), отправям се (към), измъквам се, офейквам
    to go back on one's TRACK връщам се обратно, отказвам се от намеренията си
    in one's TRACKs sl. веднага, незабавно, още там/на самото място
    to have a one-TRACK mind не мога да мисля едновременно за две неща
    2. път (и прен.), пътека
    to be on the right TRACK на прав път съм
    to be off the TRACK сбъркал съм пътя, прен. на погрешен път съм, греша, отклонявам се от въпроса
    to go off/keep to the beaten TRACK отклонявам се от/придържам се към установената практика/общоприетите принципи, правя нещо/не правя нищо необичайно
    3. посока, направление
    4. жп. релей, железопътна линия
    to leave/fly the TRACK излизам от релсите, дерайлирам, прен. излизам от установения/утъпкания път
    single/double TRACK единична/двойна линия
    on/from the wrong side of the (railroad) TRACK ам. в/от бедняшката част на града
    5. сп. писта, трек
    6. авт. едно от платната (на шосе)
    7. писта на магнетофонна лента (със запис), нарез (на грамофонна плоча)
    8. sound-TRACK
    9. attr листов
    10. редица, поредица, ход (на събития, мисли и пр.)
    11. тех. направляващо приспособление
    12. тех. (звено на) гъсенична верига
    II. 1. следя, проследявам
    2. вървя (по)
    3. косм. проследявам с уреди пътя на (космически кораб, ракета и пр.)
    4. sl. пътувам
    5. утъпквам (обик. рр)
    6. ам. оставям следи/дири (често с up)
    he TRACKed dirt over the floor той остави мръсни стъпки по пода
    7. движа се точно в дирите на предното колело (за колело)
    8. имам определена ширина/разстояние между колелата (за кола, вагон)
    9. слагам релси на, снабдявам с релси (обик. в съчет.)
    to double-TRACK слагам двойна линия по
    10. тегля (кораб) с въже от брега
    11. кино, телев. придвижвам (се) (напред) по време на снимане (за камера)
    track down издирвам, намирам, хващам, залавям (дивеч, престъпник)
    the robbers were never TRACKed down не можаха да открият/заловят крадците, намирам, откривам, попадам на (търсена повреда, човек и пр.)
    track out проследявам хода/развитието на
    * * *
    {trak} n 1. следа, диря; отпечатък; стъпка; to be on s.o.'s track 1(2) {trak} v 1. следя, проследявам; 2. вървя (по); З. косм. про
    * * *
    утъпквам; стъпка; трек; следа; следя; релса; пистов; писта; отпечатък; водач; проследявам; пътека; път; гъсеница; директриса; диря; коловоз;
    * * *
    1. 1 кино, телев. придвижвам (се) (напред) по време на снимане (за камера) 2. 1 тех. (звено на) гъсенична верига 3. 1 тех. направляващо приспособление 4. attr листов 5. he tracked dirt over the floor той остави мръсни стъпки по пода 6. i. следа, диря, отпечатък, стъпка 7. ii. следя, проследявам 8. in one's tracks sl. веднага, незабавно, още там/на самото място 9. on/from the wrong side of the (railroad) track ам. в/от бедняшката част на града 10. single/double track единична/двойна линия 11. sl. пътувам 12. sound-track 13. the robbers were never tracked down не можаха да открият/заловят крадците, намирам, откривам, попадам на (търсена повреда, човек и пр.) 14. to be off the track сбъркал съм пътя, прен. на погрешен път съм, греша, отклонявам се от въпроса 15. to be on someone's track намирам се по дирите/петите/следите на някого, прен. притежавам данни за поведението/намеренията и пр. на някого 16. to be on the right track на прав път съм 17. to cover (up) one's tracks прикривам следите си 18. to double-track слагам двойна линия по 19. to follow in someone's track вървя по стъпките на някого (и прен.) 20. to go back on one's track връщам се обратно, отказвам се от намеренията си 21. to go off/keep to the beaten track отклонявам се от/придържам се към установената практика/общоприетите принципи, правя нещо/не правя нищо необичайно 22. to have a one-track mind не мога да мисля едновременно за две неща 23. to keep track of someone /something наблюдавам зорко/не изпущам от очи някого/нещо, имам представа/осведомен съм за някого/нещо 24. to leave/fly the track излизам от релсите, дерайлирам, прен. излизам от установения/утъпкания път 25. to lose track of изгубвам следите на, не зная вече какво става с, загубвам представа за 26. to make tracks (for) разг. запътвам се/заминавам набързо (за), отправям се (към), измъквам се, офейквам 27. to put upon someone's track насочвам по следите на някого 28. track down издирвам, намирам, хващам, залавям (дивеч, престъпник) 29. track out проследявам хода/развитието на 30. авт. едно от платната (на шосе) 31. ам. оставям следи/дири (често с up) 32. вървя (по) 33. движа се точно в дирите на предното колело (за колело) 34. жп. релей, железопътна линия 35. имам определена ширина/разстояние между колелата (за кола, вагон) 36. косм. проследявам с уреди пътя на (космически кораб, ракета и пр.) 37. писта на магнетофонна лента (със запис), нарез (на грамофонна плоча) 38. посока, направление 39. път (и прен.), пътека 40. редица, поредица, ход (на събития, мисли и пр.) 41. слагам релси на, снабдявам с релси (обик. в съчет.) 42. сп. писта, трек 43. тегля (кораб) с въже от брега 44. утъпквам (обик. рр)
    * * *
    track[træk] I. n 1. следа, диря; стъпка, отпечатък; on the \track of по следите на; to cover o.'s \tracks прикривам следите, унищожавам уликите; to follow in s.o.'s \track вървя по стъпките на (и прен.); to keep \track of s.o. (s.th.) не изпускам някого (нещо) от очи; наблюдавам, следя; to keep out of s.o.'s \tracks разг. избягвам някого; to lose \track of изгубвам следите на, не знам вече какво става с; to cover up o.'s \tracks прикривам си следите; to put upon s.o.'s \track насочвам по следите на; to make \tracks sl офейквам, измъквам се; to go back on o.'s \track връщам се, ам. бия отбой, отказвам се от намеренията си; to take the back \track ам. sl връщам се назад; бягам, отстъпвам; in o.'s \tracks внезапно, на място; a \track record репутация, име; история; 2. път (и прен.); пътека; to make \tracks for запътвам се за, отправям се към; on \track в ход; в процес на осъществяване; to be on the right \track на прав път съм; to be on the fast \track to achieve s.th. на път съм да постигна нещо бързо и лесно; on the inside \track ам. в изгодно положение; to be off the \track изгубвам (изгубил съм) пътя; на погрешен път съм, греша; отклонявам се от въпроса; to yield the \track to s.o. ам. правя път на, подчинявам се на, отстъпвам пред; the beaten \track прен. утъпканият, познатият път; 3. комп. пътечка (част от памет), писта със запис; address \track адресна пътечка; clock \track синхропътечка, тактова пътечка; work \track работна писта; library \track справочна пътечка, пътечка на константите; 4. жп релси, железопътна линия; to leave ( fly) the \track (и to jump the \track) дерайлирам, излизам от релсите; прен. излизам от установения път; single ( double) \track единична (двойна) линия; to come from the wrong side of the \tracks израснал съм в беден квартал; 5. сп. писта, трек; лека атлетика; 6. тех. директриса; водач, водило, направляващо приспособление; 7. гъсеница (на трактор и пр.); 8. ав. път, трасе на полет, полет, маршрут; 9. attr пистов; \track and field events лека атлетика; състезания по лека атлетика; \track events състезания по лека атлетика; \track man ам. бегач; всички бегови дисциплини в леката атлетика; \track suit сп. екип за бягане; II. v 1. следя, проследявам; 2. вървя (по); sl пътувам; 3. утъпквам (обикн. с pp); 4. рядко оставям следи (дири) (често с up); he \tracked dirt over the floor той остави мръсни следи по пода; 5. (за колело) движа се точно в дирите на предното колело; 6. (за кола, вагон) има дадена ширина между колелата; 7. слагам релси на, снабдявам с релси (обикн. в съчет.: to double-\track слагам двойна линия по); 8. тегля с въже от брега ( кораб).

    English-Bulgarian dictionary > track

  • 19 unsound

    {ʌn'saund}
    1. нездрав, болен, болезнен
    of UNSOUND mind невменяем, ненормален
    2. нездрав, повреден, загнил (за плод и пр.)
    3. погрешен, неправилен, необоснован (за довод и пр.)
    4. несигурен, рискован, измамлив (за план и пр.)
    5. лек, нездрав, нестабилен, неспокоен (за сън и пр.)
    * * *
    {^n'saund} а 1. нездрав, болен; болезнен; of unsound mind невменяем
    * * *
    рискован; болен; болезнен; загнил; необоснован; нездрав; несигурен; ненадежден;
    * * *
    1. of unsound mind невменяем, ненормален 2. лек, нездрав, нестабилен, неспокоен (за сън и пр.) 3. нездрав, болен, болезнен 4. нездрав, повреден, загнил (за плод и пр.) 5. несигурен, рискован, измамлив (за план и пр.) 6. погрешен, неправилен, необоснован (за довод и пр.)
    * * *
    unsound[ʌn´saund] adj 1. нездрав, болен; болезнен; of \unsound mind ненормален; душевноболен; 2. дефектен, недоброкачествен; нездрав, развален, (за)гнил (за плод и пр.); 3. погрешен; неоснован (за довод и пр.); 4. ненадежден; несигурен, рискован (за план и пр.); \unsound life лице, което е рисковано да се застрахова; FONT face=Times_Deutsch◊ adv unsoundly.

    English-Bulgarian dictionary > unsound

  • 20 untrue

    {ʌn'tru:}
    1. неверен (to)
    2. неправилен, неточен, погрешен, лъжлив, фалшив
    UNTRUE to type биол. без характерните белези на типа
    * * *
    {^n'tru:} a 1. неверен (to); 2. неправилен, неточен; погрешен;
    * * *
    фалшив; лъжлив; неверен; неправилен; неточен;
    * * *
    1. untrue to type биол. без характерните белези на типа 2. неверен (to) 3. неправилен, неточен, погрешен, лъжлив, фалшив
    * * *
    untrue[ʌn´tru:] adj 1. неверен (to); 2. лъжлив, фалшив, неверен, неправилен, неточен; несъответстващ; отклоняващ се от образеца; \untrue to type биол. без характерните расови белези; несъответстващ на образеца.

    English-Bulgarian dictionary > untrue

См. также в других словарях:

  • погрешен — прил. грешен, сгрешен, неточен, неверен, лъжлив, неправилен, объркан, сбъркан, лъжовен, крив, непоправим прил. измамен прил. незаконен, фалшив прил. неблагоприятен прил. неизправен …   Български синонимен речник

  • кикс — (анг. kick) 1. спорт: а) погрешен удар во билјардот; 6) погрешен удар во фудбалот 2. муз. неуспешно фатен (висок) тон во пеењето 3. погрешен потег, грешка воопшто …   Macedonian dictionary

  • алолалија — (грч allos друг, laleo брбори) мед склоност кон погрешен изговор на зборовите, погрешно зборување …   Macedonian dictionary

  • вициозен — (лат. vitiosus) 1. погрешен 2. изопачен, порочен 3. фаличен …   Macedonian dictionary

  • дезориентира — (фр. desorienter) 1. доведе/доведува во состојба на дезориентираност, збуни/збунува 2. наведе/наведува на погрешен пат …   Macedonian dictionary

  • дезориентиран — (фр. desorienter) 1. што не може да се снајде и да се определи во некоја ситуација или во некој простор, во некое место 2. заведен од вистинскиот пат, наведен на погрешен пат, збунет …   Macedonian dictionary

  • дисхармоничен — (лат. dis , грч. harmonia) 1. несогласен, погрешен во тонот 2. што ја нарушува согласноста …   Macedonian dictionary

  • дисхармонија — (лат. dis , грч. harmonia) 1. муз. несогласување на тоновите, погрешен тон 2. несогласност, раздор, расцеп …   Macedonian dictionary

  • ескапада — (фр. escapade) 1. погрешен скок скок на коњ настрана 2. фиг. палав потфат, палавост, лекомисленост, непромислен чин, будалштина …   Macedonian dictionary

  • жаргон — (фр. jargon) некнижевен, погрешен (многупати и неразбирлив) говор на некое место или на некој општествен слој …   Macedonian dictionary

  • инкоректен — (лат. incorrectus) 1. неправилен, погрешен, неисправен, неточен 2. непристоен, неуреден …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»