Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

не+знающий+о

  • 1 conscius

    I cōnscius, a, um [ conscio ]
    знающий, осведомлённый, сознающий, тж. соучаствующий ( alicujus rei или alicui rei)
    c. alicui facinoris Ter, Sl etc. (facinori alicujus C) — знающий о чьём-л. преступлении
    c. quae gerantur Nep — посвящённый в то, что делается
    c. sibi Sl etc. — знающий о себе (за собою) что-л.
    c. sum, me nunquam fuisse etc. C — я знаю, что никогда не был и т. д.
    nec mihi c. est ullus homo Pl — и никто, кроме меня, этого не знает
    II cōnscius, ī m.
    соучастник, сообщник, соумышленник C, Su etc.

    Латинско-русский словарь > conscius

  • 2 dubius

    a, um [ duo ]
    1) сомневающийся, нерешительный, колеблющийся (mens V; d. sum quid verum sit C)
    d. quid faciat H, O — не знающий (не зная), что делать
    d. sententiae L, animi bAl или mentis Oне знающий на что решиться или что подумать
    2) сомнительный, подлежащий сомнению, ненадёжный (victoria dubia Cs; socii dubii L)
    d. dies PJ или dubia lux Oрассвет
    annus haud dubiis consulibus L — год, консулы которого достоверно известны
    dubio Fortuna stans in orbe O — Фортуна, стоящая на непостоянном (т. е. вечно вращающемся) колесе
    3) трудный, затруднительный, опасный, критический (res Pl, Sl etc.; tempora H)

    Латинско-русский словарь > dubius

  • 3 imprudens

    imprūdēns, entis adj.
    1) не знающий, не замечающий, не предвидящий, ничего не подозревающий
    2) не знающий, несведущий, неопытный (legis C; impendentium malorum C)

    Латинско-русский словарь > imprudens

  • 4 COGNOSCENS

    knower - знающий.

    Латинские философские термины > COGNOSCENS

  • 5 PASSIO

    passion - страдание; строго говоря - подпадение или восприятие деструктивного качества, такого как чрезмерная жара. Как категория (сравн. PATI) - это акт терпения в силу чего это есть претерпевание или приятие воздействия от другого, как восприятие свойств огня древесной материей, или восприятие тепла рукой. Эмоции - есть подверженность склонностям, вкусам, т.е эмоции чувственных склонностей возникают из способностей постигать добро или зло с их видоизменениями, как любовь и ненависть, что не является естественным для тела. По Фоме (In lib. 111Sent.d, 15, q.2, a 1, sol.1): " Требованием к природе страдания относится то, что вводимые качества являются внешними, а выводимые изнутри - внутренними (врожденными), и это так, потому что страдание одерживает победу над тем, кем овладевает, но все, что завоевывается, как это было показано, становится свойственным ему до определенных пределов, отчуждая сами пределы; следовательно изменения, которые происходят над природой вещи более правильно будет назвать страданием, так болезнь более свойственна телу чем здоровье. Аристотель говорит (Met. II, 5, 417a14-417b 16): "Сначала предположим, что претерпевать, двигаться и действовать - одно и то же: ведь движение есть некоторого рода действие, правда незаконченное, как сказано в другом сочинении. Но все, что испытывает что-то, испытывает это от чего-то деятельного и действующего и им приводится в движение. Поэтому, как мы уже сказали, испытывают что-то в одном смысле от подобного, в другом - от неподобного. Ибо испытывает воздействие неподобное, но, испытав воздействие, оно становится подобным. Нужно также более подробно определить способность или возможность (dynamis) и действительность (entelecheia). Пока мы о них говорили в общих чертах. Мы говорим о чем-то знающем, во-первых, в том смысле, в каком мы называем знающим того, кто владеет грамматикой. Каждый из них обладает возможностью не в одинаковом смысле, а один обладает ею потому, что принадлежит к такому-то роду, т.е. к чему-то материальному (hyle), а другой потому, что он может что-то исследовать, когда хочет, если только не будет внешнего препятствия. А тот, кто уже исследует, есть знающий в действительности, он в полном смысле слова знает, [например], вот это А. Итак, оба первых суть знающие в возможности, но один из них - поскольку изменяется благодаря обучению и часто переходит от одного состояния к противоположному, другой же - иным способом, а именно от обладания знанием арифметики и грамматики и неосуществленности этого знания - к его осуществлению (to energein). И претерпевание имеет не один смысл, а оно означает, во-первых, уничтожение одной из противоположностей другой; во-вторых, скорее сохранение сущего в возможности сущим в действительности и подобным, и отношение здесь такое, как между способностью и энтелехией. А именно: когда обладающий знанием переходит к действительному исследованию, это не значит, что он изменяется (ибо это есть лишь переход в более совершенное состояние и переход к энтелехии) или это особого рода изменение. Вот почему неверно говорить о разумеющем, что он меняется, когда разумеет, так же как нельзя говорить об изменении строящего, когда он строит. Таким образом, то, что приводит мышление и разумение из возможности к действительности (entelecheia), справедливо назвать не обучением, а чем-то другим. Не следует, как было сказано, называть претерпеванием обучение человека, способного обучаться, и приобретение им знания от действительно знающего и обучающего или же надо признать, что имеется два способа изменения: один приводит к состоянию лишения, другой - к обладанию и выявлению природных свойств". Сравн. ALTERATIO, MOTUS.

    Латинские философские термины > PASSIO

  • 6 POTENTIA

    power, potency, potentiality - сила, могущество, потенциальность, возможность, способность; прежде всего означает принцип действия; во-вторых, превращение: то что воспринимает действие также наделяется силой. По Аристотелю (Met. IX c. 1, 1046a10-19) различными видами потенциальности являются: "некоторые начала и называются способностями по их отношению к одной первой способности, которая есть начало изменения вещи, находящееся в другом или в ней самой, поскольку она другое. А именно: это, во-первых, способность претерпевать как заложенное в самой претерпевающей вещи начало испытываемого ею изменения, вызываемого другим или ею самой, поскольку она другое; это, во-вторых, обладание невосприимчивостью к худшему и к тому, чтобы быть уничтоженным чем-то другим или самой вещью, поскольку она другое, через начало, вызывающее изменение. Во всех этих определениях содержится мысль о первой способности. Далее, эти способности означают способности либо вообще делать или претерпевать, либо делать или претерпевать надлежащим образом, так что в мысли о них так или иначе содержатся мысли о способностях, указанных раньше". Потенция просто обозначает несуществование вещи и ее безразличие к бытию или небытию, ее сила и способность указывают, что то, что уже имеет бытие - имеет через него и направленность к действию. Следовательно, потенциальность так или иначе есть, но ее силе не хватает бытия, как второй актуальности, которая означает действие, потому что она может быть и может быть мыслима без действия, принципом которого она сама является; она есть благодаря первой актуальности, которая означает бытие (поскольку она не может быть мыслима как несуществующая), она является принципом самой силы. Как считает Бонавентура, все это, однако, свойственно силам и потенциям души, таким как память, мышление, воля. Более того, сила или потенция отличается от habitus( состояние), потенция не включает состояния, подобно потенциальности, хотя основывается на естественных принципах. Сила производит действие (подобно тому как интеллект мышление), характерные свойства производят более конкретные действия (подобно тому как логика более правильно направляет мышление). По Бонавентуре (In lib. I Sent., d., q. 2, a. 2, q. 1 ad arg.): "Состояние - это то, чем сила есть в действительности". По Аристотелю потенциальность бывает двух видов (Met. II, c. 5, 417a21-417b2): "Нужно также более подробно определить способность или возможность (dynamis) и действительность (entelecheia). Пока мы о них говорили в общих чертах. Мы говорим о чем-то знающем, во-первых, в том смысле, в каком мы говорим о знающем человеке, что он принадлежит к знающим и обладающим знаниями, во-вторых, в том смысле, в каком мы называем знающим того, кто владеет грамматикой. Каждый из них обладает возможностью не в одинаковом смысле, а один обладает ею потому, что принадлежит к такому-то роду, т.е. к чему-то материальному (hyle), а другой потому, что он может что-то исследовать, когда хочет, если только не будет внешнего препятствия. А тот, кто уже исследует, есть знающий в действительности, он в полном смысле слова знает, [например], вот это А. Итак, оба первых суть знающие в возможности, но один из них - поскольку изменяется благодаря обучению и часто переходит от одного состояния к противоположному, другой же - иным способом, а именно от обладания знанием арифметики и грамматики и неосуществленности этого знания - к его осуществлению (to energein)".

    Латинские философские термины > POTENTIA

  • 7 Acoetes

    Acoetēs, is m.
    (греч. «недремлющий», «не знающий покоя») Акет, тирренский мореход, образ которого принял Вакх, чтобы обмануть фиванца Пенфея O

    Латинско-русский словарь > Acoetes

  • 8 annus

    ī m.
    1) год ( до Нумы Помпилия10-месячный, впоследствии 12-месячный)
    anno exeunte C (extremo L) — в конце года
    anno Pl — в прошлом году, год назад или в течение года, тж. ежегодно C
    annum Cs — целый год, в течение (всего) года
    ad annum C — на будущий год, в следующем году
    in annumна год (prorogare imperium T)
    annos sexaginta natus Ter 60- — ти лет от роду
    a. magnus, maximus или mundanus C, Cens, Macrвеликий год (период, в течение которого все планеты вместе завершают свой круговорот, т. е. ок. 25 800 обычных лет)
    2) поэт. время года
    formosissimus a. V =весна
    pomifer a. H =осень
    hibernus H (frigidus V) a. — зима
    3) поэт. век, возраст
    rugis integer a. Prp — возраст, не знающий морщин
    4) полит. возрастной ценз
    a., quo per leges ei consulem fieri liceret Cs — возраст, по достижении которого он, по закону, мог сделаться консулом
    5) поэт. и поздн. (= annona) годичный сбор, урожай (magnum tulisse annum Lcn; arare terram et exspectare annum T)

    Латинско-русский словарь > annus

  • 9 anticipator

    anticipātor, ōris m. [ anticipo ]
    предвидящий, знающий наперёд (a. mundi deus Aus)

    Латинско-русский словарь > anticipator

  • 10 callidus

    a, um [ calleo ]
    1) искусный, умный, ловкий, сведущий, знающий (c. in re aliquā C, Q, alicujus rei T, Col, Amm, alicui rei T, Ap и ad aliquid Pl, C); изобретательный ( naturā nihil est callidius C)
    2) хитрый, лукавый (inventum Nep; c. et versutus C)

    Латинско-русский словарь > callidus

  • 11 communis

    commūnis, e [одного корня с munus ]
    1) общий (causa, opinio C; jus gentium Nep)
    verbum commune AGглагол общего залога (отложительный, имеющий то действительное, то страдательное значение)
    syllaba c. (или anceps) грам.обоюдный слог (т. е. то долгий, то краткий)
    c. hominum infir mitas Cобщий (всем) людям недуг
    aliquid cum clique commune habere C etc. — иметь что-л. общее с кем-л.
    locus c. Pl — преисподняя (царство мёртвых, Sen публичный дом)
    2) обыкновенный, обычный, общеупотребительный, общепринятый ( salutatio C)
    in commune — на общую пользу, для всеобщего употребления, для всех (laborare Q; conferre C; consultare T), сообща ( omnia possidere Lact), вообще, в общем и целом ( disputare O) или на равных началах( vocare honores L)
    3) общительный, доступный, обходительный, ласковый (omnibus C и circa omnes Eutr; infīmis Nep; erga aliquem C)
    4) нечистый (communibus manibus, id est non lotis, manducare panes Vlg)

    Латинско-русский словарь > communis

  • 12 consultus

    I 1. cōnsultus, a, um
    part. pf. к consulo
    2. adj.
    1) обдуманный, обсуждённый (consilium bene consultum Pl)
    2) сведущий, опытный ( alicujus rei или aliquā re)
    juris C, L (или jure C) c. — знающий законы, сведущий в законодательстве
    juris magis quam justitiae c. C — смыслящий больше в праве, чем в справедливости
    II cōnsultus, ī m. [ consulo ]
    законовед, правовед, юрист C, H
    III cōnsultus, ūs m. Is = consultum 1.

    Латинско-русский словарь > consultus

  • 13 devenio

    dē-venio, vēnī, ventum, īre
    1) спускаться, нисходить
    quō Numa devĕnit H — (туда), куда ушёл Нума, т. е. в загробный мир
    2)
    а) приходить, прибывать, приезжать (ad legionem decimam Cs; in eum locum L)
    viam qui nescit, quā deveniat ad mare Plне знающий дороги к морю
    б) вступать, входить ( eandem speluncam V)
    3) доходить, додумываться ( ad hanc ratipnem C)

    Латинско-русский словарь > devenio

  • 14 doctus

    1. a, um
    part. pf. к doceo
    2. adj.
    1) учёный, образованный, просвещённый (vir, homo C)
    2) знающий, сведущий (et Graecis litteris et Latinis Sl, C; sermones utriusque linguae H; linguā utrāque M и utriusque linguae Aug; nec minus Graece quam Latine Su; ex disciplinis Stoicorum C; artis alicujus Cld; sagittas tendere H и sagittarum AV)
    3) умелый, ловкий (ad aliquid Pl, Ter); искусный ( manus O)

    Латинско-русский словарь > doctus

  • 15 edoceo

    ē-doceo, cuī, ctum, ēre
    1) выучивать, учить, обучать (aliquem aliquid Pl, Sl)
    2) подробно рассказывать, уведомлять, извещать ( aliquem de aliquā re Just); сообщить (omnia ordine L; e. praecepta parentis V)

    Латинско-русский словарь > edoceo

  • 16 eruditulus

    ēruditulus, a, um [demin. к eruditus I ] ирон.
    ловкий, опытный, знающий толк (в любовных делах) Ctl

    Латинско-русский словарь > eruditulus

  • 17 expertus

    1. a, um
    part. pf. к experior
    2. adj.
    1) знающий по опыту, лично изведавший, опытный (alicujus rei V etc. или aliquā re T)
    homo e. servitutis L — человек, испытавший рабство
    miles e. belli V и bellis Tсолдат с боевым опытом
    2) испытанный, изведанный, проверенный ( vir virtutis expertae Just)

    Латинско-русский словарь > expertus

  • 18 ferox

    ferōx, ōcis adj. [ ferus ]
    1) отважный, мужественный, храбрый, неустрашимый ( ferocissimi per acies cecidissent T); воинственный (f. bello H или ad bellandum L)
    2) дикий, неукротимый, необузданный ( elephantus Nep)
    3) высокомерный, заносчивый, наглый, дерзкий (animus Sl, Sen; ingenium Su)
    f. aliquā re — ставший высокомерным благодаря чему-л. (robore corporis T; secundis rebus Sl; victoriā G)
    5) неудержимый, стремительный

    Латинско-русский словарь > ferox

  • 19 gnarus

    gnārus, a, um
    1) сведущий, знающий, знакомый (g. alicujus rei Pl, C, L, T)
    g. rei publicae Cопытный политик

    Латинско-русский словарь > gnarus

  • 20 herbipotens

    Латинско-русский словарь > herbipotens

См. также в других словарях:

  • знающий — См. опытный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. знающий сведущий, опытный, компетентный, осведомленный, грамотный, искусный, сведущий; ведый, искушенный, информированный,… …   Словарь синонимов

  • ЗНАЮЩИЙ — ЗНАЮЩИЙ, знающая, знающее. прич. действ. наст. вр. от знать. Я обратился к знающему ваше дело адвокату. || Сведующий, обладающий большими познаниями. Знающий ученый. Знающий врач. Он человек знающий. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… …   Толковый словарь Ушакова

  • знающий себе цену — самоуверенный, самонадеянный, апломбистый Словарь русских синонимов. знающий себе цену прил., кол во синонимов: 3 • апломбистый (3) • …   Словарь синонимов

  • знающий толк — разбиравшийся, искушенный, смыслящий, мерекающий, соображающий, разбирающийся, кумекающий, смекающий, маракующий, петрящий, понимающий толк Словарь русских синонимов. знающий толк прил., кол во синонимов: 12 • искушенный (51) …   Словарь синонимов

  • ЗНАЮЩИЙ — ЗНАЮЩИЙ, ая, ее. Такой, к рый много знает, хорошо осведомлён в чём н. Он человек з. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • знающий свое дело — прил., кол во синонимов: 5 • деловой (22) • дельный (28) • досужий (9) • …   Словарь синонимов

  • знающий — • сведущий, компетентный, знающий, грамотный Стр. 1000 Стр. 1001 Стр. 1002 Стр. 1003 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • Знающий — прил. Имеющий познания, опыт в какой либо области; сведущий. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • знающий — знающий, знающая, знающее, знающие, знающего, знающей, знающего, знающих, знающему, знающей, знающему, знающим, знающий, знающую, знающее, знающие, знающего, знающую, знающее, знающих, знающим, знающей, знающею, знающим, знающими, знающем,… …   Формы слов

  • знающий — неискушенный некомпетентный неосведомленный несведущий несведущий неискушенный некомпетентный неосведомленный незнающий невежда …   Словарь антонимов

  • знающий — зн ающий …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»