-
1 минувшее
минувшее с Vergangenheit f -
2 минувшее
-
3 минувшее
Большой англо-русский и русско-английский словарь > минувшее
-
4 минувшее
-
5 минувшее
с. -
6 минувшее
с. -
7 minulé časy
-
8 евгъудадæ
минувшее, прошлое -
9 vanha
vanha, entinen старый, прежний, бывший vanha, iäkäs пожилой vanha, muinainen старый, старинный, древний vanha старое, изжившее себя vanha старое, минувшее vanha старый
vanha akka старая бабка
vanha eukko старуха, старушка
vanha konossementti устаревший коносамент, запоздавший коносамент
старый, пожилой ~ старый, старинный, древний ~ старый, прежний, бывший ~ старое, минувшее ~ старое, изжившее себя -
10 elmúlt
• истекший прошедший• последние в \elmult дни,месяцы* * *формы: elmúltak, elmúltatисте́кший; проше́дший, про́шлыйaz elmúlt öt évben — за после́дние пять лет
* * *1. (idő) истекший, прошлый, прошедший, протекший;az \elmúlt évben — в истекшем году; a háború befejezése óta \elmúlt hét év folyamán — на притяжении всех семи лет, прошедших после окончания войны;az \elmúlt nap folyamán — за истекший день;
2. (tovatűnt) минувший;az \elmúlt idők — минувшее время; az \elmúlt napokban — на-днях\elmúlt boldogság — минувшее/прошедшее счастье;
-
11 múlt
• минувший• прошедший время• прошлый* * *1. формы прилагательного: múltak, múltat, múlton1) проше́дший, про́шлый, мину́вшийa múlt nyáron — про́шлым ле́том
2) грам2. формы существительного: múltja, múltak, múltatmúlt idő — проше́дшее вре́мя
про́шлое с, было́е сtávoli múlt — далёкое про́шлое
* * *Imn. 1. прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший;\múlt év — прошлый год; a \múlt évben — в прошлом/истекшем году; \múlt évi — прошлогодний; a \múlt évi események — события, случившиеся в прошлом году; a \múlt héten — на прошлой неделе; a \múlt hó(nap) 10-én 10- — го числа истекшего месяца; a \múlt nyáron — минувшим летом; a \múlt században — в прошлом веке; a \múlt század harmincas éveiben — в тридцатые годы прошлого века; a \múlt télen — прошедшей зимой; a \múlt vasárnap(on) — в минувшее воскресенье;a \múlt éjjel — минувшей ночью;
2.IInyelv.
\múlt idő — прошедшее время;sivár/őrömtelen \múlt — мрачное прошлое; az örökre letűnt \múlt — навсегда отошедшее прошлое; a sötét \múlt napjai — дни чёрного прошлого; pejor. sötét \múltja van — у него тёмное прошлое; távoli \múlt — далёкое прошлое; a város \múltja — былое города; gondolatai a \múltba szálltak — мысли унеслись в прошлое; visszatekint — а \múltba оглядываться на прошлое; mint a \múltban — по-старому; как в старые времена; már csak a \múltban él — он живёт одними воспоминаниями; a távoli \múltból — сквозь тьму веков; ez már a \múlté — это дело прошлое; ami volt, már a \múlté — что было, то прошло; ez már mindörökre a \múlté — это навсегда ушло в безвозвратное прошлое; visszaemlékezik — а \múltra припоминать бывшее; fátylat borít a \múltra — предать забвению прошлое; felidézi a \múltat — припоминать бывшее; a \múltat nem lehet visszahozni — прошедшего не воротишь; szakít a \múlttal — порвать v. покончить с прошлым;fn.
[\múltat, \múltja, \múltak] 1. — прошлое, прошедшее, минувшее, былое;2. nyelv. прошедшее время;folyamatos \múlt — имперфект; összetett \múlt — сложный перфектbefejezett \múlt — перфект;
-
12 plaisir dévolu, plaisir révolu
prov.дозволенное удовольствие, минувшее удовольствие- Cette fois, pas d'hésitation: je t'offre le voyage de Rome. - Marie esquissa un sourire, pour le remercier de l'intention, mais ce sourire valait une moue: - La saison est bien avancée. Elle n'avait plus envie de ce voyage, maintenant trop possible. Plaisir dévolu, plaisir révolu. (H. Bazin, Il n'arrive jamais rien.) — - На сей раз никаких колебаний: я везу тебя в Рим. - Мари слабо улыбнулась, чтобы поблагодарить его за идею, но ее улыбка была похожа на гримасу. - Уже прошел сезон. Теперь, когда это путешествие было вполне возможно, она его не хотела. Дозволенное удовольствие - удовольствие уже минувшее.
Dictionnaire français-russe des idiomes > plaisir dévolu, plaisir révolu
-
13 мінуўшчына
lat. minuveschinaпрошлое, былое, минувшее* * *прошлое; былое, минувшее* * *мінуўшчына ж.минулое, прошлое -
14 мінулае
-
15 важся
1) давний, старинный || минувшее;важся пӧдруга — давняя подруга; важсяыс мунӧ менам син водзті — минувшее проходит предо мноюважся вӧвлӧмторъяс — давние события;
2) застарелый; -
16 previous decade
минувшее десятилетие
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
предыдущий десятичный разряд
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > previous decade
-
17 past
pɑ:st
1. сущ.
1) прошлое;
прошедшее in the past ≈ в прошлом to recapture the past ≈ вернуть прошлое checkered past амер., chequered past брит. ≈ пестрое, богатое прошлое dark, murky past ≈ темное, мрачное прошлое It is now a thing of the past. ≈ Это дело прошлого. Syn: the last
2) (обыкн. the past) грам. прошедшее время
2. прил.
1) прошлый, минувший;
былой, истекший, прошедший Syn: last
2) грам. прошедший past participle
3. нареч. мимо He swept past. ≈ Он пронесся мимо.
4. предл.
1) выражает пространственные отношения а) мимо б) за, по ту сторону
2) выражает временные отношения за, после half past three ≈ половина четвертого He is past seventy. ≈ Ему за семьдесят.
3) выражает выход на пределы чего-л. свыше, сверх;
за пределами( достижимого) He is past cure. ≈ Он неизлечим. It is past endurance. ≈ Это нестерпимо. (the *) прошлое, минувшее, прошедшее - we cannot change the * прошлого не воротишь - memories of the * filled his mind на него нахлынули воспоминания о прошлом - it is a thing of the * это дело прошлое - in the * it's been very difficult to get tickets раньше было очень трудно доставать билеты (the *) прошлое (историческое) - our country has a glorious * у нашей страны славное прошлое - this city has a very interesting * у этого города очень интересное историческое прошлое (the *) жизнь человека - we know nothing of his * мы ничего не знаем о его прошлом - a woman with a * женщина с прошлым (the *) (грамматика) прошедшее время прошлый, минувший, истекший - the * generations минувшие поколения - * history (медицина) анамнез - for some time * (за) последнее время - in the * week не прошлой неделе - in tines * в прошлом - I have not been feeling very well for the * few days в последние дни я чувствую себя неважно - in ages * and gone в далеком прошлом - he is * his prime его молодость уже прошла - winter is * and spring has come зима прошла, пришла весна - the worst part of the trip is * худшая часть поездки позади - the epidemic is * its worst эпидемия уже утихает - I'm * caring about it мне это уже безразлично - the old man is * work старик уже не мог работать - he is a * president of our club он бывший президент нашего клуба (грамматика) прошедший - * tense прошедшее время - * participle причастие прошедшего времени мимо - to go * пройти мимо - the crowd swept * толпа пронеслась мимо - days went * without any news шли дни, а новостей не было - the buses go * once an hour автобусы ходят (здесь) каждый час - the years flew * годы пролетели (диалектизм) в сторону - to lay * откладывать, сберегать во временном значении указывает на более позднее совершение действия: позже, за, после - * midnight после полуночи, за полночь - he stayed up till * eleven o'clock он лег спать позже одиннадцати во временном значении указывает на время по часам - half * seven половина восьмого в пространственном значении указывает на движение мимо чего-либо: мимо - to walk * smb., smth. пройти мимо кого-либо, чего-либо - * the mark мимо цели - the driver took the bus * the traffic signal водитель автобуса проехал на красный свет в пространственном значении указывает на движение по другую сторону чего-либо: за, по ту сторону - * the bridge за мостом - * the boundary за границей указывает на выход за рамки, пределы, нормы: сверх, свыше, больше;
вне - he is * forty ему за сорок - he is * middle age он пожилой человек - not * a mile to go не больше мили ходьбы - * cure неизлечимо;
неизлечимый - a malady * cure неизлечимая болезнь - * belief невероятно;
невероятный - * all understanding непостижимо;
непостижимый - it is * my comprehension этого я не могу постичь;
это выше моего понимания - * bearing невыносимо;
невыносимый - the pain was * bearing боль была нестерпима - to be * (all) danger быть вне (всякой) опасности - he was * dreading it он (уже) не боялся этого - the sick man's condition is * hope состояние больного безнадежно - * praying for (разговорное) безнадежный - to be * oneself( разговорное) быть вне себя ~ прошлый, минувший;
истекший;
for some time past за последнее время;
his prime is past его молодость прошла he is ~ cure он неизлечим;
it is past endurance это нестерпимо half ~ two половина третьего;
the train is past due поезд опоздал;
he is past sixty ему за шестьдесят ~ prep мимо;
he ran past the house он пробежал мимо дома ~ prep после, за;
it is past two теперь третий час;
he stayed till past two o'clock было больше двух, когда он ушел ~ мимо;
he walked past он прошел мимо;
the years flew past годы пролетели ~ прошлый, минувший;
истекший;
for some time past за последнее время;
his prime is past его молодость прошла ~ прошлое;
прошедшее;
it is now a thing of the past это дело прошлого;
a man with a past человек с (дурным) прошлым he is ~ cure он неизлечим;
it is past endurance это нестерпимо ~ prep после, за;
it is past two теперь третий час;
he stayed till past two o'clock было больше двух, когда он ушел ~ прошлое;
прошедшее;
it is now a thing of the past это дело прошлого;
a man with a past человек с (дурным) прошлым past prep за, по ту сторону;
the station is past the river станция находится за рекой ~ prep мимо;
he ran past the house он пробежал мимо дома ~ мимо;
he walked past он прошел мимо;
the years flew past годы пролетели ~ минувший ~ prep после, за;
it is past two теперь третий час;
he stayed till past two o'clock было больше двух, когда он ушел ~ (обыкн. the past) грам. прошедшее время ~ грам. прошедший;
past participle причастие прошедшего времени ~ прошлое;
прошедшее;
it is now a thing of the past это дело прошлого;
a man with a past человек с (дурным) прошлым ~ прошлое ~ прошлый, минувший;
истекший;
for some time past за последнее время;
his prime is past его молодость прошла ~ прошлый ~ prep свыше, сверх;
за пределами (достижимого) ;
past the wit of man выше человеческого разумения shore: ~ уст. past от shear sware: sware уст. past от swear ~ грам. прошедший;
past participle причастие прошедшего времени ~ prep свыше, сверх;
за пределами (достижимого) ;
past the wit of man выше человеческого разумения past prep за, по ту сторону;
the station is past the river станция находится за рекой half ~ two половина третьего;
the train is past due поезд опоздал;
he is past sixty ему за шестьдесят ~ мимо;
he walked past он прошел мимо;
the years flew past годы пролетели -
18 past
1. [pɑ:st] n1. (the past)1) прошлое, минувшее, прошедшееwe cannot change the past - ≅ прошлого не воротишь
memories of the past filled his mind - на него нахлынули воспоминания о прошлом
in the past it's been very difficult to get tickets - раньше было очень трудно доставать билеты
2) прошлое ( историческое)this city has a very interesting past - у этого города очень интересное историческое прошлое
3) жизнь человекаa woman with /who has had/ a past - женщина с прошлым
2. (the past) грам. прошедшее время2. [pɑ:st] a1. прошлый, минувший, истекшийpast history - мед. анамнез
I have not been feeling very well for the past few days - в последние дни я чувствую себя неважно
he is past his prime /best/ - его молодость уже прошла
winter is past and spring has come - зима прошла, пришла весна
2. грам. прошедший3. [pɑ:st] adv1) мимоto go [to ride, to run] past - пройти [проехать, пробежать] мимо
days went past without any news - шли дни, а новостей не было
2) диал. в сторону4. [pɑ:st] prepto lay past - откладывать, сберегать
1) более позднее совершение действия позже, за, послеpast midnight - после полуночи, за полночь
2) время по часам:1) мимо чего-л. мимоto walk past smb., smth. - пройти мимо кого-л., чего-л.
the driver took the bus past the traffic signal - водитель автобуса проехал на красный свет
2) по другую сторону чего-л. за, по ту сторону3. указывает на выход за рамки, пределы, нормы и т. п. сверх, свыше, больше; внеpast cure - а) неизлечимо; б) неизлечимый
past belief - а) невероятно; б) невероятный
past all understanding - а) непостижимо; б) непостижимый
it is past my comprehension - этого я не могу постичь; это выше моего понимания
past bearing /endurance/ - а) невыносимо; б) невыносимый
past praying for - разг. безнадёжный
to be past oneself - разг. быть вне себя
-
19 Einst
n =2) будущее -
20 pasado
1. adj1) несвежий, лежалый, испортившийся ( о продуктах питания); прелый, перезрелый ( о плодах); прогорклый, затхлый (о жире, масле); сухой ( о хлебе)4) Кол. непривлекательный ( о вещах)2. m1) прошлое, минувшее2) лингв. прошедшее время3) воен. перебежчик; дезертир4) pl предки
См. также в других словарях:
минувшее — прошлое, было и быльем поросло, старое, былые времена, прожитое, быль, вчера, былое, вчерашний день, прежнее, прошедшее Словарь русских синонимов. минувшее см. прошлое Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
минувшее — • прошлое, былое, минувшее Стр. 0896 Стр. 0897 Стр. 0898 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
минувшее десятилетие — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN previous decade … Справочник технического переводчика
Минувшее — ср. разг. То, что прошло, минуло. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
минувшее — мин увшее, его … Русский орфографический словарь
минувшее — Р. мину/вшего … Орфографический словарь русского языка
минувшее — • Уважение к прошлому вот черта, отделяющая образованность от дикости. (А. С. Пушкин) • Тот, кто не помнит своего прошлого, осужден на то, чтобы пережить его вновь. (Д. Сантаяна) • Забудь о прошлом, наживем другое... • Жизнь не те дни, что прошли … Оригинальная словарная подборка афоризмов
минувшее — см. минувший; его; ср. Прошедшее, прошлое время, прошлые события … Словарь многих выражений
Никитин, Андрей Леонидович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Никитин. Андрей Леонидович Никитин Дата рождения: 19 августа 1935(1935 08 19) Место рождения: г. Калинин Дата смерти … Википедия
Русское личное имя — Святцы (Печатный двор, 1646 год) … Википедия
Фикельмон, Дарья Фёдоровна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Фикельмон. Дарья Фёдоровна Фикельмон … Википедия