Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

мелочь

  • 1 apróság

    * * *
    формы: aprósága, apróságok, apróságot
    1) ме́лочь ж, ме́лкие ве́щи мн
    2) малы́ш м, малю́тка м, ж
    3) перен пустя́к м

    nem törődik az ilyen apróságokkal — он не обраща́ет внима́ния на таки́е пустяки́

    * * *
    [\apróságot, \aprósága, \apróságok] 1. (apró tárgyholmi) мелочь, biz. крошка, мелкость, мелюзга, мелочишка, малютка, nép. мелкота, pejor. барахлишко;

    \apróságok (kis műtárgyak stby.) — поделки;

    2. [főleg tsz.] (apró gyermekek) мелкота; малютка h., n., biz. крошка h., n., малюточка h., n., (apró állatok is) мелюзга;

    kedves \apróság — милая крошка;

    3. átv. мелочь, biz. малость, безделица;

    mindennapi \apróságok — мелочи жизни

    Magyar-orosz szótár > apróság

  • 2 apró

    мелкий некрупный
    * * *
    1. формы прилагательного: apró(a)k, aprót
    ме́лкий; кро́хотный, кро́шечный ( тж о человеке)
    2. формы существительного: aprója, aprók, aprót
    ме́лочь ж ( деньги)

    nincs aprója? — нет ли у вас ме́лочи?

    * * *
    I
    mn. (tárgyról) маленький, дробный, мелкий, миниатюрный, ничтожный; (emberről is) крохотный, крошечный, малюсенький;

    igen \apró — мельчайший;

    \apró betűs kézírás — бисерный почерк; \apró betűkkel ír — мелко/убористо писать; писать убористым почерком; \apró gyermek — малютка h., n., biz. крошка h., n.; \apró holmi — вешица, вещичка, мелочь, biz. мелкота; \apró

    kiadások карманные/мелкие расходы;

    \apró léptek — дробный шаг;

    \apró léptekkel — шажком; мелкими шажками; \apró növésü/termetű — небольшого/маленького роста; \apró szilánkok/darabkák — дребезги; \apróra (pl. darabol) — мелко; на мелкие кусочки; {pl. tör, zúz) вдребезги; \apróra tör — крошить; \apróra vág — мелко рубить v. наколоть; \apróra zúz — издробить;

    II

    fn. 1. [\aprót, \aprója] {aprópénz) — мелочь; мелкие деньги;

    2. [apraját, apraja] ld. apraja

    Magyar-orosz szótár > apró

  • 3 aprópénz

    мелочь в смысле денег
    * * *
    формы: aprópénze, aprópénzek, aprópénzt
    ме́лочь ж, ме́лкие де́ньги мн

    aprópénzzel kifizetni vkit — сли́шком дёшево оцени́ть услу́ги кого

    * * *
    1. мелочь; мелкие деньги; мелкая/ разменная монета; разменные деньги; biz. медь; (visszajáró) сдача;
    2.

    átv. \aprópénzzel kifizet vkit — избавляться/избавиться от кого-л.;

    \aprópénzre váltja képességeit — размениваться на мелочи

    Magyar-orosz szótár > aprópénz

  • 4 csekélység

    формы: csekélysége, csekélységek, csekélységet
    ме́лочь ж; пустя́к м, -яки́ мн; безде́лица ж

    fogadja el ezt a csekélységet! — прими́те э́тот ма́ленький пода́рок!

    * * *
    [\csekélységet, \csekélysége, \csekélységek] 1. {vminek a csekély száma) малочисленность; {csekély jelentősége) малозначительность, малость, ничтожность;

    szól. ez nem \csekélység — это не шутка! это тебе не фунт изюму;

    2. (apróság) вещица, вещичка, мелочь;
    3. átv. мелочь, biz. чепуха, пустяк, безделица;

    vmi \csekélységen összevesztek — они поссорились из-за пустяков/безделицы;

    4. {árról} чепуха, пустяки h., tsz.;

    ez \csekélységbe került — я заплатил за это очень немного;

    5.

    (meglepetés) \csekélység! — что вы говорите! (lekicsinylés) пустяки! мелочи! 6. tréf. \csekélységет мой скромная особа

    Magyar-orosz szótár > csekélység

  • 5 semmiség

    ерунда пустяк
    мелочь пустяк
    чепуха пустяк
    * * *
    формы: semmisége, semmiségek, semmiséget
    ме́лочь ж, пустя́к м; ерунда́ ж, чепуха́ ж
    * * *
    [\semmiséget, \semmisége, \semmiségek] 1. (jelentéktelen tárgy, ügy síby мелочь, пустяк, ерунда, biz. чепуха, безделица;

    ez nekem \semmiség — мне это плевое дело;

    ez nem \semmiség — это не фунт изюму; vmi \semmiség miatt akadt el a dolog — за небольшим дело стало v. останощилось; \semmiségeken vitatkozik — спорить из-за пустяков; (valami) \semmiségért ни за что, ни про что; \semmiségekért — из-за пустяков; minden \semmiséget felfúj — он поднимает много шума из-за пустяков; idejét \semmiségekkel tölti — тратить время по пустякам; szól. играть в бирюлки;

    2.

    biz. (válaszként) \semmiség ! — пустяки! пустое!;

    3.

    biz. \semmiség ! (bátorításképpen) — чепуха! 4. (a semmi) ничто, пустота

    Magyar-orosz szótár > semmiség

  • 6 apraja

    [\apraja`t] 1. (élőről) малютки h., n., tsz., малюточки h., n., tsz.; мелюзга; мелкота; мелочь;
    2. (élettelenről) мелочь

    Magyar-orosz szótár > apraja

  • 7 bagatell

    багатель муз.
    мелочь пустяк
    пустячный ничтожный
    * * *
    I
    mn. ничтожный, мелочный;

    \bagatell dolog — мелочь, пустяк, безделица;

    II

    fn. [\bagatellt, \bagatellje, \bagatellek] zene {kis zenedarab) — багатель

    Magyar-orosz szótár > bagatell

  • 8 kicsiség

    [\kicsiséget, \kicsisége \kicsiségek] 1. (méretbeli) малость, мелкота;

    a távolság \kicsisége — малость расстояния;

    2. (jelentősége szempontjából) мелочь, пустяки h., tsz.;

    ez nem \kicsiség! — это не шутка/ мелочь! шутка ли (сказать);

    \kicsiségekkel törődik — заниматься пустяками

    Magyar-orosz szótár > kicsiség

  • 9 dolog

    вещь дело
    работа дело
    штука дело
    * * *
    формы: dolga, dolgok, dolgot
    1) рабо́та ж, де́ло с
    2) вещь с
    3) де́ло с, вещь ж

    a dolog úgy áll, hogy... — де́ло (заключа́ется) в том, что...

    * * *
    [dolgot, dolga, dolgok] 1. (munka, teendő) работа, дело;

    vesződséges \dolog — хлопотливое дело;

    dolga van — он занят делом; у него дело; быть занятым (каким-л. делом); sok — а dolgom у меня много работы; sok dolgom van ezzel — у меня много возни с этим; sok dolga van — у него много дела; annyi a dolga, hogy azt sem tudja, hol áll a feje — у него дел по горло; nem tudok várni, sürgős a dolgom — мне не терпится; nincs dolga — у него нет работы; semmi dolga sincs — ему нечего делать; ez az én dolgom — это моё дело; ez a te dolgod — это твой работа v. твоё дело; ez nem a te dolgod — это не твоё дело; tudja, mi a dolga — знать своё дело v. свою роль v. свой обязанности; dolga után jár — ходить по делу; mester a dolgában — он искусник в своём деле; kijut ám a \dologból! — мало ли хлопот!; \dologhoz lát/kezd — приступить к работе; \dologra! — за дело!; dolgát végzi
    a) — делать свое дело;
    b) biz. ld. 10.;

    2. (ügy, eset) дело, вопрос, вещь, biz. штука, статьи, pejor. делишки s., tsz.;

    ez nagyon átlátszó \dolog — это белыми нитками шито;

    befejezett \dolog ( — за)конченное дело; gúny. ez aztán derék \dolog ! — вот это хорошее дело!; ez elhatározott \dolog ( — это) решённое дело; это решено; ez gyermekes \dolog — это ребячество; jelentéktelen \dolog — мелочь; előre kicsinált \dolog — заранее обусловленное дело; nem kis \dolog — шутка сказать; ez nem komoly \dolog — это не (серьёзное) дело; ez más \dolog — это другое дело; ez egészen más \dolog — это совсем другой вопрос v. другое дело; biz. это особая статьи; a múlt dolgok — прежнее; nem — пару \dolog не фокус; не беда; это дело нехитрое; sötét dolgok biz. — тёмные делишки; gúny. szép \dolog, mondhatom! — хорошо, нечего сказать!; megszokott \dolog — привычное дело; не редкость; természetes \dolog — естественное дело; egy \dolog világos volt előtte — одно было ему ясно; a \dolog lényege — суть/сущность дела/вопроса; a \dolog lényege az, hogy — … суть дела в том, что …; a \dolog lényegébe hatol — вникать в сущность вещей; a \dolog lényegére tapint v. a \dolog lényegét ragadja meg — докопаться до сути дела; nem ez a \dolog lényege — вопрос не в этом; a dolgok menete/folyása — ход вещей; micsoda \dolog ez? biz. — что это за штука? nos, hogy áll a \dolog ? ну, как обстоит дела ? а \dolog el van intézve всё в порядке; biz. дело в шляпе; a \dolog komolyra fordul — дело идёт к развязке; подходит решающий момент; a \dolog azon fordul meg/múlik, hogy — дело в том, что …; a \dolog odáig jutott, hogy — … дело дошло до того, что …; a dolgok rendben haladnak — дела текут своим порядком; a \dolog simán halad — дело идёт гладко v. как по маслу; a \dolog télen történt — дело было зимою; vmi érthetetlen \dolog történt — произошла непонятная вещь; ne avatkozzék a más dolgába — не вмешивайтесь не в своё дело; engem ne keverjen (ebbe) a \dologba — не впутывайте меня в (это) дело; személyes \dologban — по личному вопросу; biztos a dolgában
    a) (érti a dolgát) — знать досконально дело; быть мастером своего дела;
    b) (biztos ügye igazában) быть уверенным в своей правоте;
    c) (bízik ügye sikerében) быть уверенным в успехе своего дела;
    jártas ebben a \dologban — он искушён в этом деле;
    ez nem tartozik a \dologhoz — это к делу не относится; véget vet a \dolognak — положить делу конец; a dolgot befejezi — доводить дело до конца; vmely dolgot elindít — дать ход делу; rendbehozza a dolgait — приводить свой дела в порядок; addig viszi a dolgot, hogy — … доводить/довести до того, что …;

    3.

    dolga van vkivel, vmivel — иметь дело с кем-л., с чём-л.;

    önnel van dolgom — я к вам по делу; van egy kis dolgom önnel — у меня небольшое дельце к вам; tudom, kivel van dolgom — я знаю, с кем имею дело; semmi dolgom sincs vele — я ничего общего не хочу с ним иметь;

    4. (tényállás, helyzet) дело, вещь;

    így áll a \dolog — дело обстоит так;

    hát/szóval így áll a \dolog — вот как обстоит дело; úgy áll/fest a dolog, hogy — … v. a \dolog a következőképpen áll… дело вот в

    чём; дело (заключается) в следующем; дело в том, что …; положение вещей таково …;

    a dolgok állása — положение дела;

    a dolgok jelenlegi/mostani állása szerint/mellett — при настоящем положении вещей; a dolgok ilyen állása mellett — при таком ходе вещей; ahogy én látom a dolgot — по моему разумению; józanul szemléli a dolgokat — иметь трезвый взгляд на вещи; nagyvonalúan szemléli a dolgokat — смотреть широко на вещи;

    5.

    becsület dolga — дело чести;

    ízlés dolga — дело вкуса; szokás dolga — дело привычки;

    6. (életkörülmények) дела s., tsz., biz. делишки s., tsz.;

    jól megy a dolga — ему живётся хорошо;

    jól megy a dolgunk — у нас дела идут хорошо; neki jobb dolga van — ему лучше; nem valami jól megy a dolga — его положение довольно плохо; roszszul megy a dolga — его дела плохи; hogy megy a dolga? — как поживаете? что поделываете? no, hogy megy a dolgotok? ну, как (ваши) дела? szól. jó dolgában nem tudja, mit csináljon он с жиру бесится;

    7. (tárgy, valami) вещь, biz. штука;

    a szomszéd összeszedte a dolgait és elutazott a városból — сосед забрал свой вещи и уехал из города;

    miféle \dolog fekszik/ van ott a földön ? biz. — что за штука там лежит? a dolgokat a nevükön nevezni называть вещи своими именами; magas/tudós dolgokról beszél — говорить о высоких материях; ostoba \dolog ez — это глупость; a fejét ostoba dolgokkal tömi tele — забивать голову пустяками;

    8. jog. вещь;

    elfogyaszthatatlan \dolog — непотребляемая вещь;

    forgalmon kívüli v. forgalomból kivont \dolog — вещь, изъятая из оборота; helyettesíthető \dolog — заменимая вещь; helyettesíthetetlen v. nem helyettesíthető \dolog — незаменимая вещь; ingatlan \dolog — недвижимая вещь; ingó \dolog — движимая вещь; a rabszolga (egykor) \dolognak számított — раб считался вещью;

    9. fil. вещь;

    magában való \dolog — вещь в себе;

    különbség van \dolog és \dolog között — вещь вещи рознь; meg nem ismerhető dolgok a világon nincsenek — нет в мире непознаваемых вещей;

    10. biz. dolgát (szükségét) végzi испражниться/испражниться;

    dolgára megy — идти по своим нуждам; пойти на двор v. в уборную v. за надобностью;

    11. vminek ajdolgában несчёт/относительно чего-л.

    Magyar-orosz szótár > dolog

  • 10 holmi

    вещь предметы
    * * *
    формы: holmija, holmik, holmit
    * * *
    I
    fn. [\holmit, \holmija, \holmik] вещь, пожитки h., tsz., biz. скарб;

    apró/apró-cseprő \holmi — мелочь мелкота, мелюзга, мелочишка;

    értéktelen/ haszontalan \holmi — пустяк, пустячок, хлам, nép. дешёвка; lopott \holmi — краденое; meleg \holmi (ruhaféle) — тёплые вещи; új \holmi — новые вещи; biz. обновка; viseltes \holmi — обносок; a \holmit becsomagolja a bőröndbe — упаковать v. уложить вещи в чемодан; minden \holmiját becsomagolta — он упаковался; a szomszéd összeszedte \holmiját és elutazott a városból — сосед забрал свой вещи и уехал из города; zálogba rakja a \holmiját — закладывать вещь (в ломбард); minden \holmijával együtt — со всеми пожитками;

    II

    mn. (valamiféle) \holmi apróság — мелкие вещи;

    \holmi jöttment alak — какой-то проходимец

    Magyar-orosz szótár > holmi

  • 11 apró-cseprő

    [\apró-cseprőt-\apró-cseprőt,\apró-cseprőbb-\apró-cseprőbb] мелкий; маловажный;

    \apró-cseprő dolog/ügy — мелочь;

    \apró-cseprő holmi — дребедень

    Magyar-orosz szótár > apró-cseprő

  • 12 aprószén

    угольная мелочь; мелкий уголь

    Magyar-orosz szótár > aprószén

  • 13 csiricsáré

    pejor.
    I
    mn. [\csiricsárét] 1. (össze nem illő színű, fikító) кричащий; (közönséges) кафешантанный;
    2. (jelentéktelen, apró-cseprő) мелочный; 3. (csacska) болтливый; II

    fn. [\csiricsárét, \csiricsáréja] (sok apróság, csecsebecse) — мелочь, безделушки n., tsz.

    Magyar-orosz szótár > csiricsáré

  • 14 dara

    * * *
    [\darat, \dara`ja] 1. (őrlésnél) грубый помол;

    őrölt \dara — сечка;

    2. (búzadara stb..) (манная) крупа;

    \dara`t szór a levesbe — засыпать/засыпать крупу в суп;

    3. met. крупа;
    4. bány. (daraszén} угольная мелочь

    Magyar-orosz szótár > dara

  • 15 daraszén

    bány. семячко; угольная мелочь

    Magyar-orosz szótár > daraszén

  • 16 firlefánc

    [\firlefáncot, \firlefánca, \firlefáncok] biz. (apró, jelentéktelen holmi) безделица, побрякушка, пустяк, мелочь

    Magyar-orosz szótár > firlefánc

  • 17 fityfene

    штука разг.
    * * *
    biz., tréf. 1. hát ez mi a \fityfene ? что это за штука?;
    2. (értéktelen holmi) безделица, побрякушка, пустяк, мелочь

    Magyar-orosz szótár > fityfene

  • 18 guba

    +1
    [\guba`t, \guba`ja, \guba`k] 1. (ruhadarab) бурка; косматая епанча; táj. губа;
    2.

    szól. eben \guba`t cserél — променять кукушу на ястреба

    +2
    [\guba`t, \guba`ja, \guba`k] argó. (pénz) деньги n., tsz., argó. хруст; (aprópénz) мелочь

    Magyar-orosz szótár > guba

  • 19 gyerekség

    [\gyerekséget, \gyereksége, \gyerekségek] 1. ld. gyerekesség;
    2. átv. (apróság, csekélység) мелочь, biz. пустяк, ерунда;

    minden \gyerekségért megharagszik — он сердиться из-за всяких пустяков

    Magyar-orosz szótár > gyerekség

  • 20 kőtörmelék

    каменная мелочь; щебень

    Magyar-orosz szótár > kőtörmelék

См. также в других словарях:

  • МЕЛОЧЬ — МЕЛОЧЬ, мелочи, мн. мелочи, мелочей, жен. 1. только ед., собир. Маленькие предметы, что нибудь некрупное, мелкий товар. Крупные ягоды съел, осталась мелочь. «Ты сочинения его читал ли что нибудь? хоть мелочь?» Грибоедов. Торговать мелочью. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • мелочь — Мелюзга, мелкота, дробь; безделица, пустое, пустяк, пустяковина, глупость. Ср. . .. См. деньги, подробность... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 …   Словарь синонимов

  • МЕЛОЧЬ — МЕЛОЧЬ, мелуз, см. мелкий. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • МЕЛОЧЬ — МЕЛОЧЬ, и, мн. и, ей, жен. 1. собир. Мелкие, менее крупные (по сравнению с другими однородными) предметы. Из яблок осталась одна м. 2. также собир. Разный мелкий товар, мелкие недорогие предметы. Хлебная м. (мелкие хлебопекарные изделия). 3.… …   Толковый словарь Ожегова

  • мелочь — мелочь, мн. мелочи, род. мелочей и мелочей …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • мелочь — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? мелочи, чему? мелочи, (вижу) что? мелочь, чем? мелочью, о чём? о мелочи; мн. что? мелочи, (нет) чего? мелочей, чему? мелочам, (вижу) что? мелочи, чем? мелочами, о чём? о мелочах 1. Мелочь это мелкие… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Мелочь — ж., обычно с опред. Мелкие куски золотосодержащей породы. Золотосодержащая мелочь падает через отверстия на шлюзы или другие улавливающие приборы. ГЖ, 1885, №1:14; Рудная мелочь, подсевок, подрудок, смесь мелкой руды с землями, подсеваемая в… …   Словарь золотого промысла Российской Империи

  • мелочь — • сущая мелочь …   Словарь русской идиоматики

  • мелочь — МЕЛОЧЬ1, и, мн и, ей, ж Размер: предметы, менее крупные по сравнению с другими однородными; Син.: Разг. мелкота. По сравнению с другими этот кабачок просто мелочь. МЕЛОЧЬ2, и, ж Собир. Монеты мелкого достоинства. В кассе не было мелочи …   Толковый словарь русских существительных

  • мелочь пузатая — клоп, малыш, бутуз, кроха, малец, карапуз, малолеток, малолетка, малолетний, пузырь, чертенок, ребенок, крошка, малявка Словарь русских синонимов. мелочь пузатая сущ., кол во синонимов: 15 • бутуз (22) • …   Словарь синонимов

  • мелочь в грохочёном угле — Куски угля размером до нижнего предела, установленного для данного класса. [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN sized coal fines …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»