Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

ерунда

  • 1 badarság

    * * *
    [\badarságot, \badarsága, \badarságok] сумбурность, сумбур, вздорность, вздор, бессмыслица, biz. чепуха, ерунда, белиберда, околбсица, околёсная, ахинея;

    micsoda \badarság ! — что за вздор!;

    \badarságokat beszél/sok \badarságot fecseg (össze) — болтать (v. говорить v. городить v. молоть, v. нести) чепуху; говорить v. нести околёсицу/околёсную; нести ахинею; annyi \badarságot beszél össze, hogy zug a fejem tőle — он несёт такую ахинею, что yim вянут; ne beszélj \badarságokat! — не говори бессмыслицы! \badarságokat beszélő ember nép. шалтай-болтай,

    Magyar-orosz szótár > badarság

  • 2 lárifári!

    Magyar-orosz szótár > lárifári!

  • 3 lárifári

    ерунда чаще в диалоге
    чепуха чаще в диалоге

    Magyar-orosz szótár > lárifári

  • 4 semmiség

    ерунда пустяк
    мелочь пустяк
    чепуха пустяк
    * * *
    формы: semmisége, semmiségek, semmiséget
    ме́лочь ж, пустя́к м; ерунда́ ж, чепуха́ ж
    * * *
    [\semmiséget, \semmisége, \semmiségek] 1. (jelentéktelen tárgy, ügy síby мелочь, пустяк, ерунда, biz. чепуха, безделица;

    ez nekem \semmiség — мне это плевое дело;

    ez nem \semmiség — это не фунт изюму; vmi \semmiség miatt akadt el a dolog — за небольшим дело стало v. останощилось; \semmiségeken vitatkozik — спорить из-за пустяков; (valami) \semmiségért ни за что, ни про что; \semmiségekért — из-за пустяков; minden \semmiséget felfúj — он поднимает много шума из-за пустяков; idejét \semmiségekkel tölti — тратить время по пустякам; szól. играть в бирюлки;

    2.

    biz. (válaszként) \semmiség ! — пустяки! пустое!;

    3.

    biz. \semmiség ! (bátorításképpen) — чепуха! 4. (a semmi) ничто, пустота

    Magyar-orosz szótár > semmiség

  • 5 szamárság

    * * *
    [\szamárságot, \szamársága, \szamárságok] 1. (viselkedésről, cselekedetről stb.} глупость, ерунда, вздор, чепуха; biz. (értelmetlen dolog) нескладица;

    \szamárságot csinál v. követ el — делать глупость; biz. глупить, ерундить;

    \szamárságot mond — говорить глупости; сморозить глупость; ez tiszta \szamárság ! — это чистый вздор!;

    2. (jelentéktelen dolog) пустяк ерунда;

    \szamárság ! — пустяки!

    Magyar-orosz szótár > szamárság

  • 6 hülyeség

    * * *
    формы: hülyesége, hülyeségek, hülyeséget
    1) глу́пость ж, идиоти́зм м
    2) чушь ж, чепуха́ ж
    * * *
    [\hülyeséget, \hülyesége, \hülyeségek] 1. (személyről) идиотизм, идиотство, кретинизм; (gyengeelméjűség) слабоумие; (butaság) глупость;
    2. (szó, tett) глупость, чепуха, ерунда, чушь;

    tiszta \hülyeség — явный вздор;

    \hülyeséget fecseg — нести чушь; болтать чепуху/ерунду

    Magyar-orosz szótár > hülyeség

  • 7 marhaság

    глупость идиотизм
    * * *
    формы: marhasága, marhaságok, marhaságot
    глу́пость ж (поступок, высказывание), идиоти́зм м

    micsoda marhaság! — что за идиоти́зм!

    * * *
    [\marhaságot, \marhasága, \marhaságok] 1. durva. (ostoba magatartás, viselkedés) глупость;
    2. biz. (ostoba cselekedet) ерунда, глупость, чепуха;

    micsoda \marhaság ! — какая глупость/ерунда! что за чепуха!;

    ne beszélj \marhaságot! — не говори глупостей!; \marhaságokat követ el — сплоховать; допускать/ допустить глупости

    Magyar-orosz szótár > marhaság

  • 8 ostobaság

    * * *
    формы: ostobasága, ostobaságok, ostobaságot
    глу́пость ж; неле́пость ж

    ostobaságokat beszélni — говори́ть чушь

    * * *
    [\ostobaságot, \ostobasága, \ostobaságok] 1. (személyről) глупость, дурачество, недалёкость, придурковатость; (értelmetlenség) бестолковость, бессмысленность; (nehézfejűség) дубоватость, дичь; (együgyűség) головотяпство; durva. (idiotizmus) идиотизм; biz. идиотство;
    2. (cselekedetről, nyilatkozatról) глупость (főleg tsz.), ерунда, нелепость, biz. чепуха, вздор, белиберда, ахинея;

    \ostobaság ! — глупости! пустяки !;

    ez már aztán \ostobaság ! — ну уж это глупо!; micsoda \ostobaság — какая нелепость! что за вздор/biz. чепуха ! какая белиберда; micsoda \ostobaság, uram isten ! — что за ахинея, господи!; mindez csak \ostobaság — всё это вздор; elképzelhetetlen \ostobaság — несусветная чепуха; nagyképű \ostobaság — благоглупость; sült \ostobaság — сплошной вздор; szörnyű \ostobaság — ужасающая/ непроходимая глупость; teljes \ostobaság — сплошная дребедень; \ostobaságból — по дурости; сдуру, nép. сглупа; \ostobaságból teszi — по дурости сделать что-л.; hagyja abba ezeket az \ostobaságokát! — бросьте эти глупости!; \ostobaságot beszél/fecseg — говорить v. пороть ерунду; пороть v. болтать вздор; болтать v. пороть v. говорить v. нести чепуху; (fecseg) болтать языком; biz. ерундить; ne beszélj több \ostobaságot! — брось ерундить!; \ostobaságokát csinál/tesz/cselekszik/követ el — делать/сделать глупости; наделать тлупостей; глупить; biz. вытворить/вытворить глупости; валять/свалить дурака; сплоховать, nép. надурить; nagy \ostobaságot követtél el — ты сделал большую глупость; verje ki ezt az \ostobaságot a fejéből! biz.выкиньте эту дурь из головы !

    Magyar-orosz szótár > ostobaság

  • 9 gyerekjáték

    2. átv. (könynyű dolog) игрушка, ерунда; сущий пустяк; пустяки h., tsz.; biz., nép. пара пустяков; не стоит, ничего, нипочём;

    ezt neki \gyerekjáték megtenni — сделать это для него игрушка v. сущач ерунда \gyerekjáték neki felemelni száz kilót ему нипочём поднять сто килограммов;

    ez nem \gyerekjáték — это (вам) не игрушка; это не пирог испечь

    Magyar-orosz szótár > gyerekjáték

  • 10 ostoba

    * * *
    1. формы прилагательного: ostobák, ostobát, ostobán
    глу́пый; неле́пый

    ostoba beszédчушь ж, глу́пости мн

    2. формы существительного: ostobája, ostobák, ostobát
    глупе́ц м, ду́ра ж
    * * *
    I
    mn. 1. (személy) глупый, дурацкий, недалёкий; {nehéz fejű) дубовый, дубоватый, тупой; (együgyű) головотяпский, безголовый, пустоголовый; (értelmetlen) бестолковый; (oktalan) неразумный; durva. (hülye) идиотский;
    szól. без царя в голове; ум у него короток; (kissé) глуповатый, biz. приглуповатый, придурковатый; (nagyon, rendkívül) безмозглый; он дурак дураком;

    \ostoba alak/ fickó — глупец, дурак, дурень h., болван, тюфяк; durva. дурачина h.; durva. дубина, балда, h., n., осёл, головотяп; идиот;

    \ostoba banda biz. — дурачьё; rendkívül \ostoba ember — круглый/набитый дурак; biz. совершенный/непроходимый дурак; он глуп до крайности; \ostoba liba — дура, глупышка, nép. дурёха, дурища, durva. идиотка, nép. клуша; \ostoba vagy és kész! — глупый ты — вот тебе и сказ весь!; olyan \ostoba, mint a sötét éjszaka — глуп как пробка; \ostoba`nak bizonyul — оказаться в дураках; vkit \ostoba`nak mond — назвать дураком кого-л.;

    2. (cselekvés, tekintet) глупый, дурацкий; (értelmetlen) бессмысленный, вздорный, нелепый, нессобразный, несуразный, nép. ерундовский, ерундовый;

    \ostoba beszéd — пустяки h., tsz., ерунда, вздор;

    hagyd abba az \ostoba beszédet! — брось ерундить; \ostoba cselekedet/tett — глупый поступок; nép. юродство; vkinek — а fejét \ostoba dolgokkal tömi tele забивать/забить кому-л. голову пустяками; \ostoba fecsegés biz. — враньё; \ostoba gondolatok — глупые мысли; nép. завиральные идеи; \ostoba gondolata támadt — ему идиотская мысль пришла; \ostoba hazugság — глупая ложь/брехни; \ostoba hír — вздорный слух; \ostoba ötlet — нелепая затея; \ostoba kérdéseket tesz fel — задавать глупые вопросы; \ostoba szeszély — дурость; \ostoba történet — дурацкая история; \ostoba tréfát űz — дурить;

    II

    fn. [\ostoba`t, \ostoba`ja, \ostoba`k] ld. I 1. \ostoba alak/fickó és \ostoba liba

    Magyar-orosz szótár > ostoba

  • 11 süket

    * * *
    сущ, is
    глухо́й м, -а́я ж
    * * *
    I
    mn. 1. глухой; (megsüketült) оглохший;

    fél fülére \süket — глухой на одно ухо;

    születése óta v. születésétől \süket — глухой от рождения/ природы; teljesen \süket — он совершенно глух; он совсем не слышит; \süket ember — глухой чело век; gúny. глухарь h.; pejor. глухой тетерев; глухая тетеря; úgy tesz, mintha \süket lenne — представляться глухим;

    2.

    átv. \süket vmi iránt — быть глухим к чему-л.;

    \süket mások kérésével szemben — быть глухим к просьбе других; a kérelem \süket fülekra talált — просьба не была услышана;

    3. átv. (tompa, érctelen) глухой;
    4. átv. (néma, elhagyatott) глухой, немой; 5.

    átv., biz. már megint \süket a telefon! — телефон опить не работает;

    6.

    átv., pejor. \süket duma — глупость, ерунда, пустяки h., tsz.;

    \süket pali — глупец, дурак, чурбан;

    II

    fn. [\süketef, \süketje, \süketke] — глухой, (nő) глухая

    Magyar-orosz szótár > süket

  • 12 tészta

    мучное блюдо
    * * *
    формы: tésztája, tészták, tésztát
    1) те́сто с

    kelt tészta — дрожжево́е те́сто

    2) мучно́е с (блю́до)
    * * *
    [\tészta`t, \tészta`ja, \tészta`k] 1. {nyers} тесто;

    bedagasztott/meggyúrt \tészta — смешенное тесто;

    élesztős \tészta — тесто на дрожжах; hajtogatott/leveles \tészta — слоёное тесто; kelesztett/kelt \tészta — опара; metélt \tészta — лапша; vajas \tészta — сдобное тесто; a \tészta megsavanyodott — тесто закисло; \tésztat dagaszt — месить тесто; \tészta`t gyúr — катать тесто; \tésztat keleszt — ставить тесто; \tésztat kinyújt — раскатывать/раскатать тесто;

    2.

    (mint étrendi fogás) — мучное (блюдо/кушанье); (édes) сладкое блюдо; (töltött) пирог; (cukrászáru) пирожное; (hab)könnyű \tészta пышный пирог;

    hajtogatott/leveles \tészta — слоёное тесто; слойка; kifőtt \tészta — вываренное тесто; lekváros v. húsos v. halas \tészta — пирог с повидлом v. с мясом v. с рыбой; sült \tészta-} — печёное (мучное) изделие; печенье;

    3. átv., argó. (zavaros ügy) вздор, чепуха, ерунда, (csalás) обман, ложь;

    szól. ezt a \tésztat! — этакая/ экая чепуха!;

    ezt a \tésztat nekem nem lehet beadni! — этой ерундой/чепухой меня нельзя обмануть

    Magyar-orosz szótár > tészta

  • 13 csacsiság

    * * *
    [\csacsiságot, \csacsisága, \csacsiságok] ерунда, глупость, чепуха, biz. блажь;

    \csacsiságokat beszél — говорить чепуху/ернду; молоть вздор; biz. зарапортоваться, nép. ерундить

    Magyar-orosz szótár > csacsiság

  • 14 értelmetlenség

    [\értelmetlenséget, \értelmetlensége, \értelmetlenségek] 1. (korlátolt ság, butaság) нерассудительность, неразрумнрсть, бестолковость, непонятливость;
    2. (józan ésszel ellenkező állítás) бессмысленность; (tartalmatlanság, céltalanság) беспредметность;

    ez \értelmetlenség — это бессмысленно;

    3. (ostobaság) нелепость, несуразность; (képtelenség) абсурд, абсурдность, нонсенс; (badarság, zagyvaság) вздорность, вздор, бессмыслица, ерунда, сумбур, сумбурность, тарабарщина, biz. дребедень;

    micsoda \értelmetlenség ! — какая нелепость!

    Magyar-orosz szótár > értelmetlenség

  • 15 gyerekség

    [\gyerekséget, \gyereksége, \gyerekségek] 1. ld. gyerekesség;
    2. átv. (apróság, csekélység) мелочь, biz. пустяк, ерунда;

    minden \gyerekségért megharagszik — он сердиться из-за всяких пустяков

    Magyar-orosz szótár > gyerekség

  • 16 képtelenség

    * * *
    [\képtelenséget, \képtelenségе, \képtelenségek] 1. vmire (alkalmatlanság) неспособность на что-л. v. к чемул.;

    munkára való \képtelenség — неспособность к работе;

    2. (lehetetlenség) невозможность, абсурдность, абсурд, бессмыслица, бред, вздор, дикость, личь, нелепость, несообразность, сумбурность, сумбур;

    nyilvánvaló \képtelenség — явный вздор;

    az állítás \képtelensége — абсурдность утверждения; (felkiáltásként) (ez) \képtelenség! (это) невозможно! пустое! ерунда!

    Magyar-orosz szótár > képtelenség

  • 17 kismiska

    biz. (semmiség) чепуха;

    ez \kismiska ahhoz képest, ami — … это сущая ерунда по сравнению с чём-л.

    Magyar-orosz szótár > kismiska

  • 18 smonca

    [\smonca`t, \smonca`ja] ерунда, пустяки h., tsz.

    Magyar-orosz szótár > smonca

  • 19 sületlenség

    * * *
    [\sületlenséget, \sületlensége, \sületlenségek] átv. вздор, нелепость, глупость, чушь, ерунда, nép. шалтай-болтай; tréf. сапоги всмятку;

    merő \sületlenség — явный/ сплошной вздор;

    \sületlenséget beszél — говорить вздор; молоть v. пороть вздор

    Magyar-orosz szótár > sületlenség

См. также в других словарях:

  • ЕРУНДА — Слово ерунда в современном русском языке также является разговорным синонимом слов чушь, чепуха, белиберда,вздор,дичь. Этимология этого слова остается неясной. Конечно, каламбурное объяснение из немецкого hier und da, предложенное Н. С. Лесковым …   История слов

  • ерунда — См …   Словарь синонимов

  • Ерунда — (чушь, дичь, вздоръ). Ерунду нести, ерундить попусту суетиться, нести дичь. Ср. Я въ студенты хотѣлъ бы его... Чтобы чинъ получилъ, но едва ли... Что чины говоритъ ерунда̀... Некрасовъ. Газетная. Ср. Ну, имъ литераторамъ и книги въ руки: пусть… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ерунда — ерунда, ерунды, ерунды, ерунд, ерунде, ерундам, ерунду, ерунды, ерундой, ерундою, ерундами, ерунде, ерундах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ЕРУНДА — ЕРУНДА, ерунды, мн. нет, жен. (разг. фам.). Вздор, чепуха. Говоришь ерунду. || Пустяки, что нибудь не заслуживающее внимания, мало важное. Научиться плавать сущая ерунда: каждый может. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЕРУНДА — ЕРУНДА, ы, жен. (разг.). 1. Вздор, пустяки, нелепость. Молоть всякую ерунду. 2. О чем н. несущественном, незначительном. Сильно порезался? Е.! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ерунда — ы; ж. Разг. 1. Вздор, чепуха, нелепость. Что за е.! Хватит ерунду болтать! Пороть, молоть, нести ерунду (сниж.; говорить вздор). 2. О чём л. несущественном, маловажном. По сравнению с этим всё остальное е. Ты порезался? Е.! Такой дорогой подарок! …   Энциклопедический словарь

  • ерунда — (Тургенев, Лесков), ерундить. Следует объяснять как слово семинарского языка, из лат. gerundium; см. Зеленин, РФВ 54, 115 и сл.; Грот, Фил. Раз. 2, 293. Ср. у Лескова ( Соборяне 423) указание на книжное происхождение слова, а также на форму… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Ерунда — I ж. разг. Что либо маловажное, несущественное, незначительное; вздор, чепуха, бессмыслица, нелепость. II предик. разг. Оценочная характеристика чего либо как маловажного, несущественного, незначительного. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ЕРУНДА — ·об. еранда. | Дичь, чужь, вздор, галиматья. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ерунда — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? ерунды, чему? ерунде, (вижу) что? ерунду, чем? ерундой, о чём? о ерунде 1. Ерундой называют глупые, не имеющие смысла слова; в разговорной речи. Молоть, нести ерунду. | Он уже два часа… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»