Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

лат.+ам.

  • 1 лат.--

    n
    econ. càpita

    Diccionario universal ruso-español > лат.--

  • 2 кабак стар. лат.-амер.

    n
    gener. chicherìa

    Diccionario universal ruso-español > кабак стар. лат.-амер.

  • 3 медный купорос соре m тех. лат.-амер. битум

    adj

    Diccionario universal ruso-español > медный купорос соре m тех. лат.-амер. битум

  • 4 ресторан китайской кухни в Лат. Америке

    n
    S.Amer. chifa (Эквадор, Перу)

    Diccionario universal ruso-español > ресторан китайской кухни в Лат. Америке

  • 5 дикий

    ди́к||ий
    1. sovaĝa;2. (нелепый) absurda;
    3. (застенчивый) hontema, sinĝena;
    \дикийость sovaĝeco, malkultureco, barbareco.
    * * *
    прил.
    1) salvaje, montaraz; cimarrón (Лат. Ам. - о растениях); chúcaro (Лат. Ам. - о животных)

    ди́кая ме́стность — lugar salvaje

    ди́кие расте́ния — plantas silvestres (selváticas)

    ди́кие зве́ри — animales montaraces

    ди́кие племена́ — tribus salvajes

    2) (грубый, необузданный) salvaje; bárbaro ( варварский); feroz, montaraz ( свирепый); montuno (Вен., Куба)
    3) ( нелюдимый) huraño; insociable; hosco ( застенчиывый); cimarrón (Лат. Ам.)
    4) (странный, нелепый) absurdo, ridículo

    ди́кая вы́ходка — salvajada f, salvajería f; salida de tono

    ди́кие взгля́ды — puntos de vista absurdos (extraños, ridículos)

    ••

    ди́кое мя́со мед. разг. уст.granulación f

    * * *
    прил.
    1) salvaje, montaraz; cimarrón (Лат. Ам. - о растениях); chúcaro (Лат. Ам. - о животных)

    ди́кая ме́стность — lugar salvaje

    ди́кие расте́ния — plantas silvestres (selváticas)

    ди́кие зве́ри — animales montaraces

    ди́кие племена́ — tribus salvajes

    2) (грубый, необузданный) salvaje; bárbaro ( варварский); feroz, montaraz ( свирепый); montuno (Вен., Куба)
    3) ( нелюдимый) huraño; insociable; hosco ( застенчиывый); cimarrón (Лат. Ам.)
    4) (странный, нелепый) absurdo, ridículo

    ди́кая вы́ходка — salvajada f, salvajería f; salida de tono

    ди́кие взгля́ды — puntos de vista absurdos (extraños, ridículos)

    ••

    ди́кое мя́со мед. разг. уст.granulación f

    * * *
    adj
    1) gener. (нелюдимый) huraнo, (странный, нелепый) absurdo, bravio (о растениях), bárbaro (варварский), cerrero (о скоте), cerril (о скоте), chúcaro (Лат. Ам. - о животных), cimarrón (Лат. Ам.), cimarrón (Лат. Ам. -- о растениях), hosco (застенчиывый), insociable, montaraz (свирепый), montuno (Вен., Куба), ridìculo, rispo, selvàtico, zurano (о голубе), agreste, bravio, feroz, rusticano (о растениях), salvaje, silvestre, zahareño, zuro (о голубе)
    2) colloq. bozal
    3) amer. chucaro, jìbaro, cimarrón
    4) obs. monteslno, montés (о птицах, животных)
    5) Arg. bagual
    6) Hondur. retobado
    7) Col. montuno
    9) Peru. guacho

    Diccionario universal ruso-español > дикий

  • 6 магазин

    магази́н
    1. magazeno, vendejo;
    универса́льный \магазин universala magazeno, grandmagazeno, ĉiovendejo;
    продово́льственный \магазин nutraĵmagazeno;
    \магазин гото́вого пла́тья vestaĵmagazeno, konfekcimagazeno;
    2. (в огнестрельном оружии) magazeno.
    * * *
    м.
    1) tienda f, comercio m; almacén m; negocio m (Лат. Ам.); cigarrería f (Лат. Ам. - табачный)

    ближа́йший магази́н — la tienda de los cojos

    универса́льный магази́н — grandes almacenes m pl

    продово́льственный, гастрономи́ческий, бакале́йный магази́н — tienda de comestibles, tienda de ultramarinos, galería de alimentación, abacería f; abarrote m, almacén m (Лат. Ам.)

    овощно́й магази́н — verdulería f

    магази́н гото́вого пла́тья — (tienda de) confecciones f pl

    галантере́йный магази́н — mercería f

    парфюме́рный магази́н — perfumería f

    магази́н о́буви — zapatería f

    мехово́й магази́н — peletería f

    кни́жный магази́н — librería f

    писчебума́жный магази́н — papelería f

    ювели́рный магази́н — joyería f

    часово́й магази́н — relojería f

    откры́ть магази́н — abrir tienda

    закры́ть магази́н — alzar (levantar) tienda

    2) спец. cargador m
    * * *
    м.
    1) tienda f, comercio m; almacén m; negocio m (Лат. Ам.); cigarrería f (Лат. Ам. - табачный)

    ближа́йший магази́н — la tienda de los cojos

    универса́льный магази́н — grandes almacenes m pl

    продово́льственный, гастрономи́ческий, бакале́йный магази́н — tienda de comestibles, tienda de ultramarinos, galería de alimentación, abacería f; abarrote m, almacén m (Лат. Ам.)

    овощно́й магази́н — verdulería f

    магази́н гото́вого пла́тья — (tienda de) confecciones f pl

    галантере́йный магази́н — mercería f

    парфюме́рный магази́н — perfumería f

    магази́н о́буви — zapatería f

    мехово́й магази́н — peletería f

    кни́жный магази́н — librería f

    писчебума́жный магази́н — papelería f

    ювели́рный магази́н — joyería f

    часово́й магази́н — relojería f

    откры́ть магази́н — abrir tienda

    закры́ть магази́н — alzar (levantar) tienda

    2) спец. cargador m
    * * *
    n
    1) gener. casatienda, cigarrerìa (Лат. Ам. - табачный), negocio (Лат. Ам.), tienda, almacén, comercio
    2) milit. cargador, depósito
    4) law. (тюремный) pulperìa
    5) Arg. negocio
    6) Urug. negociado

    Diccionario universal ruso-español > магазин

  • 7 завод

    заво́д I
    1. uzino (обычно металлургический);
    fabriko, laborejo;
    кирпи́чный \завод brikfabriko;
    машинострои́тельный \завод maŝinkonstrua uzino;
    сталелите́йный \завод ŝtaluzino, ŝtalfabriko;
    2.: ко́нный \завод ĉevalbredejo.
    --------
    заво́д II
    (у часов и т. п.) streĉmekanismo.
    * * *
    I м.
    1) fábrica f; usina f, planta f, factoría f (Лат. Ам.)

    машинострои́тельный заво́д — fábrica de construcciones mecánicas

    судострои́тельный заво́д — astillero m

    самолётострои́тельный заво́д — fábrica de aviones

    нефтеочисти́тельный заво́д — refinería de petróleo

    га́зовый заво́д — fábrica de gas

    стеко́льный заво́д — cristalería f

    кирпи́чный заво́д — fábrica de ladrillos, ladrillar m

    лесопи́льный заво́д — serrería f, aserradero m; aserrío m (Мекс., Кол.)

    са́харный заво́д — fábrica de azúcar, azucarera f; ingenio m (Лат. Ам.)

    спи́рто-во́дочный заво́д — destilería f; alambiquería f (Лат. Ам.)

    пивова́ренный заво́д — fábrica de cerveza, cervecería f

    маслоде́льный заво́д — fábrica de mantequilla (de manteca de vaca), mantequería f

    маслобо́йный заво́д — fábrica de aceite, aceitería f

    мылова́ренный заво́д — jabonería f

    цеме́нтный заво́д — fábrica de cemento

    коже́венный заво́д — curtiduría f

    о́пытный заво́д — planta piloto

    2) ( конный) monta f, yeguacería f
    II м.
    1) ( действие) перев. гл. оборотом dar cuerda ( con la llave)

    часы́ с неде́льным заво́дом — reloj con una semana de cuerda

    у часо́в ко́нчился заво́д — se le ha acabado la cuerda al reloj

    заво́д часо́в испо́рчен — la cuerda del reloj está estropeada

    4) полигр. ( часть тиража книги) parte de la tirada
    ••

    у меня́ э́того и в заво́де нет прост. — jamás he tenido nada de esto; no hay nada de eso en mis costumbres, nunca he tenido esa costumbre

    * * *
    I м.
    1) fábrica f; usina f, planta f, factoría f (Лат. Ам.)

    машинострои́тельный заво́д — fábrica de construcciones mecánicas

    судострои́тельный заво́д — astillero m

    самолётострои́тельный заво́д — fábrica de aviones

    нефтеочисти́тельный заво́д — refinería de petróleo

    га́зовый заво́д — fábrica de gas

    стеко́льный заво́д — cristalería f

    кирпи́чный заво́д — fábrica de ladrillos, ladrillar m

    лесопи́льный заво́д — serrería f, aserradero m; aserrío m (Мекс., Кол.)

    са́харный заво́д — fábrica de azúcar, azucarera f; ingenio m (Лат. Ам.)

    спи́рто-во́дочный заво́д — destilería f; alambiquería f (Лат. Ам.)

    пивова́ренный заво́д — fábrica de cerveza, cervecería f

    маслоде́льный заво́д — fábrica de mantequilla (de manteca de vaca), mantequería f

    маслобо́йный заво́д — fábrica de aceite, aceitería f

    мылова́ренный заво́д — jabonería f

    цеме́нтный заво́д — fábrica de cemento

    коже́венный заво́д — curtiduría f

    о́пытный заво́д — planta piloto

    2) ( конный) monta f, yeguacería f
    II м.
    1) ( действие) перев. гл. оборотом dar cuerda ( con la llave)

    часы́ с неде́льным заво́дом — reloj con una semana de cuerda

    у часо́в ко́нчился заво́д — se le ha acabado la cuerda al reloj

    заво́д часо́в испо́рчен — la cuerda del reloj está estropeada

    4) полигр. ( часть тиража книги) parte de la tirada
    ••

    у меня́ э́того и в заво́де нет прост. — jamás he tenido nada de esto; no hay nada de eso en mis costumbres, nunca he tenido esa costumbre

    * * *
    n
    1) gener. (êîññúì) monta, factorìa (Лат. Ам.), fábrica, yeguacerìa, cuerda (в часах), fàbrica
    2) eng. manufactura, oficina
    3) econ. planta, usina
    4) polygr. (÷àñáü áèðà¿à êñèãè) parte de la tirada

    Diccionario universal ruso-español > завод

  • 8 бить

    бить
    1. bati, frapi;
    2. (побеждать) bati, venki;
    3. (разбивать) disbati;
    frakasi (вдребезги);
    4. (избивать) bati, pribati;
    5. (скот и т. п.) buĉi;
    6. (об источнике) fonti, ŝpruci;
    ♦ \бить трево́гу alarmi;
    \бить в ладо́ши klak(ad)i per la manoj, aplaŭdi;
    \бить в глаза́ frapi la okulojn;
    жизнь бьёт ключо́м la vivo pulsas (или ŝprucas);
    \биться 1. (сражаться) batali, lukti;
    2. (обо что-л.) frapiĝi kontraŭ io;
    3. (над чем-л.) barakti, penadi, klopodi pri io;
    4. (о сердце) bati.
    * * *
    несов.
    1) ( ударять) batir vt, golpear vt; fregar vt (Лат. Ам.); tocar vt (в колокол и т.п.)

    бить в бараба́н — batir (tocar) et tambor

    бить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vt

    бить хвосто́м — golpear con la cola

    бить за́дом ( о лошади) — cocear vt

    2) вин. п. ( избивать чем-либо) vapulear vt, pegar vt, azotar vt; garrotear vt (Лат. Ам. - палкой)

    бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazos

    бить кнуто́м — pegar con el látigo, flagelar vt, fustigar vt

    3) вин. п. (посуду и т.п.) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vt
    4) вин. п. ( побеждать) batir vt; derrotar vt ( разбить)

    бить врага́ — batir al enemigo

    5) вин. п. ( убивать) matar vt; sacrificar vt (тк. скот); cazar vt, dar caza ( охотиться)

    бить за́йца — cazar liebres

    бить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vt

    бить пти́цу на лету́ — matar a vuelo

    6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулемётов)
    7) (о ружье и т.п.) disparar vt, alcanzar vt

    бить ми́мо це́ли (тж. перен.)errar el tiro

    8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vt

    бить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas

    бить по воро́там спорт.chutar vt

    9) ( о часах) dar la hora

    часы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doce

    бьёт оди́ннадцать безл.dan las once

    10) ( о жидкости) brotar vi, manar vi

    бить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales

    11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt
    ••

    бить ма́сло — batir (mazar) la mantequilla

    бить моне́ту — acuñar moneda

    бить ка́рту (ста́вку) — matar una carta

    бить по самолю́бию — herir el amor propio

    бить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsillo

    бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo

    бить отбо́й — tocar a retirada

    бить трево́гу — tocar alarma

    бить в глаза́ — saltar a la vista

    бить на эффе́кт — tratar de impresionar

    бить покло́ны уст.ponerse de hinojos

    * * *
    несов.
    1) ( ударять) batir vt, golpear vt; fregar vt (Лат. Ам.); tocar vt (в колокол и т.п.)

    бить в бараба́н — batir (tocar) et tambor

    бить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vt

    бить хвосто́м — golpear con la cola

    бить за́дом ( о лошади) — cocear vt

    2) вин. п. ( избивать чем-либо) vapulear vt, pegar vt, azotar vt; garrotear vt (Лат. Ам. - палкой)

    бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazos

    бить кнуто́м — pegar con el látigo, flagelar vt, fustigar vt

    3) вин. п. (посуду и т.п.) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vt
    4) вин. п. ( побеждать) batir vt; derrotar vt ( разбить)

    бить врага́ — batir al enemigo

    5) вин. п. ( убивать) matar vt; sacrificar vt (тк. скот); cazar vt, dar caza ( охотиться)

    бить за́йца — cazar liebres

    бить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vt

    бить пти́цу на лету́ — matar a vuelo

    6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулемётов)
    7) (о ружье и т.п.) disparar vt, alcanzar vt

    бить ми́мо це́ли (тж. перен.)errar el tiro

    8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vt

    бить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas

    бить по воро́там спорт.chutar vt

    9) ( о часах) dar la hora

    часы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doce

    бьёт оди́ннадцать безл.dan las once

    10) ( о жидкости) brotar vi, manar vi

    бить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales

    11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt
    ••

    бить ма́сло — batir (mazar) la mantequilla

    бить моне́ту — acuñar moneda

    бить ка́рту (ста́вку) — matar una carta

    бить по самолю́бию — herir el amor propio

    бить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsillo

    бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo

    бить отбо́й — tocar a retirada

    бить трево́гу — tocar alarma

    бить в глаза́ — saltar a la vista

    бить на эффе́кт — tratar de impresionar

    бить покло́ны уст.ponerse de hinojos

    * * *
    v
    1) gener. (вызывать дрожь - о лихорадке и т. п.) atacar, (îáñáðåëèâàáü) disparar, (óáèâàáü) matar, alcanzar, ametrallar (из пулемётов), andar a golpes (a palos), andar el palo, azotar, bombardear (из пушек), cazar, combatir, dar caza (охотиться), dar la hora (о часах), derrotar (разбить), fregar (Лат. Ам.), garrotear (Лат. Ам. - палкой), golpear, manar, mosquear las espaldas, percutir, picar, quebrar, sacrificar (тк. скот), sentar la mano, sonar (о часах), tirar, tocar (в колокол и т. п.), vapular, vapulear, verberar, zamarrear, abatanar, abatir, afligir, baquetear (шерсть), batir, batir (о волнах, ветре), brotar (о воде), cascar, dar (о часах), degollar, machacar, palotear, pegar, resurtir, romper, sobar, surgir (о воде), zapatear, zumbar, zurrar, tundir
    2) colloq. propinar, sopapear, calentar
    3) amer. porracear, cuerear, fregar
    4) liter. (áè÷åâàáü) flagelar, fustigar
    5) card.term. matar
    6) mexic. festejar
    7) Cub. virar, encender, fajar
    9) Ecuad. salpicar (о волне, ветре)

    Diccionario universal ruso-español > бить

  • 9 выходка

    вы́ходка
    ekstravaganc(aĵ)o, strangaĵo.
    * * *
    ж.
    salida f; extravagancia f ( эксцентричная); grosería f, ordinariez f ( грубая); ataque m ( выпад); despropósito m, disparate m ( сумасбродная); caballada f (Лат. Ам.); gauchada f ( шутка) (Лат. Ам.)

    ребя́ческая вы́ходка — pillería f, travesura f, chiquillada f

    * * *
    ж.
    salida f; extravagancia f ( эксцентричная); grosería f, ordinariez f ( грубая); ataque m ( выпад); despropósito m, disparate m ( сумасбродная); caballada f (Лат. Ам.); gauchada f ( шутка) (Лат. Ам.)

    ребя́ческая вы́ходка — pillería f, travesura f, chiquillada f

    * * *
    n
    gener. ataque (выпад), caballada (Лат. Ам.), despropósito, disparate (сумасбродная), extravagancia (Лат. Ам.; шутка), gauchada (эксцентричная), golferìa, groserìa, ordinariez (грубая), picardihuela, salida, humorada, pillada

    Diccionario universal ruso-español > выходка

  • 10 бетонный

    прил.
    de hormigón; de concreto (Лат. Ам.)

    бето́нные рабо́ты — hormigonaje m, hormigonado m; concretadura f (Лат. Ам.)

    * * *
    прил.
    de hormigón; de concreto (Лат. Ам.)

    бето́нные рабо́ты — hormigonaje m, hormigonado m; concretadura f (Лат. Ам.)

    * * *
    adj
    gener. de concreto (Лат. Ам.), de hormigón

    Diccionario universal ruso-español > бетонный

  • 11 чек

    чек
    ĉeko.
    * * *
    м.
    1) ( банковский) cheque m; talón m, billete m; tiquete m (Лат. Ам.)

    чек на предъяви́теля — cheque al portador

    просро́ченный чек — cheque vencido

    плати́ть по чеку — pagar el cheque

    вы́писать чек — sacar un cheque

    погаси́ть чек — amortizar el cheque

    2) ( кассовый) talón m, ticket m

    вы́писать чек — expedir un talón; chequear vt (Лат. Ам.)

    * * *
    м.
    1) ( банковский) cheque m; talón m, billete m; tiquete m (Лат. Ам.)

    чек на предъяви́теля — cheque al portador

    просро́ченный чек — cheque vencido

    плати́ть по чеку — pagar el cheque

    вы́писать чек — sacar un cheque

    погаси́ть чек — amortizar el cheque

    2) ( кассовый) talón m, ticket m

    вы́писать чек — expedir un talón; chequear vt (Лат. Ам.)

    * * *
    n
    1) gener. (кассовый) talюn, billete, boleta, bono, cheque, libranza (денежный), tiquete (Лат. Ам.), vale, tique, póliza, ticket
    2) law. manadato de pago, papel de seguridad

    Diccionario universal ruso-español > чек

  • 12 бакалейный

    бакал||е́йный
    spicvara, manĝovara;
    \бакалейныйе́я spicvaroj, manĝvaroj.
    * * *
    прил.
    de comestibles, de ultramarinos

    бакале́йная ла́вка — tienda de ultramarinos, abacería f; abarrote m, almacén m (Лат. Ам.)

    бакале́йные това́ры — comestibles m pl, ultramarinos m pl; abarrotes m pl (Лат. Ам.)

    * * *
    прил.
    de comestibles, de ultramarinos

    бакале́йная ла́вка — tienda de ultramarinos, abacería f; abarrote m, almacén m (Лат. Ам.)

    бакале́йные това́ры — comestibles m pl, ultramarinos m pl; abarrotes m pl (Лат. Ам.)

    * * *
    adj
    gener. de comestibles, de ultramarinos

    Diccionario universal ruso-español > бакалейный

  • 13 группа

    гру́ппа
    grupo.
    * * *
    ж.
    grupo m (в разн. знач.); agrupación f (тж. воен.)

    гру́ппа дере́вьев — grupo de árboles; isla f (Лат. Ам.)

    гру́ппа зда́ний — manzana de casas; cuadra f, isla f (Лат. Ам.)

    парти́йная гру́ппа — grupo del partido

    профсою́зная гру́ппа — grupo sindical

    операти́вная гру́ппа воен.grupo operativo

    гру́ппа кро́ви биол.clase (categoría) de sangre

    фотографи́роваться гру́ппой — fotografiarse en grupo

    * * *
    ж.
    grupo m (в разн. знач.); agrupación f (тж. воен.)

    гру́ппа дере́вьев — grupo de árboles; isla f (Лат. Ам.)

    гру́ппа зда́ний — manzana de casas; cuadra f, isla f (Лат. Ам.)

    парти́йная гру́ппа — grupo del partido

    профсою́зная гру́ппа — grupo sindical

    операти́вная гру́ппа воен.grupo operativo

    гру́ппа кро́ви биол.clase (categoría) de sangre

    фотографи́роваться гру́ппой — fotografiarse en grupo

    * * *
    n
    1) gener. agrupación (в разн. знач.), brigada, equipo, grupo (тж. воен.), parte, partida, seteo (ср. set в английском), cuadrilia, valìa
    2) milit. agrupación, escuadra
    3) chem. radical
    4) law. agrupamiento, banda, población, unidad
    6) Chil. fajina, faena

    Diccionario universal ruso-español > группа

  • 14 конечно

    коне́чно
    certe, sendube.
    * * *
    1) вводн. сл. desde luego; sin duda ( несомненно)

    вам, коне́чно, изве́стно Ud. — sabe desde luego; Ud. desde luego lo sabe

    коне́чно, э́то справедли́во, одна́ко... — sin duda, esto es justo, pero...

    2) утверд. частица разг. seguro, cierto, ciertamente, claro; como no (Лат. Ам.)

    коне́чно нет! — ¡claro que no!

    ну коне́чно! — ¡por supuesto!

    * * *
    1) вводн. сл. desde luego; sin duda ( несомненно)

    вам, коне́чно, изве́стно — Ud. sabe desde luego; Ud. desde luego lo sabe

    коне́чно, э́то справедли́во, одна́ко... — sin duda, esto es justo, pero...

    2) утверд. частица разг. seguro, cierto, ciertamente, claro; como no (Лат. Ам.)

    коне́чно нет! — ¡claro que no!

    ну коне́чно! — ¡por supuesto!

    * * *
    part.
    1) gener. desde luego, està claro, no por cierto, por cierto, por supuesto, pues si, seguramente, sin duda (несомненно), sì por cierto, sì tal, obviamente, pues
    2) colloq. ciertamente, cierto, claro, como no (Лат. Ам.), seguro, ¡cómo no! (Лат. Ам.)
    3) ironic. pues ya
    4) mexic. a huevo

    Diccionario universal ruso-español > конечно

  • 15 прикрыть

    сов., вин. п.
    1) ( покрыть) cubrir (непр.) vt, recubrir (непр.) vt
    2) перен. (замаскировать, скрыть) encubrir (непр.) vt, tapar vt; enmascarar vt, camuflar vt
    3) (заслонить, защитить) cubrir (непр.) vt, tapar vt, proteger vt

    прикры́ть глаза́ руко́й — tapar los ojos con la mano

    прикры́ть отхо́д воен.cubrir la retirada

    прикры́ть фланг воен.cubrir el flanco

    4) ( притворить) medio cerrar, entornar vt (una puerta, ventana); entrecerrar (непр.) vt (Лат. Ам.)
    5) разг. ( прекратить) cerrar (непр.) vt, liquidar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( покрыть) cubrir (непр.) vt, recubrir (непр.) vt
    2) перен. (замаскировать, скрыть) encubrir (непр.) vt, tapar vt; enmascarar vt, camuflar vt
    3) (заслонить, защитить) cubrir (непр.) vt, tapar vt, proteger vt

    прикры́ть глаза́ руко́й — tapar los ojos con la mano

    прикры́ть отхо́д воен.cubrir la retirada

    прикры́ть фланг воен.cubrir el flanco

    4) ( притворить) medio cerrar, entornar vt (una puerta, ventana); entrecerrar (непр.) vt (Лат. Ам.)
    5) разг. ( прекратить) cerrar (непр.) vt, liquidar vt
    * * *
    v
    1) gener. (çàñëîñèáüñà) protegerse (contra), (ïîêðúáü) cubrir, (ïîêðúáüñà) cubrirse, (ïðèáâîðèáü) medio cerrar, (ïðèáâîðèáüñà) medio cerrarse, (скрыть, замаскировать свои действия) encubrirse, enmascararse, entornar (una puerta, ventana), entornarse (una puerta, ventana), entrecerrar (Лат. Ам.), entrecerrarse (Лат. Ам.), escudarse (en), proteger, recubrir, recubrirse, tapar, taparse
    2) colloq. (прекратить деятельность) cerrarse, (ïðåêðàáèáü) cerrar, estar cerrado, estar liquidado, liquidar
    3) liter. (замаскировать, скрыть) encubrir, camuflar, enmascarar

    Diccionario universal ruso-español > прикрыть

  • 16 автомобиль

    автомоби́л||ь
    aŭtomobilo, aŭto;
    легково́й \автомобиль leĝera aŭto(mobilo);
    грузово́й \автомобиль ŝarĝaŭto, kamiono;
    брони́рованный \автомобиль blendaŭto;
    вести́ \автомобиль konduki aŭto(mobilo)n;
    е́хать на \автомобилье veturi per (или en) aŭtomobilo.
    * * *
    м.
    automóvil m, auto m, coche m; carro m (Лат. Ам.)

    легково́й автомоби́ль — coche (de turismo), turismo m

    грузово́й автомоби́ль — autocamión m, camión m

    го́ночный автомоби́ль — coche de carreras

    * * *
    м.
    automóvil m, auto m, coche m; carro m (Лат. Ам.)

    легково́й автомоби́ль — coche (de turismo), turismo m

    грузово́й автомоби́ль — autocamión m, camión m

    го́ночный автомоби́ль — coche de carreras

    * * *
    n
    1) gener. automóvil, carro (Лат. Ам.), coche
    2) colloq. auto
    3) eng. maquina
    4) econ. (легковой) coche
    5) Arg. rodadî

    Diccionario universal ruso-español > автомобиль

  • 17 аукцион

    аукцио́н
    aŭkcio;
    продава́ть с \аукциона aŭkcii.
    * * *
    м.
    subasta f, venta pública; almoneda f ( мебели); venduta f (Лат. Ам.)

    продава́ть с аукцио́на — vender en pública subasta, sacar a pública subasta; almonedar vt, almonedear vt ( мебель)

    наба́вить це́ну на аукцио́не — pujar vt

    * * *
    м.
    subasta f, venta pública; almoneda f ( мебели); venduta f (Лат. Ам.)

    продава́ть с аукцио́на — vender en pública subasta, sacar a pública subasta; almonedar vt, almonedear vt ( мебель)

    наба́вить це́ну на аукцио́не — pujar vt

    * * *
    n
    1) gener. almoneda (Лат. Ам.), encante, licitación, puja, subasta, venduta (мебели), venta publica, venta pública, martillo
    2) amer. venduta
    3) law. remate, remate al martillo, remate público

    Diccionario universal ruso-español > аукцион

  • 18 баба

    баба́
    1. (женщина) разг. virino, virinaĉo;
    2. (о мужчине) ирон. virinaĉa ulo, virinaĉulo, molulo;
    ♦ сне́жная \баба Neĝhomo.
    * * *
    I ж.
    1) прост., часто пренебр. ( женщина) tía f, mujer f

    вздо́рная ба́ба — zaragatera f, camorrista f

    бой-ба́ба — mujer de pelo en pecho (de armas tomar)

    3) прост., обл. ( жена) mujer f; hembra f (Лат. Ам.)
    4) ирон. ( о мужчине) afeminado m, marica m
    ••

    ка́менная ба́ба — ídolo de piedra

    сне́жная ба́ба — monigote de nieve

    II ж. тех.
    ( копровая) pisón m, martinete m
    III ж. кул.
    ••

    ро́мовая ба́ба — bizcocho borracho

    * * *
    I ж.
    1) прост., часто пренебр. ( женщина) tía f, mujer f

    вздо́рная ба́ба — zaragatera f, camorrista f

    бой-ба́ба — mujer de pelo en pecho (de armas tomar)

    3) прост., обл. ( жена) mujer f; hembra f (Лат. Ам.)
    4) ирон. ( о мужчине) afeminado m, marica m
    ••

    ка́менная ба́ба — ídolo de piedra

    сне́жная ба́ба — monigote de nieve

    II ж. тех.
    ( копровая) pisón m, martinete m
    III ж. кул.
    ••

    ро́мовая ба́ба — bizcocho borracho

    * * *
    n
    1) ironic. (î ìó¿÷èñå) afeminado, marica
    3) eng. martinete (напр., копра), pisón, aplanadera, pera (для разделки скрапа)
    4) gastron. budìn
    5) simpl. (¿åñà) mujer, hembra (Лат. Ам.), часто (женщина) tйa ***
    6) Arg. mina

    Diccionario universal ruso-español > баба

  • 19 балованный

    бало́в||анный
    (tro) dorlotita;
    \балованныйа́ть dorloti;
    \балованныйа́ться petoli.
    * * *
    1) прич. от баловать
    2) прил. разг. mimado; ñaño (Лат. Ам.)
    * * *
    1) прич. от баловать 1)
    2) прил. разг. mimado; ñaño (Лат. Ам.)
    * * *
    adj
    colloq. mimado, ñaño (Лат. Ам.)

    Diccionario universal ruso-español > балованный

  • 20 баловать

    несов., вин. п.
    mimar vt; engreír vt, chiquear vt (Лат. Ам.)

    балова́ть кого́-либо чем-либо — mimar a alguien con algo

    * * *
    несов.
    1) вин. п. mimar vt; engreír vt, chiquear vt (Лат. Ам.)

    балова́ть кого́-либо чем-либо — mimar a alguien con algo

    2) разг. см. баловаться
    * * *
    v
    1) gener. chiquear (Лат. Ам.), engreìr, mimar, mimar a alguien con algo (кого-л., чем-л.), acariciar, consentir
    2) colloq. (обращать в забаву, развлечение) recrearse, (øàëèáü) hacer travesuras, distraerse (con), entretenerse, hacer pillerìas, travesear
    3) Col. ajonjear
    4) C.-R. totolear

    Diccionario universal ruso-español > баловать

См. также в других словарях:

  • Лат — Lats Код ISO 4217 LVL Страна Латвия …   Википедия

  • ЛАТ — Латвийская академия тайкикбоксинга Латвия, образование и наука, спорт Источник: http://www.shtab.lv/main.php?w2=about ЛАТ научно исследовательская лаборатория алгебры и топологии матем., образование и наука ЛАТ Лаборатория активного туризма …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • лат. — лат. латв. латвийский Латвия латв. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. лат. латыш. лтш. латышский латыш. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ЛАТ — ЛАТ, лата, муж. (латышское lats) (неол.). Денежная единица в Латвии. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛАТ — а; м. [латыш. lat] В Латвии: основная денежная единица; денежный знак этого достоинства. * * * ЛАТ ЛАТ, денежная единица Латвии, равная 100 сантимам. В качестве национальной денежной единицы суверенной республики был восстановлен в марте 1993… …   Энциклопедический словарь

  • Лат — денежная единица Латвии. См. также: Денежные единицы Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • ЛАТ- — лента асбестовая тормозная в маркировке Пример использования ЛАТ 2 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Лат — денежная единица Латвийской республики. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • лат — лат, а; мн. латы, ов (денежная единица Латвии) …   Русское словесное ударение

  • лат. — лат. из латыни Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • лат. — лат. (abbreviation) латинский язык; латинский термин Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»