Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

лат.+ам.

  • 121 находчивый

    нахо́дчивый
    eltrovema, konjektema, inĝenia.
    * * *
    прил.
    ingenioso, agudo; ideoso (Лат. Ам.)

    нахо́дчивый отве́т — respuesta viva (oportuna)

    * * *
    прил.
    ingenioso, agudo; ideoso (Лат. Ам.)

    нахо́дчивый отве́т — respuesta viva (oportuna)

    * * *
    adj
    gener. agudo, discreto, ideoso (Лат. Ам.), ingenioso

    Diccionario universal ruso-español > находчивый

  • 122 невежа

    неве́жа
    malĝentilulo.
    * * *
    м., ж.
    1) malcriado m, mal educado m, grosero m; montubio m (Лат. Ам.)
    2) разг. уст. см. невежда
    * * *
    м., ж.
    1) malcriado m, mal educado m, grosero m; montubio m (Лат. Ам.)
    2) разг. уст. см. невежда
    * * *
    n
    1) gener. alarbe, alàrabe, barbaresco, barbàrico, bàrbaro, charro, grosero, mal educado, malcriado, montubio (Лат. Ам.), maleducado, ganso
    2) colloq. patàn, caballero, quebrantahuesos
    3) amer. montubio

    Diccionario universal ruso-español > невежа

  • 123 обветренный

    обве́тренный
    hardita per vento, ventotuŝita.
    * * *
    прил.
    1) ( разрушенный ветром) destruído (desagregado, descompuesto) por el viento

    обве́тренные ска́лы — rocas destruídas por el viento

    2) ( огрубевший от ветра) curtido (tostado) por el aire; paspado (Лат. Ам.)

    обве́тренные гу́бы — labios cortados (paspados) ( por el aire)

    * * *
    1) прич. от обветрить
    2) прил. ( разрушенный ветром) destruído (desagregado, descompuesto) por el viento

    обве́тренные ска́лы — rocas destruídas por el viento

    3) прил. ( огрубевший от ветра) curtido (tostado) por el aire; paspado (Лат. Ам.)

    обве́тренные гу́бы — labios cortados (paspados) ( por el aire)

    * * *
    adj
    1) gener. (îãðóáåâøèì îá âåáðà) curtido (tostado) por el aire, (ðàçðóøåññúì âåáðîì) destruìdo (desagregado, descompuesto) por el viento, paspado (Лат. Ам.)
    2) amer. paspado

    Diccionario universal ruso-español > обветренный

  • 124 обеденный

    прил.
    de (para) comer, de comida; de almuerzo (Лат. Ам.)

    обе́денный стол — mesa para (de) comer

    обе́денное вре́мя — hora de comer (de la comida, del almuerzo)

    обе́денный переры́в — descanso (pausa) para comer, hora de la comida (del almuerzo)

    * * *
    прил.
    de (para) comer, de comida; de almuerzo (Лат. Ам.)

    обе́денный стол — mesa para (de) comer

    обе́денное вре́мя — hora de comer (de la comida, del almuerzo)

    обе́денный переры́в — descanso (pausa) para comer, hora de la comida (del almuerzo)

    * * *
    adj
    gener. de (para) comer, de almuerzo (Лат. Ам.), de comida

    Diccionario universal ruso-español > обеденный

  • 125 облегчить

    сов., вин. п.
    1) (вес, ношу и т.п.) aligerar vt, aliviar vt; alivianar vt (Лат. Ам.)
    2) спец. ( упростить конструкцию) aligerar vt, alivianar vt

    облегчи́ть усло́вия труда́ — facilitar las condiciones de trabajo

    4) ( успокоить) aliviar vt; mitigar vt, atenuar vt ( смягчить)

    облегчи́ть боль — aligerar (mitigar) el dolor

    облегчи́ть ду́шу — desahogar su alma

    облегчи́ть своё го́ре слеза́ми — desahogar su pena llorando

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (вес, ношу и т.п.) aligerar vt, aliviar vt; alivianar vt (Лат. Ам.)
    2) спец. ( упростить конструкцию) aligerar vt, alivianar vt

    облегчи́ть усло́вия труда́ — facilitar las condiciones de trabajo

    4) ( успокоить) aliviar vt; mitigar vt, atenuar vt ( смягчить)

    облегчи́ть боль — aligerar (mitigar) el dolor

    облегчи́ть ду́шу — desahogar su alma

    облегчи́ть своё го́ре слеза́ми — desahogar su pena llorando

    * * *
    v
    1) gener. (âåñ, ñîøó è á. ï.) aligerar, (î âåñå) aligerarse, (сделать менее обременительным) aliviar, (стать менее обременительным) aliviarse, alivianar (Лат. Ам.), atenuar (смягчить), facilitarse, mitigar, suavizar (смягчить)
    3) simpl. (îáëåã÷èáü ¿åëóäîê) descargar (aligerar) el vientre

    Diccionario universal ruso-español > облегчить

  • 126 обложка

    обло́жка
    kovrilo, bindaĵo.
    * * *
    ж.
    1) pasta f, cubierta f, tapa f; carátula f (Лат. Ам.)
    * * *
    ж.
    1) pasta f, cubierta f, tapa f; carátula f (Лат. Ам.)
    * * *
    n
    1) gener. (для документа) funda, camisa, carátula (Лат. Ам.), cubierta, pasta, tapa (книги; журнала и т.п.), forro (книги)

    Diccionario universal ruso-español > обложка

  • 127 обман

    обма́н
    trompo;
    sintrompo (заблуждение);
    \обман зре́ния optikiluzio;
    \обманный trompa, erariga;
    \обману́ть trompi;
    \обману́ться sin trompi.
    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    n
    1) gener. abuso de confianza, arana, coladura, droga, embaucamiento, embeleco, embusterìa, encerróna, engañifa, engaño, enlabio, espeeo, espejismo, estafa, falimiento, filla, fraude, fraudulencia (Лат. Ам.), gatada, gazapa, guadramaña, guata, guayaba (мошенничество), ilusión, jàcara, la ley de la trampa, lìo, maniganza, maula, màcula, papia, petardo, picardìa, ratimago, socaliña, subrepción, supercherìa, trampantojo, trapacerìa, trapaza, trepa, trova, burla, burladormerìa, carambola, chapucerìa, defraudación, dolo, embaimiento, embrollo, embudo, embuste, enredijo, enredo, falacia, fullerìa, gazapo, impostura, maca, magaña, matrerìa, mentira, moyana, palabrerìa, perro (в торговле), soflama, solapa, tela, trufa, virusa, viruta
    2) colloq. entruchada, zancadilla, emboque, falencia, pegata, trola
    3) amer. chuascle, camote, papelada
    4) obs. barato
    5) law. apariencias falsas, aseveración falsa, chicana, chicanerìa, descreste, deshonestidad, encubierta, engaco, falsedad, falsedad fraudulenta, falsìa, improbidad, maniobra engacosa, medios fraudulentos, representaciones falsas, representación falsa, tracalerìa, trampa
    6) mexic. tràcala
    7) Ant. guayaba, jarana
    8) Arg. matufiada, chamuyo (разг.), achaque, fumada, muìa
    9) Guatem. huarahua
    10) Col. clavo
    11) Cub. forro, guàchara, mordida, tonada
    12) Peru. arruga
    13) Chil. coila, llauca, majamama, menchuca, piyoica, pocha, talquina, cala, tongo
    14) Ecuad. redaje, pechuga, volada

    Diccionario universal ruso-español > обман

  • 128 обмануть

    сов., вин. п.
    1) engañar vt; estafar vt ( покупателя); clavar vt, dar el cambiazo (el camelo) ( надуть); chivar vt (Лат. Ам.); emplumar vt (Ю. Ам.), burlar vt
    2) перен. (ожидания, доверие) frustrar vt, chasquear vt
    3) ( нарушить верность) engañar vt, faltar vi
    * * *
    сов., вин. п.
    1) engañar vt; estafar vt ( покупателя); clavar vt, dar el cambiazo (el camelo) ( надуть); chivar vt (Лат. Ам.); emplumar vt (Ю. Ам.), burlar vt
    2) перен. (ожидания, доверие) frustrar vt, chasquear vt
    3) ( нарушить верность) engañar vt, faltar vi
    * * *
    v
    1) gener. burlar, chivar (Лат. Ам.), circunvenir, clavar, dar (hacer) mico, dar el cambiazo (ñàäóáü; el camelo), dar gato por liebre, dar papia a uno (кого-л.), dar un plantón, emplumar (Ó. Àì.), engañar, estafar (покупателя), faltar, hacer a uno un cucurucho (кого-л.), pegar (dar) a uno la tostada, enclavar, quedarse (con), soflamar
    2) colloq. timar, atrapar
    3) amer. estirar
    4) liter. (ожидания, доверие) frustrar, chasquear
    5) Bol. mogollar

    Diccionario universal ruso-español > обмануть

См. также в других словарях:

  • Лат — Lats Код ISO 4217 LVL Страна Латвия …   Википедия

  • ЛАТ — Латвийская академия тайкикбоксинга Латвия, образование и наука, спорт Источник: http://www.shtab.lv/main.php?w2=about ЛАТ научно исследовательская лаборатория алгебры и топологии матем., образование и наука ЛАТ Лаборатория активного туризма …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • лат. — лат. латв. латвийский Латвия латв. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. лат. латыш. лтш. латышский латыш. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ЛАТ — ЛАТ, лата, муж. (латышское lats) (неол.). Денежная единица в Латвии. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛАТ — а; м. [латыш. lat] В Латвии: основная денежная единица; денежный знак этого достоинства. * * * ЛАТ ЛАТ, денежная единица Латвии, равная 100 сантимам. В качестве национальной денежной единицы суверенной республики был восстановлен в марте 1993… …   Энциклопедический словарь

  • Лат — денежная единица Латвии. См. также: Денежные единицы Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • ЛАТ- — лента асбестовая тормозная в маркировке Пример использования ЛАТ 2 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Лат — денежная единица Латвийской республики. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • лат — лат, а; мн. латы, ов (денежная единица Латвии) …   Русское словесное ударение

  • лат. — лат. из латыни Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • лат. — лат. (abbreviation) латинский язык; латинский термин Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»