-
1 piros
* * *формы: pirosa, pirosak, pirosatкра́сный, румя́ный* * *Imn. [\pirosat, \pirosabb] 1. красный; (pl. arc, ég alja) румяный; (vörös) алый;\piros (egészséges) arcszín — здоровый румянец; кровь с молоком; \piros arcú — краснолицый, краснощекий; \piros betűs ünnep — календарный праздник; \piros csillagos — краснозвёздный; \piros fedelű ház — дом с красной кровлей; \piros festék — красная краска; a távolból feltűntek — а \piros háztetők вдали закраснелись крыши домов; \piros kötésű könyv. — книга в красном переплёте; \piros nyakkendős férfi — мужчина с красным галстуком; \piros paprika — красный перец; \piros rózsa — алая роза; \piros ruhájú — в красном платье; \piros szemű — красноглазый; \piros színű — красный; красного цвета; \piros tojás — красное яичко; \piros tollú — краснопёрый; \piros, mint a vér — красный как кровь; \pirossá válik (arc) — закраснеться, подрумяниваться/подрумяниться, зардеть(ся); \piros lett mint a pipacs — он зарделся, как маков цвет;\piros ajkú — красногубый;
2. kártya. червонный;II\piros alsó — червонный валет;
\pirosban jár — она носит красное платье; \pirosra állítja a szemafort — переставить семафор на красный;[\pirosat, \pirosa, \pirosok] fn. 1. (szín) — красный цвет;
2. kártya. (szín) черви v. червы tsz.;3. nép. Piros (tehén neve) Рыжуха -
2 vöröskereszt
* * *\vöröskereszt jelvény — значок «красный крест»;
Vöröskereszt Красный Крест;Vöröskereszt és Vörösfélhold Társaság ( Szovjetunióban) общество Красного Креста и Красного Полумесяца -
3 paprikaplros
-
4 paprikavörös
-
5 rózsapaprika
(красный) перец, высшего сорта -
6 rózsapiros
красный как роза; розовый;\rózsapiros arcú — розоволицый, розовощёкий
-
7 vérpiros
красный как кровь; алый -
8 vöröslő
красный, алый, румяный -
9 vörös
• алый• красный• рыжий* * *формы: vörösek, vöröset, vörösen1) кра́сный, а́лый; багро́выйvörös bor — кра́сное вино́
2) ры́жий ( о волосах)vörös hajú — рыжеволо́сый
* * *[\vöröset, \vörösebb]Imn. 1. красный; (égővörös, bíborvörös) багровый, алый;\vörös bor — красное вино; bordeauxi \vörös bor — бордо s., nrag.; burgundi \vörös bor — романея; \vörös bőrű — краснокожий; \vörös ceruza — красный карандаш; \vörös csillagos — краснозвёздный; \vörös csőrű/orrú — красноносый; \vörös festék — красная краска; vegy. \vörös foszfor — красный фосфор; \vörös hajú — рыжеволосый, рыжий; \vörös himlő orv. — краснуха; átv. \vörös kakas (tűzvész) — красный петух; \vörös képű — краснолицый; \vörös kereszt (pl. zászlón) — красный крест; \vörös sarok — красный уголок; \vörös szín — красный цвет; \vörös szőrű (pl. kutya) — рыжешёрстый; \vörös tollú/tollas — краснопёрый; orv. \vörös vérsejt — красное кровяное тельце; эритроцит; \vörössé válik — поалеть, закраснеться, зардеться;növ.
\vörös áfonya — брусника (Vaccinium vitis idaea);2. Vörös Félhold {szervezet) Красный Полумесяц;Vörös Gárda Красная гвардия;\vörös gárdabeli — красногвардейский;
Vörös Hadsereg Красная Армия;\vörös katonák — красные tsz.; II\vörös hadseregbeli — красноармейский;
\vörösbe játszik — отливать красным; fiz. \vörösön inneni — инфракрасный; \vörösön inne\vörös sugarak — инфракрасные лучи; \vörösre — докрасна; \vörösre dörzsöli a bőrét — растирать/растереть кожу докрасна; \vörösre fakult biz. — порыжелый; \vörösre fest — красить/выкрасить, окрасить в красный цвет; vál. обагрить/обагрить; \vörösre festődik — обагряться/обагриться; a hajnal az eget \vörösre festette — зари обагрила небо; a vér \vörösre festette a földet — земли обагрялась кровью;fn.
[\vöröset, \vörös — е, \vörösek/\vörösök] 1- красный цвет;2.pol.
a \vörösök (kommunisták) — красные tsz.;3.(\vörös bor) — красное вино;
4.\vörössel varr ki vmit — вышивать/вышить красной нитью; 5.{megnevezésképpen) a kis \vörös — рыжик;{ruha, fonál) talpig \vörösben — весь в красном;
6. Vörös {ló- v. kutyanév) Рыжик -
10 tilos
* * *формы: tilosak, tilosat, tilosanзапрещённый; запреща́ется; воспрещено́; нельзя́* * *Imn. [\tilosat] 1. запрещённый; (tiltott) запретный, неразрешённый, недозволенный;\tilos cselekedet — неразрешённый поступок; (vasút. is) \tilos jelzés воспрещающий знак/сигнал; vasút. a vonat \tilos jelzést kapott — поезд получил воспрещающий знак; kat. \tilos övezet — запретная зона; \tilos terület — запретная территория; \tilos út — закрытая дорога; átv. \tilos úton — на запретном пути; szól. \tilos utakon jár — свернуть с прямой дороги; nem \tilos — незапрещённый, беззапретный, свободный;rendőrileg \tilos — запрещённый полицией/(а SZUban) милицией;
2. (állít- v. mányként) воспрещаться, запрещаться, нельзя; не допускаться; rég. не велено;hiv. не дозволяться; быть воспрещённым/запрещённым;\tilos a bemenet! — вход воспрещается !; idegeneknek \tilos a bemenet — посторонним вход воспрещён; idegeneknek szigorúan \tilos a bemenet! — посторонним входить строго воспрещается! \tilos a dohányzás! v. dohányozni \tilos! курить воспрещается/воспрещено/запрещается; itt \tilos dohányozni — здесь курить нельзя; hagyja abba a dohányzást, itt \tilos ! — прекратите курение, здесь нельзя; a füvön járni \tilos — ходить по траве воспрещается; a gyepre/fűre lépni \tilos — по газонам ходить воспрещается; IIszigorúan \tilos — строго воспрещается v. воспрещено;
fát vág a \tilosban — рубить дерево в заповедном лесу;fn.
[\tilost, \tilos — а] 1. (védett erdőrészről stb.) заповедный лес;2. (más birtokos területe) чужой участок; чужое владение;\tilosba ment a jószág — скотина пошла на чужой участок v. на чужое поле;
3. átv. (tilos cselekedet) неразрешённое, недозволенное;vmi \tilosat követett el — он сделал что-то недозволенное;
4. (tilos jelzés) воспрещающий/запретительный знак/сигнал; (piros fény) красный свет;vasúi — а szemafor \tilosra áll семафор закрыт; a szemafort \tilosra állítja — преставлять/преставить семафор на красный свет; закрывать/закрыть семафорa közlekedési lámpa \tilosra volt állítva v. \tilosat mutatott — светофор показал красный свет;
-
11 élénk
бодрый энергичный* * *формы: élénkek, élénket, élénken1) живо́й, подви́жный, ре́звыйélénk gyerek — непосе́дливый ребёнок
2) оживлённый (о разговоре, споре и т.п.)3) я́ркий ( о красках)* * *[\élénket, \élénkebb] 1. живой; (jó erőben) levő) бодрый; (főleg gyermekről) резвый;\élénk fiú — живой/резвый мальчик;\élénk ember — живой/резвый/подвижной человек; nép. живчик;
2. átv. живой;\élénk emlékezet — живое воспоминание; \élénk érdeklődés — живой/оживлённый интерес; igen \élénk figyelemmel — с живейшим вниманием; \élénk helyeslés — живое одобрение; \élénk képzelet — живое воображение; \élénk szellem — живой ум; \élénk szem — живой глаз/взор; \élénk szemű — быстроглазый; \élénk taglejtés — жестикуляция; \élénk természet — живой темперамент; \élénk tevékenység — интенсивная деятельность; \élénk visszhang — живой/горячий отклик;\élénk beszélgetés — живой разговор;
3. (mozgalmas) живой, оживлённый, бойкий;\élénk forgalom van az utcákon — на улицах большое оживление v. оживлённое движение; \élénk kereskedelem — живая/бойкая торговля; \élénk részvétel vmiben — живое участие в чём-л.; az utcák \élénkek — улицы полны жизни; az ülés nagyon \élénk volt — заседание прошло очень оживлённо;\élénk zenei élet — живой музыкальный быт; живая музыкальная жизнь;
4. (szín) яркий;\élénkpiros — ярко-красный; \élénksárga — ярко-жёлтый; \élénkvörös — ярко-красный, алый; \élénkzöld — ярко-зелёный; \élénk színek — яркие цвета; (festék) живые/сочные краски; \élénk színű — яркий/живой в красках; \élénk színekkel ecsetel — описать яркими красками; не жалеть красок; átv. \élénk leírás — яркое описание\élénklila — ярко-фиолетовый;
-
12 barnásvörös
коричнево-красный; красновато-коричневый; избура-красный -
13 izzás
каление тех.* * *[\izzást, \izzása, \izzások] müsz. каление, накал, накаливание, раскаленность;kék \izzás (pl. hegesztésnél) — взвар; sötétvörös \izzás — темно-красноеfehér \izzás — белое каление; белый накал;
каление; тёмно-красный накал;\izzásba hoz — раскалить/раскалить; fehér \izzásba hoz — раскалить/раскалить добела; \izzásba jön — раскалиться/ раскалиться; fehér \izzásba jön — накаливаться добела; vörös \izzásba jön — накаливаться докрасна; fehér \izzásig hevít — раскалить v. накалить добела; довести до белого каления; a vasat fehér \izzásig hevíti — раскалить железо добела; vörös \izzásig hevített — докрасна раскалённыйvörös \izzás — красное каление; красный накал;
-
14 sárgásvörös
желтовато-красный, изжелта-красный -
15 vérvörös
кровавый, кровяной, кроваво-красный; красный, как кровь; алый;\vérvörös szín — кровавый/кровяной цвет
-
16 csípős
• едкий жгучий• жгучий крапива, холод• острый о приправах* * *формы: csípősek, csípőst, csípősenо́стрый (о вкусе, запахе); колю́чий (о крапиве; холоде)* * *[\csípőset, \csípősebb] 1. (állat) ma \csípősek a legyek, eső lesz сегодня мухи злые будет дождь;2. (ízről, szagról) острый;\csípős mártás — острый соус; \csípős paprika — острый красный перец; \csípős torma — крепкий хрен;\csípős íz — острый вкус;
3. (csalánról, fagyról) жгучий;\csípős fagy — крепкий/сильный мороз; \csípős hideg — жгучий мороз; \csípős szél — хлёсткий ветер;\csípős csalán — жгучая крапива;
4. átv. острый, едкий, колкий, колючий, злой, солёный;\csípős gúny. — колкая насмешка; \csípős megjegyzés — едкое/колкое замечание; \csípős megjegyzéseket tesz — говорить едкости/колкости; vkire \csípős megjegyzést tesz — уколоть кого-л. замечанием; \csípős nyelv. — колючий/острый/злой/ядовитый язык; \csípős nyelve van — он(а) остёр/остра на язык; \csípős szavak — колкие слова\csípős feleletet ad — дать колкий ответ; (visszafelesel) огрызаться;
-
17 erdő
* * *формы: erdeje, erdők, erdőtлес м; бор м* * *[\erdőt, erdeje, \erdők] 1. лес;erdeifenyő \erdő — сосновый бор; fiatal \erdő — мелколесье, молодняк, перелесок, подрост, поросль; irdatlan \erdő — к дикие леса; kis \erdő — лесок, лесочек; lombos \erdő — чёрный/ лиственный лес; чернолесье; ritka/ritkás \erdő — редкий лес; редколесье; biz. реденький лес; sűrű \erdő — глухой/густой/частый/сплошной лес; tropikus \erdő ( — влажно)тропический лес; tűlevelű \erdő — красный/хвойный лес; краснолесье, хвойник, бор; védett \erdő — заповедник; заповедный лес; vegyes \erdő — разнолесье; az \erdő sűrűje ( — лесная) глушь; чаща леса; \erdő széle — опушка (леса); az \erdő szélén — на опушке леса; az \erdőben — в лесу; \erdőben gazdag — лесистый; \erdőben szegény — малолесный; \erdőben mentünk/ haladtunk — мы шли по лесу; az út az \erdőn át halad — дорога идёт лесом; \erdőt irt — истреблять/ истребить лес; \erdőt telepít — проводить/провести лесонасаждения; (ültet) насаждать/ насадить лес; \erdővel benőtt domb — холм, поросший лесом; грива; szól. a fától nem látja az \erdőt — за деревьями леса не видно; из-за деревьев не видеть леса;áthatolhatatlan \erdő — непроходимый лес;
2.lándzsák erdeje — лес копийátv.
vminek az erdeje (sokasága) — лес чего-л.; -
18 farkas
* * *формы: farkasa, farkasok, farkastволк м* * *[\farkast, \farkasa, \farkasok] 1. áll. волк (Canis lupus);hatalmas/jól megtermett \farkas — волчище h.; матерой волк; magányos \farkas — волкодиночка; táj. бирюк; nőstény \farkas — волчица; \farkas hímje (vadásznyelven) — кобель h.; \farkasokra vadászik — охотиться за волками;alpesi/vörös \farkas — красный волк (Cuon alpinus);
2. orv. (bőrfarkas) волчанка;3. tex. (farkasoló gép) волчок; 4.\farkas a bárányok között — волк в овчарне; éhes, mint egy \farkas — зверски голоден; голодный как волк; szaladj \farkas, inadban az igazság — волка ноги кормят; rókával bélelt, \farkassal prémezett — иметь волчью пасть и лисий хвост; \farkast emlegetnek, kert alatt jár/kullog — про волка речь, а он навстречь; лёгок на помине; aki fél a \farkastól, ne járjon az erdőbe — волков бояться — в лес не ходить; aki \farkassal él, vele együtt ordít — с волками жить, по-волчьи вытьszól.
báránybőrbe bújt \farkas — волк в овечьей шкуре; -
19 ház
• дом• палата в парламенте* * *формы: háza, házak, házatдом мházon kívül — вне до́ма
* * *[\házat, \házа, \házak] 1. (lakóház, épület) дом;családi \ház — особняк; eladó \ház — продажный дом; előregyártott (elemekből készült) \ház — стандартный дом; emeletes \ház — двухэтажный дом; földszintes \ház — одноэтажный дом; kertes \ház — дом с садом; kétemeletes \ház — трёхэтажный дом; lakatlan \ház — нежилой дом; lakott \ház — обитаемый дом; nagy \ház — домище; oszlopos \ház — дом с колоннами; ötemeletes \ház — шестиэтажный дом; tiszti \ház — офицерский дом; vöröslámpás \ház (nyilvánosház) — красный фонарь; aggok \háza — дом призрения; vall. Isten \háza — церковь; a művelődés \háza — дом/дворец культуры; a pályaőr \háza — сторожка; melyik \házban lakik? — в каком доме вы живёте? száz \házból álló falu деревня в сто дворов; \házon kívül — вне дома; biz. за порогом; \házon kívül van — его нет; он ушёл; \házról \házra jár — ходить по домам; ходить из дома в дом; \házat épít — строить/построить дом; szól. odábbáll egy \házzal — удаляться/удалиться;befejezetlen \ház — недостроенный дом;
2. (otthon) дом; домашний очаг; кровля;szülői \ház — родительский/родной дом; vendégszerető \ház — открытый дом; a \ház körül — вокруг дома; kerüli vkinek a \háza táját — глаз не казать v. не показывать; \ház — а nyitva áll vki előtt его дом открыт для кого-л.; nem engedi betenni a lábát a \házába — на порог не пускать кого-л.; nem enged be vkit a \házába — не пустить кого-л. к себе на двор; не принимать кого-л. у себя; отказать кому-л. от дома; \házába fogad vkit — принимать/принять в (свой) дом; barátja vendégszerető \házában — под гостеприимной кровлей друга; a szülői \házban — под родной кровлей; kikerül vmia\házból(hír, pletyka is) — выноситься из дома; ki ne lépj a \házból! — за порог ни ногой ! (levél)hívásra \házhoz megyek по вызову прихожу на дом; \házhoz hívja az orvost — приглашать/пригласить врача на дом; \házhoz szállít — доставлять/доставить на дом; \házhoz szállítás — доставка на дом; \házhoz szállítva — с доставкой на место/на дом; \házakhoz jár dolgozni — ходить работать по домам; egy falat kenyér nincs a \háznál — нет ни кусочка хлеба в доме; felforgatja a \házat — перевернуть дом; őrzi a \házat — сидеть дома; не выходить из дому; elűz — а \háztól гнать из дому;atyai \ház — отцовский дом;
3.az egész \ház talpon volt — весь дом был взбудоражен;átv.
az egész \ház — весь дом; все жильцы дома;4. (család) дом, семья, семейство;lakodalmas \ház — дом, в котором свадьба; az egész \ház — вся семья; a \ház asszonya/úrnője — хозяйка дома; госпожа; a \ház barátja — друг дома; a \ház — пере домашние tsz.; a \ház ura — хозяин дома; a \ház védőszelleme nép. — домовой; jó \házból való — происходящий из хорошей семьи; jár a \házhoz — ходить в дом (к кому-л.); biz. pénz áll a \házhoz — пахнет деньгами; szól. jó az öreg a \háznál — хорошо старшим в доме;halottas \ház (ahol halott van) — дом с покойником;
5. tört. (dinasztia) дом;királyi \ház — королевский дом;
6. (háztartás) хозяйство;nyílt \házat tart/visz — быть гостеприимным/хлебосольным; жить открыто;nagy \házat vezet/visz — жить на широкую ногу;
7. pol. палата;A Szovjetunió Legfelsőbb Szovjetje két \házból áll — Верховный Совет СССР состоит из двух палат;a lordok \háza (az angol felsőház) — палата лордов;
8. pol. a Ház парламент;a Ház elnöke председатель h. парламента; 9. Fehér Ház(az USA elnökének székhelye Washingtonban) Белый дом; 10.(nézőtér) táblás/ telt \ház előtt megy (darab) — идти с аншлагом;telt \ház előtt játszik — выступать перед полным залом; telt \ház van — все билеты проданы;11.a csiga \háza — раковина; домик ракушки;
12. müsz. корпус, кожух, коробка, картер;a motor \ház — а картер/капот/кожух мотора;
13. (fogócskajátékban) дом, кон;14.nem ég — а \ház не пожар; mindenki söpörjön a saját \ház — а előtt других не суди, на себя погляди; az én \házam az én váram — мой дом—моя крепость; ajtóstól esik a \házba — рубить с плеча; közm. ahány \ház, annyi szokás — что край, то обычай; что город, то норов, что деревня, то обычайszól.
ég a \ház — а feje fölött дом горит над головой; -
20 kakas
* * *формы: kakasa, kakasok, kakastпету́х м* * *[\kakast, \kakasa, \kakasok] 1. áll. петух; (kisebb, fiatal) петушок;átv.
а gall \kakas (a francia nép. szimbóluma) — галльский петух;szól. а Dokkal ébred вставать/встать с петухами;2.átv.
, nép. vörös \kakas (tűzvész) — красный петух;3. (lőfegyveren) курок, собачка;a \kakas felhúzása — взвод курка; felhúzott \kakas — курок на боевом взводеfelhúzza a \kakast — взводить/взвести курок;
См. также в других словарях:
Красный — Красный: В Викисловаре есть статья «красный» … Википедия
красный — Алый, багряный, червленый, пурпуровый, багровый, пунцовый, малиновый, румяный, рыжий, розовый, коричневый. См. красивый.. проходить красной нитью, пустить красного петуха... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… … Словарь синонимов
КРАСНЫЙ — КРАСНЫЙ, по цвету: рудо, алый, чермный, червленой: кирпичный, малиновый, огневой и пр. разных оттенков и густоты; сравн. краснее. | о доброте, красоте: красивый, прекрасный; превосходный, лучший; сравн. краше. Красный железняк, руда, железная… … Толковый словарь Даля
КРАСНЫЙ — КРАСНЫЙ, красная, красное; красен, красна, красно. 1. Имеющий окраску одного из основных цветов радуги, ряда оттенков от розового до коричневого. Красный, как кровь. Красные лучи спектра наименее преломляемы. Красный отблеск заката. Красные губы … Толковый словарь Ушакова
КРАСНЫЙ — КРАСНЫЙ, ая, ое; сен, сна, сно и сно. 1. ( сно). Цвета крови, спелых ягод земляники, яркого цветка мака. Красное знамя. К. галстук (пионерский). Красное вино. 2. полн. Относящийся к революционной деятельности, к советскому строю, к Красной Армии … Толковый словарь Ожегова
КРАСНЫЙ — Красный цвет во сне означает, что вам окажут честь, пригласив на большое и изысканное торжество. Насыщенный ярко красный цвет, что называется пурпурный, означает, что ваши возвышенные планы не осуществятся. Красный цвет умеренных, спокойных… … Сонник Мельникова
Красный — (народн.) дикій, полоумный человѣкъ (иноск.) ярый республиканецъ. Ср. Всѣ младенцы красны. И. Ф. Василевскій. Человѣческая комедія. 1882 г. Ср. Евгеній и тогда смотрѣлъ «краснымъ». Его ославили въ губернскомъ городѣ чуть не какъ тайнаго… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
красный — КРАСНЫЙ, арх., диал. – Красивый, хороший. – Красных мест для острогу здесь больно много, говорил он нескоро (2. 126). Сл.РЯ XI XVII 8. 19: красный «красивый, прекрасный; очень хороший, превосходный» (XI XII в.). Волог. сл. 214: красной, красный… … Словарь трилогии «Государева вотчина»
Красный — 1) пгт, р.ц., Смоленская обл. Упоминается в 1150г., в 1776 1929гг. у. г., с 1965 г. пос. гор. типа. Название от др. русск. красный красивый . 2) Можга Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
красный — КРАСНЫЙ, алый, багровый, багряный, бордовый, брусничный, вишневый, гранатовый, карминный, карминовый, киноварный, клюквенный, кровавый, огненный, пунцовый, пурпурный, пурпуровый, рубиновый, рубинный, червленый, спец. шарлаховый, устар.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
КРАСНЫЙ — поселок городского типа в Смоленской обл., в 19 км от железнодорожной станции Гусино. 5,1 тыс. жителей (1991). Льнообрабатывающий, сыродельный, овощесушильный заводы. Во время Отечественной войны 1812 5 6 (17 18) ноября в сражении у Красного… … Большой Энциклопедический словарь