Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

йылӧ

  • 1 йылӧ

    послелог простр. на;

    дом йылӧ босьтны — посадить на привязь;

    кӧв йылӧ ӧшӧдны — повесить на шнурок; кок йылӧ сувтны — прям. и перен. стать на ноги; кок чунь йылӧ сувтны — стать на цыпочки; пу йылӧ кайны — подняться на дерево; тув йылӧ ӧшӧдны — повесить на гвоздь "гашкӧыс" пӧ кашкӧ да гӧра йылӧ оз во — погов. "быть может", мол, пыхтит да на гору взобраться не может ◊ Тӧв йылӧ шыблавны — бросать на ветер

    Коми-русский словарь > йылӧ

  • 2 йылӧм

    диал. дети; потомство;

    чувашъяс - важъя булгаралӧн йылӧм — чуваши - древние потомки булгар;

    ылын йылӧмнад быдлаӧ волан — изза детей, живущих вдали, везде удаётся побывать мый мам керӧ, сійӧ и йылӧм керӧ — посл. яблоко от яблони недалеко падает (букв. что делает мать, то и дети делают);

    см. тж. ныв-пи

    ◊ Бес йылӧм — бран. бесово отродье

    Коми-русский словарь > йылӧм

  • 3 йылӧн-дінӧн

    вершинами и комлями вперемежку;

    керъяс тэчны йылӧн-дінӧн — складывать брёвна в одну сторону поочерёдно то вершиной, то комлем

    ◊ йылӧн-дінӧн водны — лечь валетом

    Коми-русский словарь > йылӧн-дінӧн

  • 4 йылӧдз

    Коми-русский словарь > йылӧдз

  • 5 кок

    1) нога, ноги;
    веськыд кок — правая нога; гач кок — штанина; пу кок — деревянная нога ( протез); ходули; фотоаппарат кок — штатив фотоаппарата; шуйга кок — левая нога; вывлань кокӧн — вверх ногами, вверх тормашками; кок вольӧс — стелька; кок вомлӧс — стопа; кок гум — голень; кок зьӧм — подъём ( ноги); кок йылын — на ногах; кок лапа —
    а) стопа, ступня; плюсна;
    б) лапа ( зверя);
    кок под — диал. ступня;
    кок под йылӧдз — до полу, до пят ( об одежде); кок пом — кончик ноги; кок пӧв — одна нога; кок пӧк — икра, икры ( ног); кок пӧла — одноногий; хромой; кок пыдӧс —
    а) ступня, подошва ( ноги);
    б) след;
    кок туй — след, следы (человека, зверя);
    кок ув —
    а) место под ногами;
    б) место в ногах (постели и т.п.), у ног; изножье обл.; в) половик;
    кок улӧ — наземь;
    кок чунь — палец на ноге, пальцы ног; кок шег — щиколотка; кок шы — звук шагов, шум шагов; шаги; топот; кок веськӧдӧм — моцион; кок веськӧдны —
    а) размять ноги;
    б) вправить вывих на ноге;
    кок вож костӧ топӧдны — зажать между ног;
    кок вож паськӧдӧмӧн сулавны — стоять, расставив ноги; кок вылӧ юрбитны — кланяться в ноги; кок йылӧ сувтны — прям. и перен. стать на ноги; кок йылӧ сувтӧдны — прям. и перен. поставить на ноги; кок йылӧ сувттӧм — перен. неоперившийся; кок йылысь уськӧдан — перен. лютый; кок йылысь уськӧдан шог — лютое горе; кок йылысь уськӧдны —
    а) сбить с ног;
    б) перен. сразить кого-л; в) перен. нанести урон кому-л;
    кок йылысь усьны —
    а) валиться с ног (от усталости, болезни);
    б) перен. сбиться с ног; выбиться из сил; в) перен. понести большой урон;
    кок нюжӧдны —
    а) вытянуть ноги; протянуть ноги;
    б) перен. протянуть ноги, умереть;
    кокӧн ветлыны — ходить ножками ( о детях);
    кок пыдӧс нюлӧм — пресмыкательство, раболепство; кок пыдӧс нюлысь — лизоблюд; холуй; кок туй дзугны — охотн. метать петли ( о зайце); кок ув вольӧсӧ вайӧдны — вытоптать что-л; кок улӧдз копыртчыны — поклониться в ноги; ас кок туйӧ сувтӧдны —
    а) заставить считаться с собой;
    б) проучить;
    кок шытӧг ветлыны — ходить неслышно;
    ыджыд кок шыӧн мунны — идти, сильно стуча; кок чунь йылӧ сувтны — стать на цыпочки; кок чунь йылын бергавны —
    а) быть услужливым;
    б) неодобр. выслуживаться, прислуживаться;
    кок чунь йылын ветлыны — ходить на цыпочках
    кок новлӧдлӧ, ки вердӧ — погов. ноги носят, руки кормят

    2) ножка;

    капуста кок — кочерыжка капусты;

    печкан кок — подножка прялки; пызан кок — ножка стола; румка кок — ножка рюмки; тшак кок — ножка гриба

    дзодзӧг кок — гусиная лапа;

    ош кок — медвежья лапа; пон кок — собачья лапа ◊ Ай (мам) кок пӧв — вылитый отец (мать); ки ни кок — без рук, без ног (о больном; о мертвецки пьяном); кокыд дженьыд — опоздал к столу; ноги ( у тебя) коротки (по адресу человека, прибывшего к концу обеда, чая и т.п.); кокыд кузь — ноги длинные, пришёл вовремя; кок песны — много ходить (букв. ноги бить); кок пӧв сюйны — войти в избу; кок пӧлыд мед тан вӧлі — одна нога здесь, другая там; кок сӧн вильӧдысь — кровопийца

    Коми-русский словарь > кок

  • 6 йыв

    (-л-)
    1) вершина, верхушка || вершинный, верхушечный, верхний;

    вӧр йыв — верхушка леса;

    мыльк йыв — вершина холма; йыв вундас — верхний срез; йыв гар — верхушечная почка; йыв кер — вершинное бревно; пу йыв коль — верхушечные шишки; йыв увъяс — вершинные сучья; йывтӧм (прил.) коз — ель без верхушки; йыв тшӧтшӧдны — подрезать вершину

    2) верховье, исток;

    ты йыв — верховье озера;

    шор йыв — исток ручья; ю йылӧ катӧдны — завезти в верховье реки; йывланьыс юыс векнялӧ — к верховью река суживается

    3) остриё;

    ем йыв — остриё иголки;

    ножич йыв — остриё ножниц; ёсь йыла (прил.) пурт — нож с острым концом; йывтӧм (прил.) ем — иголка без острия

    4) кончик;

    кыв йыв — кончик языка;

    ныр йыв — кончик носа; пель йылӧдз гӧрдӧдны — покраснеть до ушей

    5) наконечник;

    вила йыв — наконечник вил;

    вила йыв дорӧдны — заказать наконечник к вилам

    6) головка ( фурункула);
    ◊ Кыв йывті сёрнитны — говорить, утверждая что-нибудь понаслышке; му туган йылӧдз мунны — уйти на край света (до " макушки" земли); ныр йывті нуӧдны — провести за нос; водить за нос

    Коми-русский словарь > йыв

  • 7 дом

    I
    1) узда, уздечка;

    дом повод — повод, поводья ( в упряжи)

    вӧлыд кӧ эм, домыд лоӧ нин — погов. была бы лошадь, а узда найдётся

    2) привязь;

    дом йыв пон — цепная собака;

    дом йылын — на приколе; дом йылын видзны — держать на привязи; дом йылын кывйыд — перен. язык ( твой) на привязи; ( твой) язык на замке; дом йылысь йирӧдны — пасти на привязи; дом йылӧ босьтны — взять на привязь

    3) причал;
    II
    редко дом;

    Коми-русский словарь > дом

  • 8 кайлыны

    неперех. врем.
    1) подняться ( на время); взобраться; взойти; слазить;

    кайлыны лӧскӧ — слазить на чердак;

    пу йылӧ кайлыны — подняться на дерево

    2) сходить ( съездить) по направлению к верховью реки или к возвышенности;

    катыд помӧ кайлыны — сходить на верхний конец села;

    муяс вылӧ кайлыны — сходить на поля; ю йылӧ кайлыны — съездить к верховью реки; кайлісны кер дорӧ — съездили на лесозаготовку

    Коми-русский словарь > кайлыны

  • 9 кайны

    неперех.
    1) подниматься, подняться; всходить, въезжать;

    кыр йылӧ кайны — подниматься в гору;

    поскӧд кайны — подняться по лестнице; кайны трибуна вылӧ — всходить на трибуну

    2) идти ( пойти) на подъём (против течения реки, в сторону от водоёмов);

    вӧрӧ кайны — пойти в лес;

    кер дорӧ кайны — пойти на лесозаготовку; ю дорысь кайны гортӧ — от реки идти домой

    3) лезть, залезть, влезть; взобраться;

    стенӧ кайны — лезть на стену;

    пӧлатьӧ кайны — забраться на полати; пу йылӧ кайны — взобраться на дерево

    4) перен. набежать;

    вот мынтытӧмысь пеня кайӧма — за просрочку платежа налога набежала пеня;

    тшӧт кайис сюрс шайтӧдз — счёт набежал до тысячи рублей; уна уджлун кайис — набежало много трудодней

    5) перен. лезть, приставать к кому-л;
    6) перен. вскочить;
    7) подняться; зарасти;

    виддзыс кайис морӧсӧдз вутшӧн — луг зарос кочками по грудь;

    эндӧм му вылын рас кайӧма — на запущенном поле роща поднялась

    8) подняться; выплыть;
    ◊ Тшын йыв кайны — сгореть; юрӧдз кайис —
    а) расстроился;
    б) захмелел

    Коми-русский словарь > кайны

  • 10 пысавлыны

    перех. многокр.
    1) вдевать; продевать 2) нанизывать;

    сикӧтш пысавлыны сунис вылӧ — нанизывать бусы на нитку;

    тшак пысавлыны шодз йылӧ — нанизывать грибы на палочку; чери пысавлыны ньӧр йылӧ — нанизывать рыбу на прутик

    3) зашнуровать, зашнуровывать;
    4) прикалывать, накалывать;

    Коми-русский словарь > пысавлыны

  • 11 туган

    1) вершина, верхушка ( дерева);

    пожӧм туган — вершина сосны;

    пу туган — вершина дерева; туган йылӧдз — до самой верхушки

    2) крона;

    тшӧтшӧдӧм тугана оржы — тополь с подстриженной кроной;

    туган йылӧ мунны — уехать далеко (букв. забраться на вершину дерева)

    Коми-русский словарь > туган

  • 12 ӧшӧдчыны

    возвр.
    1) вешаться, повеситься 2) свешиваться, свеситься; свисать;

    увъясыс ӧшӧдчӧмаӧсь — ветки свесились;

    перилӧ вомӧн ӧшӧдчӧмӧн — (деепр.) свесившись через перила; юрсиыс пратьӧнпратьӧн ӧшӧдчӧма чужӧм вылас — его волосы прядями свисали на лицо

    3) виснуть, повиснуть;

    ки йылӧ ӧшӧдчыны — повиснуть на руках;

    ки йылӧ ӧшӧдчӧмӧн — (деепр.) повиснув на руках; кага ӧшӧдчис мамыс сьыліӧ — ребёнок повис на шее матери

    4) обвисать, обвиснуть; отвиснуть;
    улыс парйыс ӧшӧдчӧма — нижняя губа отвисла; чужӧм кучикыс ӧшӧдчӧма — кожа на щеках обвисла; шляпа лэб ӧшӧдчӧма — поля шляпы обвисли

    5) нависать, нависнуть;

    коз лапъяс ӧшӧдчӧмаӧсь забор вылӧ — ветви ели нависают на забор;

    синкымыс ӧшӧдчӧма син вылас — брови нависли на глаза

    6) провисать, провиснуть;
    7) перен. насесть на кого-л;

    мый ті, зонъяс, сы вылӧ ӧшӧдчинныд? —

    Тайӧ ӧд абу сы сайын! — что вы, ребята, на него насели? Это же от него не зависит ◊ Горш вылӧ ӧшӧдчыны — пристать с ножом к горлу; лов вылӧ ӧшӧдчыны — стоять, торчать над душой

    Коми-русский словарь > ӧшӧдчыны

  • 13 воӧдчыны

    неперех.
    1) добраться куда-л., до чего-л;

    гортӧдз воӧдчыны — добраться до дома;

    места вылӧ воӧдчыны — добраться до места

    2) добиться, достигнуть чего-л;

    гӧра йылӧдз воӧдчыны — достигнуть вершины горы;

    кык нормаӧдз лун воӧдчыны — добиться двух дневных норм; мортӧдз воӧдчыны — выбиться в люди

    3) дослужиться (до какого-л. звания);

    Коми-русский словарь > воӧдчыны

  • 14 гожӧмбыд

    всё лето, в продолжение лета;
    гожӧмбыд ыб вывті гӧняйтас, тӧв воас тув йылӧ ӧшӧдчас — загадка всё лето по полю бегает, придёт зима - на гвозде повиснет ( отгадка чарла — серп)

    Коми-русский словарь > гожӧмбыд

  • 15 гумовтӧм

    зачерпывание || зачерпнутый, почерпнутый;

    аслыс вылӧ гумовтӧм шыд — зачерпнутый для себя суп;

    ведраӧ ва гумовтӧм бӧрын сійӧ кайис кыр йылӧ — зачерпнув в ведро воды, он поднялся на крутой берег

    Коми-русский словарь > гумовтӧм

  • 16 гӧрдӧдны

    1) неперех. краснеть, покраснеть; раскраснеться, зардеться;
    йӧз вӧсна гӧрдӧдны — краснеть за людей; пель йылӧдз гӧрдӧдны — покраснеть до ушей; яндзимла гӧрдӧдны — покраснеть от смущения, от стыда

    2) перех.-неперех. багроветь, побагроветь; обагриться;
    3) неперех. рыжеть, порыжеть;

    кынь ку воротникыс гӧрдӧдӧма — песцовый воротник порыжел;

    юрси гӧрдӧдӧ — волосы рыжеют

    4) неперех. буреть;

    чунь помъяс гӧрдӧдӧны куритчӧмысь — кончики пальцев буреют от курения;

    ытшкӧм турун зэр улын гӧрдӧдӧ — скошенная трава под дождём буреет

    5) неперех. розоветь; краснеть;
    6) неперех. воспалиться;
    7) диал. неперех. румяниться, зарумяниться, подрумяниться (о хлебе, лице)

    ◊ Бан бок гӧрдӧдны — ударить по лицу

    Коми-русский словарь > гӧрдӧдны

  • 17 дуль

    (-лль-)
    1) слюна, слюни || слюнный;

    дулльӧн лякӧсьтны — наслюнявить;

    дульнас пызйысьӧ (резсьӧ) — он брызжет слюной; дуль нерӧдъяс — слюнные железы; дуль петмӧныс колӧ — так хочется, что слюнки текут дуль тупӧсь — поощрение кому-л за выполненный заказ (букв. коврига за слюну)

    2) диал. пузырь (напр., от ожога)

    турун йылӧ кӧ дуль каяс зэрмас примета если на стеблях травы образуются пенные пузыри к дождю

    Коми-русский словарь > дуль

  • 18 жбыркнитны

    жбыркнитны-петны — выпорхнуть, упорхнуть;

    жбыркнитныпырны — впорхнуть; ракапи жбыркнитіс потшӧс майӧг йылӧ — воронёнок вспорхнул на кол изгороди

    Коми-русский словарь > жбыркнитны

  • 19 звирк

    быстро; рывком;

    звирк сувтны кок йылӧ — вскочить рывком на ноги;

    звирк чеччыны вольпасьысь — рывком вскочить с постели

    Коми-русский словарь > звирк

  • 20 зумыда

    1) устойчиво; прочно; глубоко;

    зумыда вужъясьны чужан сиктӧ — глубоко пустить корни в родном селе;

    зумыдджыка сувтны кок йылӧ — прочнее встать на ноги; зумыда сулавны — стоять устойчиво

    2) уверенно;

    зумыда восьлавны — шагать уверенно;

    зумыда сувтны идӧртӧмлунлы паныд — уверенно выступить против бесхозяйственности

    Коми-русский словарь > зумыда

См. также в других словарях:

  • ЗÆРДÆЙЫЛ УАЗАЛ ДОН БАКАЛЫН — тж. ЗÆРДÆЙЫЛ УАЗАЛ ДОН БАСÆХХÆТ КÆНЫН Искæй æнæнхъæлæджы тынг фæхъыг кæнын, бафхæрын, исты хъуыддаг схæццæ кæнын. Мæ уды хай та мын мæ цинæвдылд зæрдæйыл уазал дон басæххæт кодта. (Гуыцмæзты М. Лæг æмæ ус.) Хъæлдзæг та афтæ тынг уыд... фæлæ йын… …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • УЫНДЖЫ КЪÆЙЫЛ ЗАЙЫН — тж. УÆЗÆДЖЫ КЪÆЙЫЛ НЫУУАДЗЫН тж. УÆЗÆДЖЫ КЪÆБÆРЫЛ УАДЗЫН Иунæгæй, дзæгъæлæй, мæгуырæй баззайын. Остаться под открытым небом; потерять кров. «Дæ дæ дæй, миййаг та... мæ дзæгъæл сæр уынджы къæйыл куы аззайа дзæгъæлæй». Фæлæ уæд цы кæндзæн йæ… …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • УÆЗÆДЖЫ КЪÆЙЫЛ НЫУУАДЗЫН — см. УЫНДЖЫ КЪÆЙЫЛ ЗАЙЫН Дзæгъæлæй, æнæ хицауæй, æнæфæкæсгæйæ ныууадзын. Оставить без присмотра, без средств к существованию. Æртæ æнахъом сабийы иннæрдыгæй. Сæ мад сæ йæ цæгатмæ акодта... Ныр сæ уæзæджы къæйыл ныууадз, цæмæй цæрынц, уымæй дæр сæ… …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • ЗÆРДÆЙЫЛ ÆМБÆЛЫН — Искæй ныхæстыл, фæндтыл разы уæвын. Уæ ныхас мæ хъустæй бахызти... сæрыл сымбæлдзæн æви зæрдæйыл... Уымæй уын ныртæккæ ницы зæгъинаг дæн. (Беджызаты Ч. Мæсгуытæ дзурынц.) Фыццаг хатт федта Антъон ацы лæджы. Фæлæ йæ ныхас æмбæлы зæрдæйыл.… …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • БÆРЗÆЙЫЛ БАДЫН КÆНЫН — Искæй æввонгæй, æнæ кусгæйæ хæссын, дарын, æгæр бирæ бартæ йын дæттын. Посадить на шею. Уæлдæр ахуырад райсгæйæ, дæ ныййарджытæ, науæд ма дæ хæстæджытæй искæй бæрзæйыл сбад æмæ цæттæйæ, æввонгæй хæр. (Санахъоты У. Сæрсæфæнмæ.) …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • БÆРЗÆЙЫЛ КАФЫН — Искæй куыстæй цæрын, искæй ныфсæй архайын, искæй ныфсæй ныфсджын уæвын. Сахълæу (Никъолай Петричæн): Рацу, рацу, уæдæ æдзух мæ бæрзæйыл кафынмæ хъавыдтæ? (Хъороты Д. Æз нæ уыдтæн – гæды уыди.) …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • БÆРЗÆЙЫЛ ÆВÆРЫН — Æппæт куыстытæ искæй бар бакæнын, искæуыл фыргуыст кæнын. Взвалить на шею. Цас фылдæр йæ туг акалдтаид лæппу куыстыл, уыйас фылдæр куыстытæ æвæрдта Заза лæппуйы бæрзæйыл. (Беджызаты Ч. Мæсгуытæ дзурынц.) …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • БÆРЗÆЙЫЛ ÆРÆНЦАЙЫН — Стыр бæрндзинад исын, бирæ хæстæ æххæст кæнын. Йæ фыды уæзæджы стыр фарн æмæ уæз йæ бæрзæйыл æрæнцадысты (Гæлæбуйæн). (Гаглойты В. Гæлæбу.) …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • БÆРЗÆЙЫЛ ÆФСОНДЗ ÆВÆРЫН — Искæй эксплуатации кæнын, хи дæлбариуæг кæнын. Сæрибарæй... рафæлдыста Хуыцау адæмы дæр. Фæлæ се намондæн райгуырд æлдар æмæ сын се уæнгтæ сбаста, бæрзæйыл сæвæрдта æфсондз. (Букуылты А. Зарæг баззад цæргæйæ.) …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • ЕХС БÆРЗÆЙЫЛ ДАРЫН — Æдзух искæй нæмын. Кæд Хъайсын йæ хъал æфсымæрау йæ ехс мæгуыр лæджы бæрзæйыл нал дарид... (Хъайтыхъты А. Додтаты Дзылы.) …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • ЗÆРДÆЙЫЛ ДАРЫН — Хъуыды кæнын, нæ рох кæнын. Мæ ныхæстæ дæ зæрдæйыл бадар. (Коцойты А. т. 1. 61.) …   Фразеологический словарь иронского диалекта

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»