-
1 élevage de bétail
разведение домашнего скота
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
livestock breeding
The raising of livestock by crossing different varieties to obtain new varieties with desired characteristics. (Source: PHC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
разведение домашнего скота на фермах
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
livestock farming
Breeding of cattle, horses and similar animals. (Source: CEDa)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > élevage de bétail
-
2 charge
fcharge (alaire) ав. — удельная нагрузка на крылоcharge uniformément distribuée — равномерно распределённая нагрузкаunité de charge — единица грузаen charge — под нагрузкой, с грузомprendre un passager en charge — посадить пассажира ( в автомобиль)être à charge à qn — быть кому-либо в тягость3) обязанность, обязательствоplan de charge — план подрядных работdonation avec charges юр. — дарение с возложением обязанностейles réparations sont à la charge de... — ремонт лежит на обязанности...toute la charge retombe sur moi — вся ответственность падает на меняavoir charge d'âme — заботиться о..., нести( моральную) ответственность за...prendre en charge — брать на свою ответственность; брать на себя расходы по...; брать на своё иждивение; взять на себя задачу, заботу5)6) поручениеil a charge de... — ему поручено...donner charge à qn — поручить кому-либо7) расходыcharges de famille — расходы на ведение домашнего хозяйстваcharges sociales — расходы, отчисления на социальное обеспечениеprise en charge — выплата на лечение из кассы соцстрахования8) налог; пошлина; повинностьcharges publiques — общественные, государственные налоги, повинности10) погрузкаnavire en charge — судно под погрузкой11) зарядcharge d'explosif — заряд взрывчатого вещества; боевой заряд, пирозарядcourant de charge — зарядный ток12) зарядка; заряжение13) выстрел14) юр. обвинениеrelever de lourdes charges contre qn — выдвинуть тяжёлые обвинения против кого-либо15) воен. атака ( чаще кавалерийская); сигнал атакиpas de charge — ускоренный шагsonner [battre] la charge — подавать сигнал к атаке••retourner [revenir] à la charge — возобновить попытку16) иск. шарж; преувеличение17) тех. шихта; загрузка ( плавильной печи)18) геол. примеси ( в воде)19) уплотнитель, наполнитель; утяжелитель20) арго наркотик21) арго спорт допинг -
3 lare
1. m1) миф. бог домашнего очага; pl лары2) pl перен. домашний очагlares paternels — отчий домregagner ses lare — вернуться к своим ларам и пенатам2. adj -
4 maisonnerie
-
5 pénates
1) пенаты (боги, покровители домашнего очага у древних)••porter [emporter] ses pénates à... — переселиться в...installer ses pénates à... — обосноваться в...2) жилище, домашний очаг, домregagner ses pénates — вернуться к своим пенатам, вернуться в родной дом -
6 tête-de-moineau
f (pl s + ø) -
7 ustensile
m1) предмет домашней утвари, принадлежность, вещь; pl домашняя утварь, посуда2) инструмент, орудие•• -
8 vinaigrier
-
9 ведение
I в`едениес.compétence f; юр. juridiction fв ведении, относиться к ведению, подлежать ведению кого-либо, чего-либо — être de la compétence ( или du ressort) de qn, de qch••II вед`ениес.ведение заседания — présidence f de la séanceведение хозяйства ( домашнего) — tenue f ( или conduite f) du ménageведение огня воен. — exécution f du feu ( или du tir)ведение войны — poursuite f de la guerreему было поручено ведение протокола — il a été chargé de la rédaction du procès-verbal -
10 обиход
-
11 страхование
с.социальное страхование — assurances sociales, sécurité sociale -
12 caisson congélateur
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > caisson congélateur
-
13 couper les ailes à qn
(couper [или rogner] les ailes à qn)Ce qui l'étonnait dans ce qu'elle venait de lire, c'était les gifles que le narrateur s'assenait, sa façon de tourner en ridicule un drame dont il connaissait les étroites limites, mais qu'il semblait vouloir réduire encore. À ses enthousiasmes, il coupait les ailes. (J. Freustié, Isabelle.) — Больше всего Изабеллу удивляли в этой книге пощечины, которые автор давал самому себе, его манера представлять в смешном виде драму, подлинные пределы которой он знал, но которую он еще больше хотел преуменьшить. Он обуздывал свои собственные стремления.
... en jouant avec le feu, le plus malin se brûle. François se brûlera. Mais qu'y faire? Être prudent? C'est manquer de liberté. Or, il n'y a d'esprit que dans la liberté - et souvent même dans l'impertinence. Si on rogne les ailes à la Colombe du Saint-Esprit, elle devient un pigeon domestique. Bon pour la casserole. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Играя с огнем, самый ловкий рискует обжечься. Что ж, Вольтер готов обжечься. Но что поделаешь? Соблюдать осторожность? Это значит отказаться от свободы. А ведь без свободы и даже дерзаний не может быть остроумия. Подрезать крылья голубице Святого духа значит превратить ее в домашнего голубя, пригодного для кухни.
Dictionnaire français-russe des idiomes > couper les ailes à qn
-
14 assurance des effets mobiliers
Dictionnaire de droit français-russe > assurance des effets mobiliers
-
15 assurance des effets mobiliers
сущ.Французско-русский универсальный словарь > assurance des effets mobiliers
-
16 caisson congélateur
Французско-русский универсальный словарь > caisson congélateur
-
17 charges de famille
Французско-русский универсальный словарь > charges de famille
-
18 classe D des Normes Françaises
сущ.маш. раздел изделий для домашнего хозяйства и продукции мебельной промышленности по французским стандартамФранцузско-русский универсальный словарь > classe D des Normes Françaises
-
19 lare
-
20 maisonnerie
сущ.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Домашнего вора не убережешься. — Домашнего (или: своего) вора не убережешься. См. НЕПРАВДА ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
домашнего изготовления — прил., кол во синонимов: 6 • любительский (13) • самодельный (15) • самопальный (9 … Словарь синонимов
домашнего(своего) вора не убережешься — Ср. D un larron privé ne se peut on gardé. Adages fr. XVI s. Ср. Da ladri di casa è difficile guardarsi. Ср. έσω κλέπτην και έσω πόρνον όπόσα βούλει ενέδρευε. Дома вора и дома прелюбодея сколько хочешь стереги (не поможет) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Домашнего вора не убережешься — Домашняго (своего) вора не убережешься. Ср. D’un larron privé ne se peut on gardé. Adages fr. XVI s. Ср. Da ladri di casa è difficile guardarsi. Ср. ἔσω κλέπτην καὶ ἔσω πόρνον ὁπόσα βούλει ἐνέδρευε. Пер. Дома вора и дома прелюбодѣя, сколько… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
домашнего изготовления — Syn: самодельный Ant: производственный … Тезаурус русской деловой лексики
бюджет домашнего хозяйства — Баланс фактических доходов и расходов домашнего хозяйства за определенный период времени (месяц, квартал, год). В доходной части бюджета домашнего хозяйства, отражаются все доходы его членов по следующим источникам: оплата труда, доходы от… … Справочник технического переводчика
БЮДЖЕТ ДОМАШНЕГО ХОЗЯЙСТВА — баланс фактических доходов и расходов домашнего хозяйства за определенный период времени (месяц, квартал, год). В доходной части бюджета домашнего хозяйства, отражаются все доходы его членов по следующим источникам: оплата труда, доходы от… … Большой бухгалтерский словарь
БЮДЖЕТ ДОМАШНЕГО ХОЗЯЙСТВА — баланс фактических доходов и расходов домашнего хозяйства за определенный период времени (месяц, квартал, год). В доходной части бюджета домашнего хозяйства отражаются все доходы его членов по следующим источникам: оплата труда, доходы от… … Большой экономический словарь
Бюджет Домашнего Хозяйства — баланс фактических доходов и расходов домашнего хозяйства за определенный период времени (месяц, квартал, год). В доходной части бюджета домашнего хозяйства отражаются все доходы его членов по следующим источникам: оплата труда, доходы от… … Словарь бизнес-терминов
Страхование домашнего имущества — Страхование домашнего имущества является подвидом имущественного страхования, покрывающим риски повреждения или потери личного имущества граждан при условии, что оно расположено в доме страхователя [1]. В некоторых случаях покрывается и… … Википедия
Гены домашнего хозяйства — Гены «домашнего хозяйства» (housekeeping genes) это гены, необходимые для поддержания важнейших жизненных функций организма, которые экспрессируются практически во всех тканях и клетках на относительно постоянном уровне. Гены домашнего… … Википедия