-
1 vaisselier (buffet)
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > vaisselier (buffet)
-
2 шкаф
м.armoire f; buffet m ( для посуды); casier m ( для бумаг)платяной шкаф — armoire f, garderobe fкнижный шкаф — bibliothèque f, armoire à livresнесгораемый шкаф — coffre-fort m (pl coffres-forts)стенной шкаф — placard m -
3 crédence
сервант
Шкаф для посуды и столового белья, верхняя плоскость которого предназначена для сервировочных работ.
[ ГОСТ 20400-80]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > crédence
-
4 archelle
f бельг. -
5 buffet
m1) буфет, шкаф ( для посуды)••2) буфет, стойка ( с закусками)buffet campagnard — угощение с колбасой и вином••n'avoir rien dans le buffet — 1) быть голодным 2) трусить, дрейфить4)buffet d'orgue — органный корпус5) -
6 посудный
-
7 archelle
сущ.бельг. полка с крючками (для посуды) -
8 buffet
сущ.1) общ. шкаф (для посуды), стойка (с закусками), "шведский" стол (Les invités sont groupés autour du buffet.), буфет2) разг. брюхо, грудь, желудок3) коммер. (вид торжественного приема) фуршет -
9 rince-bouteilles
гл.общ. машина для ополаскивания (посуды, бочек), ёрш (для мытья бутылок), прибор для ополаскивания (посуды, бочек) -
10 The Man Who Shot Liberty Valance
Человек, застреливший Либерти Вэленса1961 – США (122 мин)Произв. PAR, Ford Productions (Уиллис Голдбек)Реж. ДЖОН ФОРДСцен. Уиллис Голдбек, Джеймс Уорнер Белла по одноименному рассказу Дороти М. ДжонсонОпер. Уильям X. КлотиерМуз. Сирил Дж. МокриджВ ролях Джеймс Стюарт (Рэнсом Стоддерд), Джон Уэйн (Том Донифон), Вера Майлз (Холли Стоддерд), Ли Марвин (Либерти Вэленс), Эдмонд О'Брайен (Даттон Пибоди), Энди Девайн (Линк Эпплъярд), Джон Кэррадин (Стрэбакл), Кен Мёрри (Док Уиллоуби), Дженетт Нолан (Нора Эриксон), Джон Куолен (Питер Эриксон), Уиллис Бушей (Джейсон Талли), Карлтон Янг (Максвелл Скотт), Вуди Строуд (Помпи), Денвер Пайл (Эмос Кэрразерс), Стразер Мартин (Флойд), Ли Ван Клиф (Риз), Роберт Ф. Саймон (Хэнди Стронг), О.З. Уайтхед (Бен Кэрразерс).Сенатор Рэнсом Стоддерд с женой Холли приезжают в городок Берцовая Кость на западе США, на похороны человека по имени Том Донифон, судя по всему, не оставившего по себе большой памяти. Главный редактор местной газеты «Звезда Берцовой Кости», удивляется, что сенатор проделал такой долгий путь по столь мелкому поводу. Стоддерд объясняет ему причины своего приезда.Несколько десятилетий назад он, тогда еще молодой адвокат, мечтающий устроиться на Западе, едва сойдя с дилижанса, был оскорблен, ограблен и избит Либерти Вэленсом – бандитом, сеявшим страх во всех окрестных землях. Ковбой Том Донифон подбирает Стоддерда, брошенного помирать на обочине, и отвозит его в ресторан своей невесты Холли и ее родителей. Они дают приют Стоддерду и ухаживают за ним. Чтобы вернуть долг, Стоддерд устраивается в их ресторане мойщиком посуды.Судя по всему, местных жителей не сильно заботит законность. Стоддерд выставляет себя на посмешище, заявив о своем желании арестовать Вэленса. «Здесь принято решать свои проблемы самому», – говорит ему Донифон. Тогдашний главный редактор «Звезды Берцовой Кости» Даттон Пибоди предлагает Стоддерду свой кабинет, чтобы тот в будущем мог принимать в нем клиентов. В ожидании Стоддерд учит Холли читать и писать, дает уроки гражданского права деревенским ребятишкам и учится стрелять из револьвера. В день выборов представителя в Конвент, которому предстоит вынести решение о включении Колорадо в состав Соединенных Штатов, Стоддерд призывает голосовать за Донифона, но тот отказывается участвовать в выборах. Вэленс при поддержке крупных скотоводов пытается запугать избирателей и продвинуть свою кандидатуру, но в конце концов на выборах побеждает Стоддерд. Вэленс вызывает его на поединок и вместе с 2 подельниками устраивает погром в редакции газеты, опубликовавшей статью против него. Пибоди жестоко избит. Стоддерд принимает вызов Вэленса и идет ему навстречу по главной улице города, утопающей в темноте. Вэленс ранит его в руку. Стоддерд роняет револьвер, но подбирает его, стреляет и убивает Вэленса.Холли нежно ухаживает за выздоравливающим Стоддердом. Донифон видит их вместе и понимает, что потерял невесту. Он напивается и поджигает дом, который строил для нее. В Конвенте Стоддерд замечает, что его репутация как кандидата на губернаторский пост основана по большей части на том факте, что он убил Вэленса. Он возмущен и хочет вернуться на Восток, но Донифон говорит ему, что Вэленса в ту ночь убил именно он, потому что Холли просила его защитить Стоддерда.На этом заканчивается рассказ Стоддерда, сделавшего с тех пор блистательную карьеру в политике. Нынешний главный редактор газеты не публикует это интервью. Его указание таково: «Когда факты превращаются в легенду – печатайте легенду». Воздав последние почести другу, Стоддерд и Холли уезжают из города. В поезде, везущем их в Вашингтон, служащий, пытаясь польстить Стоддерду, говорит: «Чего ни сделай, все будет мало для человека, застрелившего Либерти Вэленса».► Предпоследний вестерн Форда и его подлинное завещание в этом жанре (поскольку Осень шайеннов, Cheyenne Autumn, 1964, в конце концов – неудачная картина, напоминающая туристический очерк). Человек, застреливший Либерти Вэленса знаменит фразой, сказанной журналистом: «Печатайте легенду». Она подается в весьма тонком контексте, который не должен давать почву для недоразумений. Она ни в коем случае не выражает точку зрения Форда. Сам он показывает в своем фильме и сырые факты, и легенду; сочетание того и другого, по его мнению, составляет сложную, неоднозначную и почти неуловимую истину, которую способны постичь только художники и поэты. Не изменяя извечной тяге к парадоксам, Форд позаботился о том, чтобы в его повествовании Донифону (Джону Уэйну) досталось подлинное мифологическое и легендарное измерение. Стоддерд (Джеймс Стюарт) является живым воплощением легенды для своих избирателей и подчиненных. Для Форда и зрителей (которым известна разгадка истории) легенда и истина в равной степени связаны с судьбой Тома Донифона, грандиозность которой скрыта от чужих глаз.Режиссура фильма отличается мастерским сочетанием масштабности и простоты. Уэйн и Стюарт со свойственным им талантом защищают своих персонажей и создают полное драматургическое равновесие. Они воплощают в 1 фильме 2 типа главных героев, встречающихся (как правило, по отдельности) в картинах Форда: первопроходца, героя-одиночки, склонного к активному действию, – и гражданина, любящего ответственность, несущего на службу обществу свои идеалы, профессионализм и неподкупность (важнейшим примером такого типажа у Форда является Линкольн). Эти типажи, соответствующие 2 основным и последовательным этапам американской истории, объединяются здесь в рамках 1 повествования благодаря тому, что фильм построен на основе флэшбеков. Наконец, просто чудо, что режиссер чувствует себя так же уверенно в этом достаточно камерном вестерне (основные его декорации – ресторан и кухня ресторана), как и в эпической картине с бесконечными пространствами.Простота и сила фильма тем не менее не отменяют ряда вопросов и сложных подтекстов (что, если Холли любила Донифона больше, чем Стоддерда? что, если История – лишь череда более или менее удачных фальсификаций?), пропитанных меланхолией и даже некоторой горечью, которая не только не вредит общей архитектуре картины, но и незабываемо обогащает ее.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Man Who Shot Liberty Valance
-
11 filet
сущ.1) общ. авоська, ободок, сетка, трензельная уздечка, шлейф (L'observation des filets de neiges poudreuses que le vent soulève permet de visualiser sa direction.), филейная часть (говядины), балка перекрытия, отводка (при росписи посуды), нитка резьбы, шаг винта, сеточка (для волос; для багажа, для продуктов), валик, винтовая нарезка, стройка, трензель, филейная работа, заметка (в газете), ветвь (нерва), вырезка, ниточка, сеть, филе2) бот. жилка, тычиночная часть, нить (у тычинки)3) спорт. сетка (напр., в теннисе)4) тех. оковалок, поясничная часть туши, решётка, (винтовая) резьба, балка перекрытия проёма6) анат. складка, уздечка7) метал. линия, нарезка, полоска, резьба, струйка (напр., газа, воздуха)8) муз. прожилка, ус9) полигр. линейка10) маш. виток резьбы, поясок -
12 laveur
1. прил.тех. промывательный, промывной2. сущ.1) общ. машина для мытья посуды, моечная машина, промыватель, машина для промывки шерсти, промывальщик, мойщик, промывочный аппарат (для руды)2) тех. мойная машина, промывная машина, промывочное приспособление, промывной аппарат3) стр. мойка4) метал. скруббер5) произв. гидрофильтр -
13 buffet
буфет
Структурное подразделение предприятия, предназначенное для peaлизации мучных кондитерских и булочных изделий, покупных товаров и ограниченного ассортимента блюд несложного приготовления.
[ ГОСТ 30602-97]
буфет
Планировочно выделенное место для торговли готовой, в основном, холодной пищей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- здания, сооружения, помещения
- общественное питание
EN
DE
FR
буфет
Шкаф для размещения продуктов питания и посуды
[ ГОСТ 20400-80]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > buffet
-
14 équipements de cuisine
кухонное оборудование для самообслуживания
Предоставление в распоряжение проживающих оборудования, посуды, приборов для самостоятельного приготовления и подачи блюд и сервировки стола.
[ ГОСТ Р 53423-2009]
Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > équipements de cuisine
-
15 armoire chaude
тепловой шкаф
Ндп. духовой шкаф
Тепловой аппарат камерного типа, предназначенный для хранения пищи в горячем состоянии в течение установленного времени и подогрева посуды.
[ ГОСТ 16318-77]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- оборуд. для торговли и общест. питания
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > armoire chaude
-
16 égouttoir
m2) дуршлаг -
17 éponge
I f1) губкаpasser l'éponge sur qch — 1) протереть, стереть губкой что-либо 2) предать забвению, простить, забыть что-либо••avoir une éponge dans le gosier — пьянствовать, пить мёртвуюjeter l'éponge — выйти из борьбы, отказаться от борьбыpresser l'éponge — выжимать все соки2) зоол. губка3) текст. эпонж; махровая ткань4) арго лёгкоеavoir les éponges mitées — иметь лёгкие, изъеденные туберкулёзом5) прост. пьяницаII f1) шип подковы3) мет. край разливочной площадки ( для разливки свинца) -
18 lavette
-
19 laveuse
-
20 rince-bouteilles
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Губки для посуды — Губки для посуды «технологическое продолжение» обычных тряпок. Согласно названию, они состоят из губчатого материала (например, поролона, или микрофибры … Википедия
шкаф для посуды — [ГОСТ 20400 80] Тематики продукция мебельного производства Обобщающие термины виды мебели по функциональному назначению EN dresser DE Geschirrschrank FR vaisselier (buffet) … Справочник технического переводчика
ПОДСТАВКА ДЛЯ СУШКИ ПОСУДЫ — ПОДСТАВКА ДЛЯ СУШКИ ПОСУДЫ. Подставки бывают деревянные с колышками (тарелки устанавливаются между ними), штампованные из листового алюминия с прорезями и из стальной проволоки (см. рис. 1); они устанавливаются на железооцинкованный,… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
ГОСТ Р 52161.2.6-2006: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.6. Частные требования для стационарных кухонных плит, конфорочных панелей, духовых шкафов и аналогичных приборов — Терминология ГОСТ Р 52161.2.6 2006: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.6. Частные требования для стационарных кухонных плит, конфорочных панелей, духовых шкафов и аналогичных приборов оригинал документа: 22.105… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 27570.42-92: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Частные требования к электрическим тепловым шкафам для предприятий общественного питания — Терминология ГОСТ 27570.42 92: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Частные требования к электрическим тепловым шкафам для предприятий общественного питания оригинал документа: 2.2.102. Нагреваемая верхняя поверхность… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Список стеклянной лабораторной посуды и стеклянного лабораторного оборудования — Эта страница информационный список. См. также основную статью: лабораторная посуда В список входит стеклянная лабораторная посуда, а также простейшие аппараты и приборы в виде стеклянной посуды … Википедия
Комната для ведения физико-химических анализов (с вытяжным шкафом) — 36 48 48 Весовая 6 9 9 Моечная* 9 12 12 Кладовая для хранения посуды, реактивов и инвентаря* 6 9 9 Бактериологическое отделение Комната для проведения баканализов с боксом для посевов 20 28 28 Автоклавная 12 18 18 Моечная* + доварочная 9 9 9 *… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Устройство для раздачи нагретой посуды — 2.2.104. Устройство для раздачи нагретой посуды аппарат, предназначенный специально для хранения, нагрева и раздачи тарелок и другой посуды. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52161.2.5-2005: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.5. Частные требования для посудомоечных машин — Терминология ГОСТ Р 52161.2.5 2005: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.5. Частные требования для посудомоечных машин оригинал документа: нормальная работа (normal operation): Работа прибора при следующих условиях.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Журнал учета столовой посуды и приборов, выдаваемых под отчет работникам организации — (форма № ОП 19) применяется для учета столовой посуды и приборов; ведется лицом, ответственным за сохранность столовой посуды и приборов (заместителем директора, распорядителем зала, бригадиром официантов) и т. д.; при автоматизированной… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Акт о бое, ломе и утрате посуды и приборов — (форма № ОП 8) применяется для оформления возникшего по тем или иным причинам боя, лома и утраты столовой посуды и приборов; составляется за отчетный период или на конкретную дату (в этом случае в графе “Отчетный период с по ” ставят прочерки);… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия