Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

говорить+без+умолку

  • 1 говорить без умолку

    to talk without a stop, to talk without pause;
    to talk blue streak

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > говорить без умолку

  • 2 говорить без умолку

    Dutch-russian dictionary > говорить без умолку

  • 3 без умолку

    в знач. нареч. зогслго, таслвр угаһар; говорить без умолку зогслго бурх, таслвр угаһар бурх

    Русско-калмыцкий словарь > без умолку

  • 4 talk a blue streak

    Новый англо-русский словарь > talk a blue streak

  • 5 Talk nineteen to the dozen

    Говорить без умолку

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Talk nineteen to the dozen

  • 6 кортамс-чоледемс

    говорить без умолку

    Эрзянско-русский новый словарь > кортамс-чоледемс

  • 7 бежире-

    говорить без умолку;
    тынбай бежирейсиң, миң түрдүү кепти сурайсың ты без умолку говоришь, расспрашиваешь и о том и о сём.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бежире-

  • 8 nélkül

    * * *
    névutó
    без кого-чего

    kivétel nélkül — без исключе́ния

    könyv nélkül — по па́мяти, наизу́сть

    * * *
    I
    nu. без;

    előszóval vagy — а \nélkül с предисловием или без;

    fáradság \nélkül — без труда; fenntartás \nélkül — без оговорок; безоговорочно; fenntartás \nélkül támogatja a javaslatot — безоговорочно поддержать предложение; kelet \nélkül — без числа/ даты; kertelés \nélkül — без околичностей; kivétel \nélkül — без исключения; kivétel \nélkül mindenki — все до одного; все без исключения/изъятия; könyv \nélkül — по памяти; на память; könyv \nélkül tud — знать наизусть v. на память/зубок; megállás \nélkül — без остановки; megállás \nélkül beszél — говорить без умолку; minden \nélkül — безо всего; nála \nélkül — без него (v. неё); minden ok \nélkül — безо всякой причины; безо всякого основания; nem ok \nélkül — не без причины; pihenés/megállás \nélkül — без отдыха; szó \nélkül — без слов; молча; elvan/megvan vmi \nélkül — обходиться/обойтись без чего-л. közm. nincsen rózsa tövis \nélkül нет розы без шипов;

    II

    \nélkülem, \nélküled, \nélküle síb — без меня, без тебя, без него (неё) stb.

    Magyar-orosz szótár > nélkül

  • 9 go nineteen to the dozen

    говорить без конца, говорить без умолку

    Новый англо-русский словарь > go nineteen to the dozen

  • 10 talk nineteen to the dozen

    говорить без конца, говорить без умолку

    Новый англо-русский словарь > talk nineteen to the dozen

  • 11 to speak without a stop

    говорить без умолку/болтать без перерыва

    English-Russian combinatory dictionary > to speak without a stop

  • 12 falar pêlos cotovelos

    говорить без умолку, болтать

    Portuguese-russian dictionary > falar pêlos cotovelos

  • 13 қақылдау

    Казахско-русский словарь > қақылдау

  • 14 таргыны-баитны

    говорить без умолку, трещать

    Коми-пермяцко-русский словарь > таргыны-баитны

  • 15 dozen

    ˈdʌzn I сущ.
    1) дюжина even dozen, round dozen ≈ ровно дюжина by the dozen, in dozensдюжинами
    2) мн. масса, множество dozens of times ≈ масса времениbaker's dozen, printer's dozen, devil's dozen, long dozenчертова дюжина II гл.
    1) ошеломлять;
    изумлять, удивлять;
    поражать Syn: stun, stupefy, daze I
    2.
    2) лишать чувствительности;
    притуплять чувства;
    приводить в оцепенение Syn: benumb
    3) становиться нечувствительным;
    впадать в оцепенение дюжина - round * ровно дюжина - in *s, by the * дюжинами - a * spoons дюжина ложек - three * eggs три дюжины яиц - several *s of port несколько дюжин (бутылок) портвейна pl множество, масса - *s of people множество людей - I told you so *s of times я тысячу раз говорил тебе об этом > baker's /devil's, long, printer's/ * чертова дюжина (тринадцать) > to talk nineteen /thirteen/ to the * говорить без конца;
    трещать, тараторить > (it is) six of one and half a * of the other что в лоб, что по лбу;
    это одно и то же;
    одно другого стоит ~ pl множество, масса;
    baker's (или printer's, devil's, long) dozen чертова дюжина;
    daily dozen зарядка;
    to talk nineteen to the dozen говорить без умолку dozen дюжина;
    by the dozen дюжинами dozen дюжина;
    by the dozen дюжинами ~ pl множество, масса;
    baker's (или printer's, devil's, long) dozen чертова дюжина;
    daily dozen зарядка;
    to talk nineteen to the dozen говорить без умолку ~ pl множество, масса;
    baker's (или printer's, devil's, long) dozen чертова дюжина;
    daily dozen зарядка;
    to talk nineteen to the dozen говорить без умолку nineteen: nineteen num. card. девятнадцать;
    to talk (или to go) nineteen to the dozen говорить без конца, без умолку, трещать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > dozen

  • 16 dil

    I
    сущ.
    1. язык:
    1) орган в полости рта позвоночных животных и человека. Dilin kökü корень языка, dilin ucu кончик языка
    2) этот же орган, используемый как пища, кушанье. Suda bişirilmiş dil отварной язык, mal dili говяжий язык
    3) орган речи человека
    4) система словесного выражения мыслей, средство общения. Milli dil национальный язык, ana dili родной язык, rus dili русский язык, xarici dillər иностранные языки, qədim dillər древние языки, qohum dillər родственные языки, müasir dil современный язык, beynəlxalq dil международный язык, dil öyrənmək изучать, изучить язык; dil öyrətmək учить, научить, обучать, обучить какому-л. языку
    5) разновидность речи, обладающая теми или иными характерными признаками. Əbədi dil литературный язык, danışıq dili разговорный язык, ümumxalq dili общенародный язык, poeziya dili поэтический язык
    6) то, что выражает собой какую-л. мысль. Faktların dili ilə языком фактов, rəqəmlərin dili ilə языком цифр
    7) перен. пленный, от которого можно получить нужные сведения. Dil gətirmək привести языка, dil tutmaq взять языка
    8) металлический стержень. Zəngin dili язык колокола
    2. язычок (что-л. имеющее удлиненную, вытянутую форму). Botinkanın dili язычок ботинка, qıfılın dili язычок замка
    3. клавиш (в муз. инструментах: гармони, пианино и т.п.)
    4. геогр. коса (длинная узкая отмель, идущая от берега)
    II
    прил.
    1. язычный:
    1) относящийся к языку как органу. Dil arteriyası язычная артерия, dil badamcığı язычная миндалина
    2) произносимый с участием языка. Dil samitləri язычные согласные, dil səsləri язычные звуки
    2. языковый:
    1) относящийся к языку как органу. Dil məməcikləri языковые сосочки
    2) приготовленный из языка. Dil kolbasası языковая колбаса
    3. языковой (относящийся к языку как средству общения). Dil hadisələri языковые явления, dil sistemi языковая система, dil ünsürü языковой элемент, dillər üzrə kataloq языковой каталог
    4. речевой. Dil ünsiyyəti речевое общение
    ◊ dil ağıza qoymamaq говорить без умолку; dil açmaq: 1. говорить, начинать, начать говорить (о ребёнке); 2. становиться, стать разговорчивым; 3. становиться, стать дерзким; распускать, распустить язык; dil boğaza qoymamaq см. dil ağıza qoymamaq; dil bulamaq kim, nə haqqında замолвить словечко, походатайствовать за кого; dil vermək kimə подучивать, подучить (подговаривать, подстрекать на что-л. неблаговидное); dil qəfəsə qoymadan danışmaq без умолку, беспрерывно говорить, тараторить; dil ətdəndir язык без костей; dil yetirmək kimə см. dil bulamaq; dil tapmaq kimlə находить, найти общий язык с кем; dil tapmamaq kimlə жить не в ладу, быть не в ладах с кем; dil çıxarmaq просить, умолять кого-л. о чём-л.; dil verməmək kimə не давать, дать говорить кому; dil vurmaq kimə намекать, намекнуть к ому о чём; dil deyib ağlamaq плакать в голос (по умершему); dildil ötmək говорить без умолку; dil yarası рана, нанесённая словом; dil göstərmək kimə показывать, показать язык; dil pəhləvanı болтун; мастер говорить; dil tərpətmək kimin, nəyin haqqında см. dil bulamaq; dil tökmək: 1. очень просить; 2. уговаривать, убеждать словами, заставлять согласиться с кем-, с чем-л.; склонять к чему-л.; dil uzatmaq давать, дать волю языку; dilə gətirmək kimi заставить заговорить кого; dilə gətirməmək nəyi не употреблять в речи (о непристойных, неприличных словах, фразах и т.п.); dilə (dillərə) salmaq kimi, nəyi сделать предметом разговоров кого, что; dilə tutmaq уговаривать; dilə almamaq kimi, nəyi ni слова не произнести о ком, о чём; обходить, обойти молчанием кого, что; dilə alınmaz неприличные, непристойные (о словах и выражениях); dilə basmaq kimi заговаривать зубы к ому; dilə gəlmək заговорить (начать говорить); dili ağır с трудным языком (о литературном произведении); dili ağırlaşıb язык заплетается (о тяжелобольном); dili açılıb kimin развязался язык у кого; заговорил кто; dili açılmaq kimin см. dil açmaq; dili bir qarışdır kimin у кого длинный язык; dili qısa olmaq не сметь говорить (из-за какой-л. провинности, проступка); dili(-m,-n) qurusun, əgər … пусть язык отсохнет, если …; dili dinc durmamaq выбалтывать, выболтать (сообщить, рассказать то, что следовало хранить в тайне; проговориться); dili dolaşır kimin язык заплетается у кого; dili ilanı yuvasından çıxarır любого (любую) уговорит; dil yatmır nəyə язык сломаешь; dili gicişir язык чешется; dili söz tutmamaq лишиться дара речи; dili topuq çalır kimin язык заплетается у кого; dili uzundur kimin слишком длинный язык у кого; dili ağzına sığmamaq: 1. хвастаться; 2. лестно отзываться о ком-л.; dili büdrəmək сбиваться, сбиться, допускать, допустить неточности в речи; dili tutulmaq лишиться дара речи; dili uzun olmaq: 1. быть уверенным в себе, чувствовать свое превосходство перед кем-л.; 2. иметь слишком длинный язык; dildə asandır легко говорить; dildən düşmək падать от усталости, валиться с ног; dildən sazdır бойкий на язык; dildən salmaq kimi доводить, довести до изнеможения кого; dildən demək говорить не от души; dildən düşməmək не сходить с языка; dilim dönmür, dilim gəlmir nəyə язык не поворачивается (говорить, сказать что-л.); dilin tutulsun чтобы у тебя язык отнялся; dili(n) qurusun! чтобы язык у него (у тебя) отсох!; dilindən qaçırmaq проговориться, нечаянно высказать то, что не следовало бы говорить; dilindən düşməmək kimin не сходить с языка чьего; dilinə vurmamag в рот не брать; dilinə dəyməyib nə: 1. маковой росинки во рту не было; 2. в рот не брал; dilinə gələni demək говорить, сказать, что взбредёт на ум; dilini boğazından çıxarmaq kimin вырвать язык у кого; dilini boş qoymamaq трепать языком, давать волю языку; dilini qarnına qoy заткнись, замолчи; dilini dişinə tutmaq стиснуть зубы; dilini işə salmaq пустить в ход свой язык; dilini kəs! помолчи, помалкивай! dilini kəsmək kimin заставить замолчать кого; dilini göstərmək kimə показывать, показать язык кому; dilini saxlamaq держать язык за зубами; придерживать, придержать язык; dilini təmiz saxlamaq говорить прилично; dilini farağat qoymamaq болтать языком; dilini şirin eləmək говорить ласково; dilini dişləmək: 1. остановиться на полуслове; 2. вспомнить о чем-л. забытом; dilinin bəlasına düşmək страдать, пострадать из-за своего языка; dilimin ucundadır вертится на языке; dillərdə dastan olmaq быть притчей во языцех; dillərə düşmək: 1. быть на языке у всех; 2. переходить из уст в уста; dilinə düyün düşsün типун тебе на язык; şirin dil ilanı yuvasından çıxardar ласковый телёнок двух маток сосёт

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dil

  • 17 dozen

    [ˈdʌzn]
    dozen pl множество, масса; baker's (или printer's, devil's, long) dozen чертова дюжина; daily dozen зарядка; to talk nineteen to the dozen говорить без умолку dozen дюжина; by the dozen дюжинами dozen дюжина; by the dozen дюжинами dozen pl множество, масса; baker's (или printer's, devil's, long) dozen чертова дюжина; daily dozen зарядка; to talk nineteen to the dozen говорить без умолку dozen pl множество, масса; baker's (или printer's, devil's, long) dozen чертова дюжина; daily dozen зарядка; to talk nineteen to the dozen говорить без умолку nineteen: nineteen num. card. девятнадцать; to talk (или to go) nineteen to the dozen говорить без конца, без умолку, трещать

    English-Russian short dictionary > dozen

  • 18 rattle

    ['rætl]
    1) Общая лексика: болтать, болтать без умолку, болтун, бренчать, бряцать, быстро и громко говорить, веселье, вывести из себя, говорить без умолку, говорить быстро, говорить громко, греметь (посудой, ключами и т. п.), громко стучать, громыхать, грохот, грохотать, двигаться, двигаться с грохотом, детская погремушка, дребезжание, дребезжать, кольца на хвосте гремучей змеи, мчаться, мчаться с грохотом, нестись, ошеломить, падать с грохотом, перестук, погремушка, сильно стучать, спугнуть, стук, стукнуть, стучать, суматоха, треск, трескотня, трещать, трясти, хрипение, шум, шумная болтовня, гнать (лису и т.п.), хрипеть (об умирающем), говорить без умолку (обыкн. rattle on, rattle away, rattle along), отбарабанить (урок, речь, стихи, муз. пьесу), тарахтеть, хорохориться
    2) Биология: дробь
    3) Морской термин: дребезжание (цепи)
    5) Ботаника: погремок (Rhinanthus), погремок петушиный (Rhinanthus crista-galli)
    6) Химия: звонкость
    8) Лесоводство: звонкость (бумаги)
    9) Музыка: рэттл
    10) Охота: гнать, преследовать (лису и т. п.), поднять (зверя, птицу)
    11) Полиграфия: хрусткость (бумаги)
    13) Механика: галтовочный, скрежет
    14) Табуированная лексика: совокупляться

    Универсальный англо-русский словарь > rattle

  • 19 yammer

    ˈjæmə гл.;
    амер.;
    разг.
    1) жаловаться, ныть Syn: complain
    2) болтать без умолку;
    говорить глупости, нести вздорyammer about yammer for( разговорное) нытье, жалобы, сетования ( разговорное) вопли;
    стенания (разговорное) шум, скандал( разговорное) жаловаться, ныть, сетовать( разговорное) вопить, выть, стенать( разговорное) говорить без умолку, не переставая - caused the purists to * for censorship заставили пуристов потребовать введения цензуры (разговорное) устраивать шум, скандалить yammer амер. разг. болтать без умолку;
    говорить глупости, нести вздор ~ амер. разг. жаловаться, ныть

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > yammer

  • 20 megállás

    * * *
    формы: megállása, megállások, megállást
    остано́вка ж ( действие)

    megállás nélkül beszélni — говори́ть без у́молку

    * * *
    [\megállást, \megállásа] 1. остановка; (rövid időre) приостановка;

    a vonat \megállás nélkül halad át az állomáson — поезд минует станцию без остановки;

    2.

    \megállás nélkül (szakadatlanul) — непрерывно, беспрерывно, безостановочно; без остановки; без умолку; не переставая;

    \megállás nélkül beszél — говорить без умолку; \megállás nélkül énekel — петь без умолку; éjjel-nappal \megállás nélkül — день и ночь напролёт;

    nélküli беспрестанный, беспрерывный, безостановочный

    Magyar-orosz szótár > megállás

См. также в других словарях:

  • Говорить без умолку — – недостаток общения, нарушение его норм …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • говорить без умолку —    недостаток общения, нарушение его норм …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • без умолку — см. без; в зн. нареч.; разг. Не умолкая, не затихая (говорить, болтать); безумолчно. Тараторит без умолку кто л …   Словарь многих выражений

  • без — (перед словами: всего, всяких) БЕЗО, предлог. кого чего. 1. Указывает на отсутствие кого , чего л. Расти без отца. Сидеть без огня. Ходить без пальто. Чашка без ручки. Человек без родины. Любовь без взаимности. / В составе наречных словосочетаний …   Энциклопедический словарь

  • быстро говорить — выпалить. скороговорка (говорить скороговоркой). частить. трещотка. трещать. тараторка. таратора. тараторить. тарахтеть. таранта (разг). тарантить. барабанить. отбарабанить. сорока. | сыпать. стрекотать. жужжать (# над ухом). взахлеб. жадно.… …   Идеографический словарь русского языка

  • ТЕРЕНДЕТЬ — говорить без умолку …   Язык Одессы. Слова и фразы

  • Тарахтеть — Говорить без умолку …   Словарь криминального и полукриминального мира

  • неумолчно — См …   Словарь синонимов

  • Клиническая картина неврозов — Неврастения. Данный невроз проявляется повышенной возбудимостью и раздражительностью в сочетании с быстрой утомляемостью и истощаемостью. Согласно Е. К. Краснушкину причины возникновения неврастении объясняются утомлением. Включаются защитные… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Орфография русского языка до 1956 года — Орфография русского языка до 1956 года  нормы и правила правописания русского языка, действовавшие до принятия Правил русской орфографии и пунктуации 1956 года. Орфография основывалась на «Декрете о введении нового правописания» 1917 года, а …   Википедия

  • Окончания родительного падежа единственного числа существительных мужского рода –а<-я> – -у<-ю> —      В родительном падеже возможны вариантные окончания в сочетаниях типа стакан чаю – стакан чая, много народу – много народа. Форма на у( ю), с присущим ей разговорным оттенком, встречается в следующих случаях:           1) у существительных с… …   Справочник по правописанию и стилистике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»