-
1 ВЫТАСКИВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЫТАСКИВАТЬ
-
2 вытаскивать
вытаскиватьשָלַף [לִשלוֹף, שוֹלֵף, יִשלוֹף]* * *לגרורלהוציא להפיק לחלץ ללחוץ לצייר לשלוף -
3 вытаскивать
вытаскиватьнесов1. (выносить) βγάζω ἔξω, ἐξάγω·2. (выдергивать) ἀποσπῶ, ξεριζώνω, βγάζω, ἀρπάζω·3. (красть) κλέβω, σουφρώνω. -
4 вытаскивать
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вытаскивать
-
5 вытаскивать
-
6 вытаскивать
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > вытаскивать
-
7 вытаскивать
вытаскивать, выдергивать, извлекатьetaye -
8 вытаскивать
pull out глагол: -
9 вытаскивать
гл. pull out of, extract from, draw from, draw of, haul out of, withdraw fromизвлекать, вытаскивать — fish out
выдёргивать; вытаскивать — pick out
вытаскивать, выводить — to pull out
выхватывать, вытаскивать — flick out
Синонимический ряд:1. вынимать (глаг.) вынимать; вытягивать; выуживать; доставать; извлекать2. вырывать (глаг.) вырывать; дергать; рвать; тащить; удалять -
10 вытаскивать
(кого-л./что-л.)несовер. - вытаскивать; совер. - вытащить1) take out; pull out, drag out ( выволакивать); fish out ( из воды); haul in (рыбу); extract (о пуле, занозе и т.п.)2) разг. steal; pinch, pilfer разг.3) разг. drag (smb.) somewhere (против воли) -
11 вытаскивать
-
12 вытаскивать
вытащить (вн.)1. take* out (d.); ( выволакивать) drag out (d.), pull out (d.); (о пуле, занозе и т. п.) extract (d.); ( из воды) fish out (d.)вытащить что-л. у кого-л. — steal* smth. from smb.
3.:вытащить кого-л. на концерт, прогуляться и т. п. разг. — make* smb. go to a concert, go for a walk, etc., drag smb. out to a concert, out for a walk, etc.
♢
вытаскивать кого-л. из беды разг. — help / get* smb. out of trouble -
13 вытаскивать
[vytáskivat'] v.t. impf. (pf. вытащить - вытащу, вытащишь)1.1) tirar fuori, portar fuori2) rubare3) far uscire2.◆ -
14 вытаскивать
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > вытаскивать
-
15 вытаскивать
вытаскивать
вынимать
(трубы из скважины)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вытаскивать
-
16 вытаскивать
1) General subject: beach, draw, draw out, extract (зуб), fish out (из кармана), grub, grub up, lug out, pick out, pilfer, pull, pull out, roust, rout, router, rummage, take out, winkle, fish out, lug out, rout out, rummage out, rummage up, take from (Taking his field glasses from the case, he stood on the top), remove, extricate2) Colloquial: fish3) Military: deditch (застрявшую технику)4) Engineering: drive out5) Railway term: cramp out6) Automobile industry: haul out7) Mining: redraw (забитые сваи)9) Astronautics: drag-out10) Crystallography: withdraw11) Makarov: fetch, get out, pull (напр. сваю), drag out, drag up, draw from, draw of, extract from, flick out, drag out (выволакивать), fish out (вылавливать), fish up (из воды), fish out (из кармана из шкафа и т. п.), drag to (на свет божий) -
17 вытаскивать
F < вытаскать>, < вытащить> herausziehen, hervorziehen, hervorholen; hervorschleppen; fig. F heraushelfen; klauen* * *выта́скивать fam <вы́таскать>, <вы́тащить> herausziehen, hervorziehen, hervorholen; hervorschleppen; fig. fam heraushelfen; klauen* * *выта́скива|тьпрх herausholen, herausziehen* * *v1) gener. ausschleifen, herausschieben (куда-л.), herausziehen, hinausschleifen, (наверх) hochholen, herausholen, hervorziehen, hinausziehen, vorziehen (что-л. откуда-л.)2) colloq. auskramen (на свет божий), auszerren, (с трудом) herausfummeln (что-л. откуда-л.)3) textile. reißen4) wood. abschieben, ausziehen -
18 вытаскивать
oppdra, utdra -
19 вытаскивать
-
20 вытаскивать
несов.; сов. - вы́тащить1) (çekip) çıkarmak; sürükleyerek çıkarmak ( волоком); kanırmak, sokmak ( выдергивать)вы́тащить про́бку из буты́лки — şişenin tıpasını çekip çıkarmak
2) разг. ( красть) aşırmak
См. также в других словарях:
вытаскивать — См … Словарь синонимов
ВЫТАСКИВАТЬ — ВЫТАСКИВАТЬ, вытаскать мн., вытащить что, вынимать силою, таскою, носкою; выволакивать, вытягивать, выносить. Вытащить гвоздь из стены. Вытаскать все вещи из дому. Вытащить кого с собою для прогулки. | Вытаскать кого за виски, оттаскать. | Много… … Толковый словарь Даля
ВЫТАСКИВАТЬ — ВЫТАСКИВАТЬ, вытаскиваю, вытаскиваешь. 1. несовер. к вытащить. 2. несовер. к вытаскать (прост.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВЫТАСКИВАТЬ — см. вытащить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вытаскивать — вынимать (трубы из скважины) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы вынимать EN pull out … Справочник технического переводчика
Вытаскивать на свет — кого. ВЫТАЩИТЬ НА СВЕТ кого. Разг. Ирон. Выявлять, раскрывать, разоблачать кого либо. Мы должны уметь выявлять расхитителей, вытаскивать их на свет, клеймить их позором перед лицом всей нашей общественности и карать их по всей строгости наших… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вытаскивать на своём горбу — кого. ВЫТАЩИТЬ НА СВОЁМ ГОРБУ кого. Прост. Экспрес. Своими силами, с большим трудом делать что либо. Им было о чём поговорить: у обоих отцы на войне убиты, обоим семьи многодетные пришлось вытаскивать на своём горбу (Ф. Абрамов. Дом) … Фразеологический словарь русского литературного языка
вытаскивать каштаны из огня — См … Словарь синонимов
Вытаскивать за уши из грязи — ВЫТАСКИВАТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. ВЫТАЩИТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. Разг. Экспрес. Избавлять от нищеты, унизительных условий жизни. Я состою членом благотворительного комитета, я вытаскиваю из грязи несчастных (Шеллер, Михайлов. Лес… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вытаскивать из грязи — ВЫТАСКИВАТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. ВЫТАЩИТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. Разг. Экспрес. Избавлять от нищеты, унизительных условий жизни. Я состою членом благотворительного комитета, я вытаскиваю из грязи несчастных (Шеллер, Михайлов. Лес… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ВЫТАСКИВАТЬ ИЗ ЛАП — кто кого чьих, каких Освобождать. Подразумевается опасность, жестокость, коварство лица, которому принадлежит власть. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых родом деятельности лиц (Y) избавляет другое лицо (Z) от власти третьего лица… … Фразеологический словарь русского языка