-
1 der Reihe nach
1. арт.1) общ. по очереди, по порядку2) юр. последовательный2. прил.общ. в порядке очерёдности, в порядке очереди, подряд, по поочерёдно, поочерёдно -
2 nach der Reihe
1. предл.артил. по очереди, по порядку2. прил.общ. в порядке очерёдности, в порядке очереди, по поочерёдно -
3 ordnungsmäßig
прил.1) общ. в надлежащем порядке, в определённом порядке, в порядке очерёдности, в порядке очереди, по системе2) авиа. в соответствии с уставом, согласно приказу3) юр. уставный, надлежаще оформленный (напр. об описании изобретения)4) экон. надлежащий (учёт)5) фин. в установленном порядке, достоверный, уставной6) экол. согласно правилам -
4 ordnungsgemäß
прил.1) общ. в порядке очерёдности, в порядке очереди, в соответствии с правилами [с существующим порядком, с предписанием], надлежащий, правильно, формальный, штатный режим, по порядку, правильный2) воен. в соответствии с уставом3) юр. в надлежащем порядке, надлежащим образом4) фин. достоверный -
5 der Reihe nach
по очередипо в порядке очередиDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > der Reihe nach
-
6 ordnungsgemäß
1. adjправильный; надлежащий2. advпо порядку; в порядке очереди ( очерёдности); правильно, по правилу -
7 очередной
в очередной раз — ein weiteres Mal, wieder einmal -
8 очередной
очередной 1. (следующий) folgend, näch|st очередные задачи die anstehenden Aufgaben в очередной раз ein weiteres Mal, wieder einmal 2. (происходящий в порядке очереди) ordentlich; fällig очередная сессия парламента die ordentliche Parlamentstagung очередные платежи die fälligen Zahlungen очередной отпуск der zustehende Urlaub -
9 Verladung der Reihe nach
сущ.внеш.торг. погрузка в порядке очередиУниверсальный немецко-русский словарь > Verladung der Reihe nach
-
10 Verladung der Reihe nach
погрузка в порядке очередиDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Verladung der Reihe nach
-
11 Reihe
f =, -n1) ряд; серияeine lückenlose Reihe — непрерывный ( сплошной) рядeine Reihe von Jahren — ряд ( несколько) летeine lange Reihe — длинный ряд, вереницаeine (lange) Reihe von Einwändern — множество возраженийam Anfang der Reihe stehen — перен. открывать список, быть первым в рядуam Ende der Reihe stehen — замыкать ряд ( список), быть последним в ряду ( в списке)in der vierten Reihe — в четвёртом ряду (напр., в театре)die Reihen öffnen — разомкнуть рядыdie Reihen schließen — сомкнуть рядыin vier Reihen — в четыре рядаin Reihen zu vieren — по четыре в рядin der ersten Reihe — в первом ряду; в первую очередьin Reihe angetreten — воен. в колонну по одному, становись! ( команда)in Reih und Glied — в строю, в сомкнутом строю; плечом к плечуsich in eine Reihe mit j-m stellen — встать с кем-л. в один ряд (б. ч. перен.); поравняться с кем-л. (в чём-л.)in einer Reihe mit j-m stehen — стоять в одном ряду с кем-л. (б. ч. перен.); быть равным кому-л.3) очередь; порядок; очерёдностьdie Reihe kommt an dich, die Reihe ist an dir — настала твоя очередь, очередь за тобойdie Reihe herumgehen — пойти по кругу (напр., о круговой чаше)jetzt bin ich an der Reihe, jetzt komme ich an die Reihe — теперь( настала) моя очередь, я следующийdas kommt schon wieder in die Reihe — разг. это образуется; всё будет опять в порядкеder Reihe nach — по очереди, поочерёдноum die Reihe — поочерёдно, вперемежку4) мат. ряд••bunte Reihe machen — усаживать мужчин и дам за столом вперемежкуman muß immer hübsch in der Reihe bleiben ≈ посл. всякому овощу свой черёдich bin wieder in der Reih' — ю.-нем. я опять в порядке ( здоров) -
12 Ordnung
f =, -en1) тк. sg порядокjetzt hat alles seine Ordnung — теперь всё в порядкеauf Ordnung sehen — следить за порядкомaus der ( seiner) Ordnung kommen — быть выбитым из колеиdas ist gegen die ( alle, jede) Ordnung — это нарушает (установленный) порядокder ist in Ordnung! — разг. этот не подведёт!, на него можно положиться!das ( die Sache) geht in Ordnung! — разг. всё в порядке!, договорились!, всё будет сделано!hiermit ist die Sache in Ordnung — итак, дело улажено ( вопрос решён)hier ist etwas nicht in Ordnung — тут что-то не такder Ordnung nach — по порядку, по очереди3) строй ( общественный), устройство4) тк. sg воен. построение, строй; мор. ордерgeöffnete Ordnung — боевой порядок; расчленённый порядок ( строй)geschlossene Ordnung — сомкнутый строй6) тк. sg архит. ордер7) порядок, степеньErben erster ( zweiter) Ordnung — юр. наследники первой ( второй) очереди -
13 Reihe
f <-, -n>1) ряд; шеренга; колоннаéíne lánge Réíhe Bücher — длинный ряд книг
éíne lückenlose Réíhe — сплошной ряд
in der drítten Réíhe sítzen* — сидеть в третьем ряду
éíne Réíhe eröffnen — быть первым в ряду
éíne Réíhe schlíéßen* — замыкать ряд
die Réíhen schlíéßen* — сомкнуть ряды
in Réíhe ántreten — выстроиться в ряд
wíéder in der Réíhe tréten — снова встать в ряд
2) ряд; прогрессия; последовательностьarithmétische Réíhe — арифметическая прогрессия
geométrische Réíhe — геометрическая прогрессия
3) очередь; порядок; очерёдностьáúßer der Réíhe — вне очереди
an der Réíhe sein — быть на очереди
der Réíhe nach — по очереди
um die Réíhe — поочерёдно
etw. (A) wíéder in die Réíhe bríngen — уладить что-л
Jetzt kómme ich an die Réíhe. — Теперь моя очередь.
Das kommt schon wíéder in die Réíhe. — Всё будет в порядке.
4) серия (книг, радиопередач)5) горизонтальный ряд, горизонталь (в шахматах)6) ряд (несколько)éíne Réíhe von Frágen — ряд вопросов
éíne gánze Réíhe von Féhlern — целый ряд ошибок.
in éíner Réíhe mit j-m stéllen — быть равным кому-л
aus der Réíhe tánzen разг — выбиваться из общей массы (быть непохожим на других)
-
14 Beladung nach der Reihenfolge
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Beladung nach der Reihenfolge
-
15 vordringlich
прил.1) общ. актуальный, в самом спешном порядке, самый важный, в первую очередь, первоочерёдной2) воен. без задержки, вне очереди, срочно -
16 dransein
1.: da ist (et)was dranа) (здесь, в этом) что-то [какая-то доля правды] есть, это не лишено значения. Man hört immer mehr von den Erfolgen der Suggestopädie. Ich glaube, da ist was dran.Sag, was du willst, aber an dem Gerücht ist etwas dran.Dem können wir natürlich nicht ganz trauen, aber an seiner Geschichte ist etwas dran,б) что-то не в порядкене то, что надочто-то не то. Mein Wecker geht nach dem Mond. Da ist was dran. Ich muß ihn wegbringen.Da muß doch etwas dran sein, daß der Motor nicht läuft.Am Apparat ist was dran. Die Messungen wollen nicht stimmen.An dieser Aussage ist doch etwas dran. Er könnte schuldig sein.2.: ich weiß nicht, wie ich mit ihm dran bin его не поймёшьне знаю, как он к этому отнесётсяman weiß nie, wie man mit ihm dran ist никогда не знаешь, чего от него можно ждатьich bin gut mit ihm dran у меня с ним хорошие отношениямы ладим друг с другомich bin schlecht mit ihm dran у меня с ним натянутые [плохие] отношениямы не ладим.3.: da ist (aber) alles dran (und nichts vergessen)а) (всё) что надо. Wie er spielt! Da ist alles dran. Das beste Pferd im Stall! Das Theater kann auf ihn stolz sein.Der Aufsatz ist wirklich nicht schlecht. Gedankenvoll, gut disponiert, informativ. Da ist alles dran.Das war aber ein vorzüglicher Hechtsprung, da ist alles dran!Die hat 'ne tolle Figur! Da ist alles dran! Mit der kann man sich sehen lassen!б) что-л. никуда не годитсячего только нет [не было] (о плохом, неприятном). "Wie findest du dieses Gebäude?" — "Anspruchsvoll, schwerfällig, unmodern, geschmacklos, Zuckerbäckerstil. Ach, da ist alles dran!"Ich hatte im Winter eine Grippe. Da war wirklich alles dran — Kopfschmerzen, Halsschmerzen, ständig Fieber und Erbrechen.An diesem Kuchen ist vieles dran und nichts vergessen, es fehlt bloß der Griff zum Wegschmeißen.4.: dran seinа) быть на очереди. Der Nächste bitte! Niemand meldet sich?! Wer ist dran?Wer dran ist, geht in 10 Minuten rein,б) перен. быть при смерти. Es geht ihm immer schlechter. Bald ist er dran.Gesundheitlich darf ich mir keine Illusionen machen. Ich weiß, ich bin bald dran,в) der ist dran его привлекут к ответственности. Ich hab es geahnt. Er kann nicht wirtschaften. Er hat fahrlässig gehandelt. Jetzt ist er dran.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > dransein
См. также в других словарях:
в порядке — см. порядок чего в зн. предлога В соответствии с чем л., как что л. Выступление в порядке самокритики. Провести в порядке эксперимента. Получить квартиру в порядке очереди. Предоставить в порядке исключения … Словарь многих выражений
ВРЕМЯ ОЧЕРЕДИ — (TURN TIME) время ожидания постановки к причалу с момента прибытия судна до момента получения указания следовать к нему. В тех случаях, когда чартер содержит условие в порядке очереди (in regular turn), B.o. не засчитывается в сталийное время.… … Глоссарий терминов по грузоперевозкам, логистике, таможенному оформлению
"В ПОРЯДКЕ ОЧЕРЕДНОСТИ" — (Regular turn) условие, противоположное фритерну. Согласно этому условию судно должно ожидать причала в порту и становиться к нему в порядке очереди, причем время ожидания относится ва счет судна. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.:… … Морской словарь
ВРЕМЯ ОЧЕРЕДИ — время ожидания поставок к причалу с момента прибытия судна до момента получения указания следовать к нему. В тех случаях, когда чартер содержит условие в порядке очереди , В.о. не засчитывается в сталийное время … Большой экономический словарь
НАЛОГ С ИМУЩЕСТВА, ПЕРЕХОДЯЩЕГО В ПОРЯДКЕ НАСЛЕДОВАНИЯ ИЛИ ДАРЕНИЯ — налог, уплачиваемый физическими лицами, которые становятся собственниками имущества, переходящего к ним на территории Российской Федерации в порядке наследования или дарения. Налогообложение осуществляется в соответствии с Законом РФ «О налоге с… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Ликвидация жилищного кооператива влечет его прекращение без перехода прав и обязанностей в порядке правопреемства к другим лицам — Основания ликвидации юридического лица, в том числе жилищного кооператива, предусмотрены в ст. 61 ГК РФ. Порядок ликвидации установлен ГК РФ (ст. 62, 63 ГК РФ), а также уставом кооператива. Решение о ликвидации жилищного кооператива должно… … Жилищная энциклопедия
назначение приоритетов в порядке возрастания — Стратегия обработки данных с формированием очереди в соответствии с приоритетами данных, когда в начале очереди находятся сообщения с низшим приоритетом, а ее обслуживание начинается с конца. Ср. top down . [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные… … Справочник технического переводчика
опрос в порядке круговой очереди — циклический опрос Метод доступа, при котором центральный контроллер периодически опрашивает все подключенные к нему порты, определяя наличие запроса на передачу. [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо русский толковый словарь… … Справочник технического переводчика
предоставление средства в порядке круговой очереди — — [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN round robin assignmentRRA … Справочник технического переводчика
В порядке живой очереди — 1. Офиц. О способе обслуживания покупателей, когда они стоят в очереди, не отлучаясь даже на короткое время. 2. Жарг. угол., мол. О способе группового изнасилования, при котором каждый участник стоит в очереди. Мокиенко, Никитина 2003, 270 … Большой словарь русских поговорок
по очереди — см. очередь; в зн. нареч. 1) В порядке последовательности, друг за другом. Входите по очереди! 2) Попеременно. Придётся спать по очереди … Словарь многих выражений