Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

беззаконие

  • 1 lawlessness

    {'lɔ:lisnis}
    1. беззаконие, анархия
    2. необузданост, разюзданост
    * * *
    {'lъ:lisnis} n 1. беззаконие, анархия; 2. необузданост, р
    * * *
    саморазправа; разюзданост; беззаконие; безвластие; необузданост;
    * * *
    1. беззаконие, анархия 2. необузданост, разюзданост
    * * *
    lawlessness[´lɔ:lisnis] n 1. беззаконие, анархия; 2. необузданост, разюзданост.

    English-Bulgarian dictionary > lawlessness

  • 2 iniquity

    {i'nikwəti}
    1. неправда, груба/крещяща несправедливост, грубо беззаконие, произвол, престъпление, злодеяние
    to commit iniquities върша неправди
    2. грях, греховност
    3. порок, низост
    * * *
    {i'nikwъti} n 1. неправда, груба/крещяща несправедливост; гр
    * * *
    порок; престъпление; беззаконие; произвол; греховност; грях; неправда;
    * * *
    1. to commit iniquities върша неправди 2. грях, греховност 3. неправда, груба/крещяща несправедливост, грубо беззаконие, произвол, престъпление, злодеяние 4. порок, низост
    * * *
    iniquity[i´nikwiti] n 1. неправда, груба (крещяща) несправедливост, грубо беззаконие, произвол, престъпление, злодеяние; to commit iniquities върша неправди; 2. порок, грях, прегрешение, греховност; a den of \iniquity свърталище, вертеп.

    English-Bulgarian dictionary > iniquity

  • 3 wrong

    {rɔŋ}
    I. 1. нереден, лош, несправедлив, неморален, грешен
    lying is WRONG не е хубаво да се лъже
    it was WRONG of you to... не беше редно от твоя страна да
    2. не в ред, повреден, в лошо/ненормално състояние
    what's WRONG with you? какво ти е? какво ти се е случило? something is WRONG with my eyes очите ми нещо не са в ред
    my watch has gone WRONG часовникът ми се е повредил
    what's WRONG with рaзг. че какво не ти харесва в, какъв кусур намираш на, какво лошо има, много си е хубаво
    3. неправилен, неверен, погрешен (зa отговор, постъпка, метод и пр.), друг (не който трябва)
    WRONG fount печ. буква и пр. с погрешен шрифт
    he came on the WRONG day тoй дойде не на уречения ден
    in the WRONG box прен. в неудобно/неизгодно/трудно положение, не на място
    to take the WRONG road/train, etc. сбърквам пътя/влака и пр.
    to have/get hold of the WRONG end of the stick прен. разбирам съвсем погрешно, напълно греша
    4. неподходящ, неподобаващ, нежелан
    that was the WRONG thing to say това не биваше да казваш
    5. неточен, противоречащ на фактите, лъжлив, неправ, грешащ
    to be WRONG сбърквам, греша, не съм прав, лъжа се, заблуждавам се
    to prove someone WRONG доказвам, че някой греши/не е прав
    6. обратен, опаков, прен. неподхождащ, не за показване
    the WRONG side of a fabric, etc. опаковата страна на тъкан и пр.
    WRONG side out наопаки, откъм опакото
    WRONG'un разг. лош/опак човек
    WRONG side up с главата надолу, наопаки
    II. adv неправилно, погрешно (обик. в крайна позиция)
    to get someone /something WRONG разбирам някого/нещо погрешно
    to get in WRONG with someone ам. разг. навличам си неприязънта/гнева на някого
    to get someone in WRONG ставам причина някой да изпадне в немилост
    to go WRONG сбърквам пътя, прен. отклонявам се от правия път, пропадам, разг. повреждам се (за машина и пр.), не давам резултат, обърквам се, провалям се, пропадам (за планове и пр.)
    III. n неправда, беззаконие, злина, зло, лоша постъпка, обида
    to do WRONG греша, прегрешавам, извършвам нарушение
    to do someone WRONG постъпвам зле/несправедливо с/оскърбявам някого
    to be in the WRONG нося вината/виновен съм за (грешка, кавга и пр.), заблуждавам се, греша
    to put someone in the WRONG прехвърлям вината върху някого, изкарвам някого виновен
    to right a WRONG поправям зло, оправям нередност/несправедливост
    IV. 1. постъпвам несправедливо към, напакостявам/навреждам на, оклеветявам, набеждавам
    2. обиждам, наскърбявам, причинявам зло на
    * * *
    {rъn} a 1. нереден, лош; несправедлив; неморален, грешен; lying(2) {rъn} adv неправилно, погрешно (обик. в крайна позиция); to{3} {rъn} n неправда, беззаконие; злина, зло; лоша постъпка;{4} {rъn} v 1. постъпвам несправедливо към; напакостявам/навреж
    * * *
    увреждане; сбъркан; обидa; крив; невярно; неправилен; несправедливост; нереден;
    * * *
    1. he came on the wrong day тoй дойде не на уречения ден 2. i. нереден, лош, несправедлив, неморален, грешен 3. ii. adv неправилно, погрешно (обик. в крайна позиция) 4. iii. n неправда, беззаконие, злина, зло, лоша постъпка, обида 5. in the wrong box прен. в неудобно/неизгодно/трудно положение, не на място 6. it was wrong of you to... не беше редно от твоя страна да 7. iv. постъпвам несправедливо към, напакостявам/навреждам на, оклеветявам, набеждавам 8. lying is wrong не е хубаво да се лъже 9. my watch has gone wrong часовникът ми се е повредил 10. that was the wrong thing to say това не биваше да казваш 11. the wrong side of a fabric, etc. опаковата страна на тъкан и пр 12. to be in the wrong нося вината/виновен съм за (грешка, кавга и пр.), заблуждавам се, греша 13. to be wrong сбърквам, греша, не съм прав, лъжа се, заблуждавам се 14. to do someone wrong постъпвам зле/несправедливо с/оскърбявам някого 15. to do wrong греша, прегрешавам, извършвам нарушение 16. to get in wrong with someone ам. разг. навличам си неприязънта/гнева на някого 17. to get someone /something wrong разбирам някого/нещо погрешно 18. to get someone in wrong ставам причина някой да изпадне в немилост 19. to go wrong сбърквам пътя, прен. отклонявам се от правия път, пропадам, разг. повреждам се (за машина и пр.), не давам резултат, обърквам се, провалям се, пропадам (за планове и пр.) 20. to have/get hold of the wrong end of the stick прен. разбирам съвсем погрешно, напълно греша 21. to prove someone wrong доказвам, че някой греши/не е прав 22. to put someone in the wrong прехвърлям вината върху някого, изкарвам някого виновен 23. to right a wrong поправям зло, оправям нередност/несправедливост 24. to take the wrong road/train, etc. сбърквам пътя/влака и пр 25. what's wrong with you? какво ти е? какво ти се е случило? something is wrong with my eyes очите ми нещо не са в ред 26. what's wrong with рaзг. че какво не ти харесва в, какъв кусур намираш на, какво лошо има, много си е хубаво 27. wrong fount печ. буква и пр. с погрешен шрифт 28. wrong side out наопаки, откъм опакото 29. wrong side up с главата надолу, наопаки 30. wrong'un разг. лош/опак човек 31. не в ред, повреден, в лошо/ненормално състояние 32. неподходящ, неподобаващ, нежелан 33. неправилен, неверен, погрешен (зa отговор, постъпка, метод и пр.), друг (не който трябва) 34. неточен, противоречащ на фактите, лъжлив, неправ, грешащ 35. обиждам, наскърбявам, причинявам зло на 36. обратен, опаков, прен. неподхождащ, не за показване
    * * *
    wrong[rɔʃ] I. adj 1. погрешен; не който трябва, друг, неподходящ; on the \wrong track на крив (погрешен) път; \wrong fount (съкр. w.f.) буква от друг шрифт; the \wrong side of a cloth опако на плат; \wrong side out наопаки; \wrong side up с главата надолу; on the \wrong side of 40 прехвърлил четиридесетте; to get hold of the \wrong end of the stick прен. разбирам (тълкувам) криво; to go down the \wrong way (за храна) отивам в кривото гърло; to get out of bed on the \wrong side ставам накриво (със задника нагоре); to get on the \wrong side of s.o., ам. to get in \wrong with s.o. навличам си нечия враждебност (неблагоразположение); to be barking up the \wrong tree не се моля на когото трябва, не съм намерил човека; 2. неправилен, погрешен, неверен, крив, неправ; my watch is \wrong часовникът ми не е верен; to be \wrong греша, бъркам, лъжа се, заблуждавам се (in в); to get a name \wrong сбърквам име; 3. нереден, осъдителен, неморален, лош; it is very \wrong of him to... много лошо прави, дето ...; there is nothing \wrong about it в това няма нищо нередно; 4. не в ред, в лошо състояние; there is s.th. \wrong somewhere нещо не е наред, нещо куца; I hope there is nothing \wrong дано да не се е случило нещо лошо; what's \wrong with...? какво му е лошото на (какво му липсва), какъв кусур има? защо да не? II. adv неправилно, невярно, погрешно, криво, накриво, не накъдето трябва; to get it \wrong 1) изтълкувам погрешно; не разбирам правилно; 2) отговарям неправилно, давам неверен отговор; to go \wrong сбърквам, сгрешавам; тръгвам по крив път (и прен.); не успявам, пропадам (за планове); III. n 1. неправда, беззаконие; зло; to do \wrong върша зло (неправда); to be in the \wrong не съм прав, неправ съм, греша, лъжа се, заблуждавам се; two \wrongs don't make a right злото не се поправя със зло; 2. несправедливост, злина, обида, оскърбление; to do s.o. a \wrong постъпвам несправедливо с (нанасям обида на, онеправдавам) някого; to put in the \wrong изкарвам крив, стоварвам вината върху; to right a \wrong поправям зло (несправедливост); IV. v 1. онеправдавам, постъпвам несправедливо (към), пакостя, напакостявам (на), вредя (на), увреждам; 2. несправедлив съм към, съдя погрешно, имам погрешно мнение за, приписвам погрешно лоши подбуди на.

    English-Bulgarian dictionary > wrong

  • 4 wide-open

    {'waid,оupn}
    1. широко отворен
    2. разг. уязвим
    to leave oneself WIDE-OPEN оставам много уязвим/беззащитен
    3. ам. в които не се прилагат законите, в които цари беззаконие (за град и пр)
    * * *
    {'waid,оupn} а 1. широко отворен; 2. разг. уязвим; to leave
    * * *
    a широко отворен;wide-open; а 1. широко отворен; 2. разг. уязвим; to leave o.s. wide-open оставам много уязвим
    * * *
    1. to leave oneself wide-open оставам много уязвим/беззащитен 2. ам. в които не се прилагат законите, в които цари беззаконие (за град и пр) 3. разг. уязвим 4. широко отворен
    * * *
    wide-open[´waid¸oupn] adj 1. широко отворен; 2. уязвим; to leave ( lay) o.s. \wide-open ставам уязвим, беззащитен; 3. ам. в който цари беззаконие (град, щат и пр.); 4. без фаворит, в който има много претенденти с равни шансове (за състезание, конкурс); to blow ( burst, split) s.th. \wide-open 1) преобръщам; променям из основи; 2) разкривам, изваждам наяве.

    English-Bulgarian dictionary > wide-open

  • 5 anarchy

    {'ænəki}
    1. анархия, безвластие
    2. анархия, безредие, хаос
    * * *
    {'anъki} n 1. анархия, безвластие; 2. анархия, безредие, хаос
    * * *
    анархия; безвластие;
    * * *
    1. анархия, безвластие 2. анархия, безредие, хаос
    * * *
    anarchy[´ænəki] n 1. анархия, безвластие; беззаконие; 2. безредие, стихийност, разбърканост, хаос; неподчинение, своеволие, смут.

    English-Bulgarian dictionary > anarchy

  • 6 anomy

    anomy[´ænoumi] n беззаконие; безнаказаност; твърдо убеждение, че човек стои над всякакви обществени или морални закони.

    English-Bulgarian dictionary > anomy

  • 7 arbitrariness

    произвол; произволност;
    * * *
    arbitrariness[´a:bitrərinis] n произволност, произвол, своеволие, самоволие, безнаказаност, безчинство, беззаконие, безконтролност, безвластие; дързост, нахалство, книж. наглост.

    English-Bulgarian dictionary > arbitrariness

  • 8 law

    {lɔ:}
    1. закон, законност
    at/in LAW по/съобразно закона
    2. право, юриспруденция
    commercial/mercantile LAW, LAW merchant търговско право
    criminal LAW наказателно право
    customary LAW обичайно право
    LAW of nations, international LAW международно право
    private LAW частно право
    public LAW публично/държавно право
    statute LAW статутно право, писан закон
    3. право (като професия)
    to practise LAW, to go in for the LAW юрист съм, упражнявам юридическа професия
    Doctor of LAW s (съкр. LL. D.) доктор по правото
    4. съд, съдопроизводство, съдебна процедура
    action at LAW иск, дело, съдебен процес
    to be at LAW (with) водя процес/дело, съдя се (с)
    to go to LAW (with someone) отивам в съд, завеждам дело (против някого), привличам под съдебна отговорност
    to take the LAW into one's own hands саморазправям се
    5. съдийство
    адвокатура, адвокатско съсловие (често с the)
    6. правило, принцип (на игра, в изкуството и пр.)
    7. сп., лов. отстъпка, даване н преднина/преимущество (време, разстояние-на противник)
    8. природен закон, закономерност (и LAW of nature, natural LAW)
    to be a LAW into oneself не спазвам установените обичаи, действувам по собствени принципи
    to lay down the LAW прен. налагам се, не търпя възражения
    to give the LAW to налагам се на
    the LAW Мойсеевите закони, Старият завет, разг. полицията, полицай
    LAW and order ред и законност
    * * *
    {lъ:} n 1. закон; законност; at/in law по/съобразно закона; 2. прав
    * * *
    съдопроизводство; съдиийство; съд; принцип; правило; право; правен; адвокатура; законност; закон;
    * * *
    1. action at law иск, дело, съдебен процес 2. at/in law по/съобразно закона 3. commercial/mercantile law, law merchant търговско право 4. criminal law наказателно право 5. customary law обичайно право 6. doctor of law s (съкр. ll. d.) доктор по правото 7. law and order ред и законност 8. law of nations, international law международно право 9. private law частно право 10. public law публично/държавно право 11. statute law статутно право, писан закон 12. the law Мойсеевите закони, Старият завет, разг. полицията, полицай 13. to be a law into oneself не спазвам установените обичаи, действувам по собствени принципи 14. to be at law (with) водя процес/дело, съдя се (с) 15. to give the law to налагам се на 16. to go to law (with someone) отивам в съд, завеждам дело (против някого), привличам под съдебна отговорност 17. to lay down the law прен. налагам се, не търпя възражения 18. to practise law, to go in for the law юрист съм, упражнявам юридическа професия 19. to take the law into one's own hands саморазправям се 20. адвокатура, адвокатско съсловие (често с the) 21. закон, законност 22. правило, принцип (на игра, в изкуството и пр.) 23. право (като професия) 24. право, юриспруденция 25. природен закон, закономерност (и law of nature, natural law) 26. сп., лов. отстъпка, даване н преднина/преимущество (време, разстояние-на противник) 27. съд, съдопроизводство, съдебна процедура 28. съдийство
    * * *
    law[lɔ:] I. n 1. закон; законност; to carry out the \law прилагам закона (законите); to go beyond the \law престъпвам закона; to pass a \law гласувам закон; 2. право; юриспруденция; civil \law гражданско право; commercial, mercantile \law, \law merchant търговско право; criminal \law наказателно право; \law of nations, international \law международно право; statute \law статутно право; писан закон; \law of diminishing marginal utility закон за намаляващата пределна полезност; \law of diminishing returns закон за намаляващата възвръщаемост; \law of reciprocal demand закон за реципрочното търсене; \law of value закон за стойността; \law and economics икономика на правото; to lay down the \law тълкувам законите; прен. налагам се, не търпя възражения; to read ( study) \law следвам право; 3. право (като професия); to practice \law, go in for the \law юрист съм, практикувам (за адвокат); Doctor of Laws (съкр. LLD) доктор по право; 4. съд, съдопроизводство, съдебна процедура; action at \law иск, дело; to be at \law ( with) водя процес (дело), съдя се с; to go to \law отивам в съд, завеждам дело; to go to \law with s.o. завеждам дело срещу някого, съдя някого; to have ( take) the \law of (on) s.o. завеждам дело против някого; привличам под съдебна отговорност; judge-made \law съдебна практика; юриспруденция; to take the \law into o.'s own hands саморазправям се; 5. съдийство; адвокатура, адвокатско съсловие (често с the); 6. правило, принцип (на игри, в изкуствата и пр.); 7. закон, принцип, правило (в науката); the \law of gravitation законът за гравитацията; \law of chance вероятностен закон; 8. сп. преднина, преимущество (време, разстояние, дадено на противник); 9. отсрочка; necessity ( need) has no \law посл. мизерията си има свои закони, когато си в мизерия законът не важи; to be a \law (un) to o.s. не спазвам установените обичаи, карам на своя глава; his word is \law думата му е закон, думата му на две не става; the \law of self-preservation инстинкт за самосъхранение; blue \laws ам. пуритански, строги закони; the blue sky \law ам. закон, регулиращ пускането и продажбата на акции и ценни книжа; lunch ( mob) \law ам. саморазправа, закон на линча; martial \law военно положение; Draconian ( Draconic) \laws драконовски (сурови, жестоки) закони; the L. Мойсеевите закони; Старият Завет; разг., ам. полицията; стражар; the jungle \law, the \law of the jungle закон на джунглата, беззаконие; II. law int sl: \law! Господи! Боже Господи!

    English-Bulgarian dictionary > law

См. также в других словарях:

  • беззаконие — Грех, бесправие, злоупотребление; проступок, провинность, преступление. Ср. грех …   Словарь синонимов

  • БЕЗЗАКОНИЕ — БЕЗЗАКОНИЕ, беззакония, ср. Отсутствие законности, нарушение закона, незаконный поступок. Фашистское беззаконие. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • беззаконие — БЕЗЗАКОНИЕ, я, ср. 1. Нарушение, отсутствие законности. Полное б. 2. Беззаконный поступок. Совершать беззакония. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • БЕЗЗАКОНИЕ — «БЕЗЗАКОНИЕ», СССР, Мосфильм, 1953, цв., 15 мин. Комедия положений. По одноименному рассказу А.П.Чехова. Коллежский асессор Мигуев, возвращаясь домой, находит у крыльца подкидыша. Приняв его за своего сына от бывшей горничной Агнии, перепуганный… …   Энциклопедия кино

  • беззаконие — См. согласие В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

  • беззаконие — я, с. 1) Отсутствие или нарушение законности. Полное беззаконие. Борьба с беззаконием. Синонимы: произво/л 2) Противозаконное действие, противозаконный поступок. Творить беззакония. Наказать за совершенное беззаконие. Синонимы …   Популярный словарь русского языка

  • беззаконие — • абсолютное беззаконие • вопиющее беззаконие • невероятное беззаконие …   Словарь русской идиоматики

  • Беззаконие — Это понятие охватывает совокупность деяний, связ. с нарушением заповедей и повелений Божьих. Разные др. евр. слова, относящиеся к этому понятию, в Синод. пер. передаются как беззаконие и преступление (а также вина , грех и несправедливость ).… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • беззаконие — ▲ правонарушение ↑ орган власти беззаконие нарушение закона властью. творить беззаконие. беззаконность. беззаконничать. беззаконный. беззаконно. попрание. попирать закон [нормы, принципы чего]. антиконституционный. беспредел. кулачное право. |… …   Идеографический словарь русского языка

  • Беззаконие — – дело, противное закону Божию: Псал. 30, 19: глаголющий на праведного беззаконие. Отсюда происходит беззаконник , т. е. грешный человек (Псал. 64, 4): словеса беззаконник превозмогоша нас. Глагол беззаконновати , т. е. грешить, поступать… …   Полный православный богословский энциклопедический словарь

  • Беззаконие — (Быт.15:16 ) всякое дело, совершаемое против закона Божия. Грех есть беззаконие (Иоан.3:4 ). см …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»