-
1 шуаш
шуашIГ.: шоаш-ам1 и 2 л. не употр. хотеться; испытывать желание, охоту (делать что-л.); ощущать потребность, необходимость в чём-л.Омо шуэш хочется спать;
палыме шуэш хочется знать;
мурымо шуэш хочется петь.
– Колыштмем шуэш йӱкетым, ужмем шуэш шыргыжметым. П. Корнилов. – Мне хочется слышать твой голос, хочется видеть твою улыбку.
Йӱмат ок шу, кочмат ок шу. «Ончыко» Ни пить не хочется, ни есть не хочется.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
IIГ.: шоаш-ам1. доходить, дойти; добираться, добраться; доезжать, доехать; прибывать, прибыть; достигать (достичь) какого-л. местаЯлыш шуаш дойти (доехать) до деревни;
чодыраш шуаш дойти (доехать) до леса;
жапыштыже шуаш дойти вовремя.
Шылше-влак, йолгорно дене волен, изи памаш деке шуыч. С. Чавайн. Дезертиры, спустившись по тропинке, дошли до родничка.
Йыван вате мӧҥгышкыжӧ писын куржын колтыш. Изурем тураш шуат, шогале. Н. Лекайн. Жена Йывана быстро побежала домой. Дошла до переулка и остановилась.
2. доходить, дойти; побывать, побыть где-л., занимаясь чем-л.Веҥым иктаж вич вере шуо. Ик заводыш пура – тылзе гыч кожен луктыт, вес вере адак тыгак. В. Дмитриев. Мой зять побывал примерно на пяти местах (букв. дошёл до пяти мест). Поступает на один завод – через месяц выгоняют, и на другом месте так же.
3. доходить, дойти до кого-чего-л.; распространяясь, достигать (достигнуть) чьего-л. слуха, обоняния, попадать (попасть) к кому-л.; доноситься, донестись (о звуках, запахах и т. д.); становиться (стать) известным кому-л.– Тыге ит ойлышт. Районыш шуэш, мут лектеш. П. Корнилов. – Не говори так. Дойдёт до района, пойдут слухи.
Матвуйым пуштмо увер чодыра оза дек вашке шуын. М. Евсеева. Весть об убийстве Матвуя быстро дошла и до лесопромышленника (букв. хозяина леса).
4. доходить, дойти; добираться (добраться) до кого-чего-л. по порядку, переходить (перейти) к какой-л. темеМутланен-мутланен, уна-влак Эчан ӱмбакат шуыч. Н. Лекайн. Долго разговаривая, гости дошли и до Эчана.
Школышт, туныктышышт нерген, тӱнясе илышымат лончылышт, космосышкат шуыч. В. Сапаев. Они поговорили (букв. обсудили) о своей школе, своих учителях, даже о международной жизни, дошли и до космоса.
5. 1 и 2 л. не употр. приходить, прийти; подходить, подойти; наступать, наступить; наставать, настать; приближаться, приблизиться (о времени, явлении, событии и т. п.)Кас шуэш. Наступает вечер.
Шошо шуэш – уло мланде пеледеш. В. Иванов. Наступит весна – вся земля зацветёт.
Теве Айметлан вашмутым кучаш черет шуо. А. Бик. Вот подошла очередь держать ответ Аймету.
6. 1 и 2 л. не употр. исполняться, исполниться (о достижении кем-л. того или иного возраста; о происшествии, истечении какого-л. срока с момента чего-л.)Метрийлан латкандаш ий шуын. Ужар, куанымашан жап! А. Айзенворт. Метри исполнилось 18 лет. Зелёная, радостная пора!
Яким, ынде ныл ий шуэш, армийыште служитла. Н. Лекайн. Вот исполнится четыре года, как Яким служит в армии.
7. 1 и 2 л. не употр. исполняться, исполниться; осуществляться, осуществиться; претворяться (претвориться) в жизнь; сбываться, сбыться, свершаться, свершиться (о желании, мечте, надежде, проклятии и т. п.)(Тоймет:) Тиде омылан ӱшанаш гын, шонымем шуэш. Н. Арбан. (Тоймет:) Если верить этому сну, то моя мечта сбудется.
«Пиалан лий, чапле имнет лийже». – «Сугынет шужо. Шкат пиал дене иле», – манын, Йыван лектын кайыш. Н. Лекайн. «Будь счастлив, пусть будет у тебя хорошая лошадь». – «Пусть сбудутся твои пожелания. И сам живи счастливо», – сказав, Йыван ушёл.
Сравни с:
шукталташ8. доходить, дойти; достигать (достичь) какого-л. предела; приходить (прийти) в какое-л. состояние, положение и т. дКредалмашке шуаш дойти до драки;
шорташ шуаш дойти до слёз (букв. плакать).
Южо годым йӱштыштӧ пий гай кылмет, а келге луман годым корным тавалымашкат шуат. «Ончыко» Иногда в холоде мёрзнешь как собака, а при глубоком снеге доходишь и до оспаривания дороги.
(Верушын) шинчаже ачаж ден аваже да Эчан ден ачаже ӱмбак онча: «Сырымашке огыт шу гын, йӧра ыле». Н. Лекайн. Глаза Веруш глядят то на своих родителей, то на Эчана с отцом: «Лишь бы не дошли до ссоры» ( букв. «Хорошо бы, если не дойдут до ссоры»).
9. доходить, дойти; становиться (стать) кем-чем-л., каким-л.Осал кышам от тошко гын, осалыш от шу. Калыкмут. Если не ходишь по дурному пути, то не станешь плохим.
Эркын-эркын заводышто тудо (Иоакимович) пагалымашым муын, кӱзен, бухгалтерыш шуын. Н. Лекайн. На заводе Иоакимович постепенно заслужил уважение, рос, дошёл до бухгалтера.
10. приходить, прийти к чему-л.; достигать (достигнуть) чего-л. после каких-л. действий, обсуждения и т. дИк ойышко шуаш прийти к единому мнению.
(Шубин:) Мый шонкалем, санденак тыгай решенийыш шуынам. Н. Лекайн. (Шубин:) Я раздумываю, поэтому пришёл к такому решению
11. доставать, достать; дотягиваться, дотянуться; протягивая что-л., дотрагиваться (дотронуться) до кого-чего-л.Тувраш ынде ожнысыла кӱкшын ок чуч. Сайынрак тӧршталта гын, Галян кидшат шуэш. П. Корнилов. Потолок теперь не кажется таким высоким, как раньше. Если хорошенько подпрыгнет, то Галя и рукой достанет (букв. рука дотянется).
Шогалеш гын, пылышке шуэш, возеш гын, шудыштат ок кой. Тушто. Если встанет, дотянется до тучи, если ляжет, и в траве не видно.
12. доходить, дойти; достигать, достичь, достигнуть по своим размерам, протяжённостью, по весу, количеству, возрасту и т. п. какого-л. уровня, пределаРуш-влак ынде лӱмынак кӱзыктат. Делянке кудло теҥгеш шуо. Н. Лекайн. Русские теперь специально повышают. Цена делянки (букв. делянка) достигла шестидесяти рублей.
Пӱтынь механизмын нелытше коло вич тонныш шуэш. В. Сапаев. Вес всего механизма доходит до двадцати пяти тонн.
13. доходить, дойти до чего-л.; достигать, достичь чего-л.; добиваться (добиться) поставленной цели или каких-л. результатов путём усилий и старанийШуко годым эн йӧрдымӧ айдемак эн кугу верыш шуэш – кӱсенже гына кӱжгӱрак лийже да кӱлеш верыште кӱлеш еҥ гына шинчылтше. А. Эрыкан. Во многих случаях самый неспособный человек доходит до самых высоких постов (букв. мест) – был бы карман потолще и на нужном месте сидел бы нужный человек.
Сай илышым ышташ лиеш. Тушко шуаш ондак эрык кӱлеш. Н. Лекайн. Хорошую жизнь можно построить. Чтобы дойти до этого, в первую очередь нужна свобода.
14. доходить, дойти; становиться (стать) ясным, понятным; затрагивать (затронуть) чувство, мысль и т. дКечеш лу стихымат возаш лиеш, но вет вӱдан поэзий шӱмыш ок шу. Регеж-Горохов. В день можно написать и десять стихов, но ведь жидкая поэзия не дойдёт до сердца.
15. доходить, дойти; попадать, попасть; угодить куда-л.; оказываться (оказаться), очутиться где-л.– Тыгай чыган имне ӱмырыштыжӧ огыл, идалыкыште лу кидыш шуэш, – мане Емела. Н. Лекайн. – Такая цыганская лошадь не за всю свою жизнь, а в один год попадёт к десяти хозяевам, – сказал Емела.
– Элексей изай, – ышталеш Йыван, – тиде кӱлеш огыл кагазым кучылтын, Сибирьышкат шуат. Н. Лекайн. – Брат Элексей, – сказал Йыван, – пользуясь этой негодной бумагой, и в Сибирь угодишь.
16. успевать, успеть; поспевать, поспеть; делать (сделать) что-л. в срок, своевременно– Але шуыда: тендан маскада – эше вынемыште. «Ончыко» – Ещё успеете: ваш медведь ещё в берлоге.
– Мый шкетын ом шу, полшашет перна. В. Дмитриев. – Я один не успею, тебе придётся помочь.
17. успевать, успеть; поспевать, поспеть; прибывать (прибыть) куда-л. в нужный срок– Пӧрткайыкла тарваныл, столовыйыш шуаш кӱлеш. Г. Чемеков. – Шевелись, как воробей, нужно успеть в столовую.
18. успевать (успеть) за кем-чем-л. делать, сделать что-л.; идти (пойти) с кем-чем-л. наравне; не отставать, не отстатьПочешем Тымапий пыкше шуэш. Й. Ялмарий. Тымапий едва успевает за мной.
– Паша – паша гаяк. Но машина почеш шуаш куштылгыжак огыл. А. Юзыкайн. – Работа как работа. Но успевать за машиной нелегко.
19. 1 и 2 л. не употр. поспевать, поспеть; быть, становиться (стать) готовым (для еды, питья)Шоҥгын толын шумыжлан чай шуо, кодшо шӱр ырыш. А. Мурзашев. К приходу старика чай поспел, разогрелся оставшийся суп.
Кол шуын. Подым волтат. И. Одар. Рыба готова. Снимают котёл.
20. 1 и 2 л. не употр. быть, становиться (стать) готовым, законченным к какому-л. сроку; поспевать, поспеть для чего-л.Эр пычкемыш гыч тӱҥалын йӱд марте шогылтат гын, пӧрт кум-ныл кечыште шуэш. Г. Чемеков. Если усердно работать с раннего утра до ночи, то дом будет готов за три-четыре дня.
(Савлий:) Монча шуын гын, пӧръеҥыштым ӱжын толшаш. М. Шкетан. (Савлий:) Если баня готова, нужно позвать мужчин.
21. 1 и 2 л. не употр. спеть, поспевать, поспеть; зреть, созревать, созреть; доходить, дойти; становиться (стать) спелымКече почеш кече эрта, уржа койын шуэш. Н. Лекайн. Проходит день за днём, рожь на глазах созревает.
Шыжылан шуанвондын шемалге-йошкар тӱсан саскаже шуэш. «Ботаника» К осени у шиповника поспевают плоды тёмно-красного цвета.
22. в форме повелит. н. помянуть умершего (букв. пусть дойдёт)Сурт озалан шужо манын, пӱрым подылмеке, (Тимош) утыр чевергыш. «Ончыко» Тимош, выпив брагу, поминая хозяина дома, ещё больше зарумянился.
– Шужак, шерет темже! – маныт да шкеак кочкын колтат. В. Сапаев. – Помянем, будь сытым! – говорят и сами же съедают.
23. иметь, заиметь; заводить, завести; приобретать, приобрести что-л.; обзаводиться, обзавестись кем-чем-л.; быть, стать с кем-чем-л.Ешлан шуаш обзавестись семьёй;
мӱкшлан шуаш завести пчёл.
Ӱмыр мучко еҥ паша ден илаш возо мыланна. Тыгай неле паша ден шуаш ок лий оксалан. Я. Ялкайн. Всю жизнь нам пришлось работать на других. Таким тяжёлым трудом не станешь (букв. невозможно стать) с деньгами.
Поян еҥын киндыжым тӱредын, киндылан от шу. Калыкмут. Убирая хлеб богатого, не будешь с хлебом.
24. овладевать, овладеть чем-л.; усваивать, усвоить что-л.Шочмо йылметын тамжым палаш тунемде, вес йылме поянлыклан от шу. «Мар. ком.» Не познав вкуса своего родного языка, не овладеешь богатством другого языка.
25. обходиться, обойтись; оказываться (оказаться) стоящим сколько-л.; стать в какую-л. цену– Шергын шуэш. Кӱсенна талякарак, – вачыжым туртыктыш токарь Ивук. А. Александров. – Дорого обойдётся. Наш карман тощий (букв. мелкий), – пожал плечами токарь Ивук.
26. доставаться, достаться; выпадать, выпасть; приходиться (прийтись)Кугыжан сар деч ончыч ялыште илышылан (кинде) латкуд пуд дене шуын. Ф. Майоров. До империалистической (букв. царской) войны на сельского жителя приходилось по шестнадцать пудов хлеба.
Возеныт, кум ий гутлаште ик статья гыч нунын вуйлан шуэш. М. Шкетан. Писали (они), за три года у них на человека придётся по одной статье.
27. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы со значением завершённости действияКошкен шуаш высохнуть (до конца);
толын шуаш прибыть, доехать, дойти;
йӱлен шуаш догореть.
28. Г.в сочет. с неопр. формой глагола доходить, дойти (до того, что придётся, доведётся делать что-л.); приходить, прийти в какое-л. состояние, положениеСарвалаш шоаш дойти до того, что придётся умолять.
Колхозышты кӹчӓш кеӓш шода. И. Беляев. В колхозе придётся вам попрошайничать.
29. Г.Ӹдӹрӓмӓш доно шоаш. Иметь связь с женщиной.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-амбродить, перебродить; находиться, быть в состоянии броженияНуно пӱрыштым пазар ру дене шуктеныт, шкенан пӱрат сайын шуэш. М. Шкетан. Брагу они ставили на купленных дрожжах, и наша брага хорошо бродит.
(Сыра) пеш сай шуын, шоҥештын гына шинча. О. Тыныш. Пиво очень хорошо перебродило, стоит и всё пенится.
IV-ем1. бросать, бросить; кидать, кинуть; взмахом заставлять (заставить) лететь, падать что-л. находящееся в руке (руках)Мечым шуаш бросить мяч;
умбаке шуаш бросить далеко;
уло вий дене шуаш бросить со всей силой.
Тыгеракын мый юзо мундырам ончыко шуэм да манам... К. Васин. Таким образом я бросаю вперёд волшебный клубок и говорю...
– Николай Петровичым кунам сеҥен кертат, тудо кок пудан кирым капка гоч шуа, маныт. Н. Лекайн. – Разве переборешь Николая Петровича, говорят, он двухпудовую гирю бросает через ворота.
2. забрасывать, забросить; закидывать, закинуть; бросать (бросить) куда-л. с силой или так, чтобы брошенный предмет оказался где-л., что не достать и не найтиПушеҥге вуйыш шуаш забросить на вершину дерева;
мечым сеткыш шуаш забросить мяч в сетку;
шкаф шеҥгек шуаш закинуть за шкаф.
(Толя) у йылым керат, йогынвӱдыш эҥыржым шуыш. В. Иванов. Толя насадил нового червяка и забросил удочку в речку (букв. в проточную воду).
3. выбрасывать, выбросить; выкидывать, выкинуть; бросать, бросить наружу, прочь; удалять (удалить) силой; освобождаться (освободиться) от кого-чего-л. как от ненужногоТеве чодырасе марий тунам тушто лиеш ыле гын, Макарым ала-кушко шуа ыле. С. Чавайн. Вот находился бы тогда там лесной человек, Макара неизвестно куда бы выкинул.
Марий опкыным куча да вигак окна гыч уремыш шуа. С. Чавайн. Мужик хватает людоеда и сразу бросает его из окна на улицу.
4. бросать, бросить; кидать, кинуть; уходить (уйти) от кого-л., откуда-л.; оставлять (оставить), покидать (покинуть), переставать (перестать) делать что-л.Институтым шуаш бросить институт;
ешым шуаш бросить семью;
тунеммым шуаш бросить учёбу.
– Нуно тыйым шуэн огытыл. М. Евсеева. – Они тебя не бросили.
– Шу пашатым да клубыш кай. «Ончыко» – Бросай работу и иди в клуб.
5. забрасывать, забросить; закидывать, закинуть; откидывать, откинуть; свободным движением перемещать (переместить), отводить (отвести) какую-л. часть тела или часть одеждыШовыч мучашым ваче гоч шуаш забросить уголочек платка за спину.
Элексей кугыза орва гыч волен шогале да, вуйжым комдык шуэн, пӱнчӧ-влакым ончале. Н. Лекайн. Старик Элексей слез с телеги, стал и, забросив голову назад, посмотрел на сосны.
6. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы со значением внезапности, быстроты или завершённости действияКушкед шуаш порвать;
налын шуаш отбросить;
луктын шуаш выбросить;
волтен шуаш сбросить.
Сравни с:
кудалташСоставные глаголы:
Идиоматические выражения:
– виш шуашVдиал. посл. выражает замену одного предмета, явления другим, передаётся предлогами за, вместо, взамен (кого-чего-л.)Ларивон кугыза сӱан годым расходыш пурен гын, тудын шуаш кузыклан тунам, кок шорыкым конден. В. Косоротов. У деда Ларивона со свадьбой были большие расходы, но взамен этого в приданое получил (букв. привёл) тёлку, две овцы.
– Машинаш кылтам шӱшкаш шке мием. Тидын шуаш тый ӱдыретым мыланем шияш колтет. «Ончыко» – Подавать снопы в машину я приду сам. За это ты пошлёшь ко мне свою дочь молотить.
VI-ам1. срезывать, срезать, срезать; ножом снимать (снять) поверхностный слой чего-л.Тоям шуаш срезать палку;
савам шуаш срезать косу (специальным ножом).
Пӧртыштӧ илалшырак оза ала-мом кӱзӧ дене шуэш. Я. Ялкайн. В доме пожилой хозяин что-то срезает ножом.
2. чинить, очинить, зачинить; точить, заточить, наточить, натачивать; делать (сделать) острым (конец карандаша, пера и т. д.)Изи ньогамже, карандашым шуын, чиялтыл шинчылтеш йӱд мартеак. М. Емельянов. Мой малыш, натачивая карандаш, сидит рисует до ночи.
-амГ.кроить, скроить; выкраивать, выкроитьТыгырым шуаш кроить рубаху;
шокшым шуаш выкраивать рукав.
Токо тыменяш толшывлӓм сек пӹтӓриок пижгом парнялык лаштыквлӓм шуаш тымденӹт. Н. Игнатьев. Недавно поступивших учиться прежде всего учили кроить пальцы (букв. лоскутья, предназначенные для пальцев) рукавиц.
-
2 чончаш
чончаш-емотчитывать, отчитать; подвергать (подвергнуть) резкой критике, осуждению– Андрей ден Тропиным чот тӱҥдаш кӱлеш! – Янык Йыван мушкындым ончыктыш. – Нуно власть ваштареш каят! – Чын, чын! Нуным изиш чончен ончаш кӱлеш! – Йыван Илья ешара. Д. Орай. – Андрея и Тропина нужно сильно прижать! – Янык Йыван показал кулак. – Они против власти идут! – Правильно, правильно! Нужно их немножко покритиковать! – добавляет Йыван Илья.
-
3 шӱкшемаш
шӱкшемашГ.: шӱкшемӓш-ам1. изнашиваться, износиться; приходить (прийти) в ветхость, негодность от носки (об обуви, одежде), продолжительной работы (о машине, механизме)– Йыван, йыдалем йӧршын шӱкшемын. А. Юзыкайн. – Йыван, мои лапти совсем износились.
Сар жапыште Тоняжынат вургемже шӱкшемын. М. Евсеева. В годы войны и у Тони одежда износилась.
2. ветшать, обветшать; разрушаться, разрушиться; приходить (прийти) в негодность от времени, долгого употребления (о строениях)Ала пӧртат айдеме семын шоҥгемеш, йӧршеш шӱкшемеш, шӱйын пыта? Ю. Артамонов. Может быть, и дом как человек стареет, совсем обветшает, сгниёт?
Сравни с:
тоштемаш3. дряхлеть, одряхлеть; стареть, стариться, состаритьсяШудым шупшыкташ Стапан Йыван полшен ыле, а ӱдаш полшен ок керт: имньыже эше утларак шӱкшемын. Н. Лекайн. Возить сено помогал Стапан Йыван, а сеять не сможет помочь: его лошадь ещё больше одряхлела.
Шӱкшемын ача, но вий-куатше эше уло. «Ончыко» Состарился отец, но сила у него ещё имеется.
Сравни с:
шоҥгемаш4. перен. ухудшаться, ухудшиться (о зрении, здоровье)(Элексей кува:) Йӱкет гыч пыкше палышым. Шинчам пеш шӱкшемын. Н. Лекайн. (Жена Элексея:) Я еле узнала тебя по голосу. Зрение моё сильно ухудшилось.
Тазалыкем кечын шӱкшемеш. В. Юксерн. Моё здоровье ухудшается с каждым днём.
-
4 эргаш
эргашIГ.: эргӓш1. сын, мальчик; ребёнок мужского полаПачката эргаш малый мальчик.
– Тыйын, Йыван тос, эргашет-влак улыт, тек тудын (маскаиге) дене модыт. «Ончыко» – У тебя, приятель Йыван, есть сыновья, пусть играют с медвежонком.
Ик парня гае ик шочшым, адак эргашлан верчын ачаж ден аваже улан улмышт дене Опойым путыракак шагырт куштеныт. Д. Орай. Единственного, как один палец, ребёнка, к тому же, что он был мальчик (букв. из-за мальчика), родители, зажиточные, растили Опоя чересчур балуя.
2. сынок; обращение пожилого или взрослого человека к юноше, мальчику– Но тый, эргаш, ит коляне. П. Корнилов. – Но ты, сынок, не горюй.
– Ик кружка вӱдым коштал-ян, эргаш, – мане Йыван. Н. Лекайн. – Черпни-ка, сынок, одну кружку воды, – сказал Йыван.
3. в поз. опр. являющийся сыном, мальчиком– Эргаш аза лиеш гын, пошкудо-влак деч мланде пайымат йодаш лиеш. П. Корнилов. Если будет сын (букв. ребёнок-сын), то можно попросить у соседей и пай земли.
Сравни с:
эргеIIГ.: ӓргӓш-емткац. сновать (нитки для основы холста), навивать нитки на мотовилоШӱртым эргаш сновать нитки.
Эн чотшо уло мушым шӱдырен пытараш, тудым коҥгаш пышташ, мушкаш, кошташ, нӧремдаш, мундырташ, эргаш, викташ кӱлын. Я. Элексейн. Больше всего нужно было выпрясть всю кудель, пропарить её в печке, выстирать, высушить, смягчить, намотать, сновать, натянуть на станок.
-емдиал.1. убирать, убрать; жать, сжать; теребить, вытеребитьПурсам эргаш убирать горох;
сорла дене эргаш жать серпом.
– Шӱгарыш шуктат! Теҥгече кешырым эргеныт, ончыгече олмапум тодыштыныт. Г. Чемеков. – До могилы доведут! Вчера морковь вытеребили, позавчера яблоню поломали.
2. перен. красть, украсть; выкрадывать, выкрасть; обкрадывать, обокрастьКевытым эргаш обокрасть магазин.
Составные глаголы:
-
5 гостиница
гостиницагостиница (унагудо, ӧрдыж гыч толшо-влаклан малашышт лӱмын чоҥымо пӧрт)Гостиницеш шогалаш остановиться в гостинице.
Тудо (Йыван Кырля) Москвасе «Одесса» лӱман изи гостиницыште илен. «Йыван Кырля» Йыван Кырля жил в небольшой московской гостинице «Одесса».
-
6 экран
экранI1. экран; поверхность для воспроизведения световых изображений, сигналов и т. д. (сӱретым, сигнал-влакым, да т. м. волгалтарен ончыктымо ӱмбал вер)Телевизор экран экран телевизора;
кугу экран большой экран.
Вӧдыр йӧршеш ӧрмалгыш. Канде экраныште – тудын Йыван эргыже. И. Иванов. Вёдыр совсем растерялся. На голубом экране – его сын Йыван.
2. экран; устройство, на которое проецируются изображения с диапозитивов, фильмов (диапозитив але фильм-влак гыч сӱрет-влакым ончыктымо йӧнештарымаш)Ош экран белый экран.
Экраным Марка кугызан капка ончылан сакеныт. В. Косоротов. Экран повесили перед воротами дяди Марка.
Кенета зал пычкемышалте, экраныште мӱндыр кечывалвелын пӱртӱсшӧ сӱретлалте. А. Бик. Вдруг в зале стало темно, на экране появилась природа далёкого юга.
3. экран; о показе кинофильмов в кинотеатрах, о киноискусстве (кинофильм-влакым кинотеатрлаште ончыктымо нерген, киноискусство нерген)Тошто картиным угыч экраныш лукташ илыш йодын. Г. Зайниев. Жизнь требовала снова вывести старую картину на экраны.
Мый тудым (Йыван Кырлям) «Путёвка в жизнь» кинофильмын экраныш лекмыж деч ончычак палем ыле. «Ончыко» Я знал Йывана Кырлю ещё до появления кинофильма «Путёвка в жизнь» на экране.
IIэкран; рыболовная снасть, связанная из нитки или лески (шӱртӧ але леска гыч пидме кол кучымо ӱзгар)Экраным шындаш поставить экран;
экран дене кучаш ловить экраном.
-
7 акмак
акмакуст. ружьёКож укш лоҥгаш луй шып шинче, Йыван акмакшым (пычалжым) виктен, шелынат колтыш. С. Чавайн. Куница притаилась между ветвями ели, Йыван, направив ружьё, выстрелил.
Смотри также:
пычал -
8 ваге
вагеГ.: вагырычаг, шест, вага (нелым нӧлташ але тарваташ кучылтмо вара)Пытартышлан (Йыван ден Элексей) вагым ыштен, кугу пӱнчым шӱкаш тӱҥальыч. Н. Лекайн. Наконец, сделав вагу, Йыван и Элексей начали толкать большую сосну.
Сравни с:
шугыньо -
9 виктараш
виктараш-ем1. выпрямлять, выпрямить, распрямлять, распрямить; разгибать, разогнуть, расправить что-л.Кӱртньӧ воштырым виктараш выпрямить проволоку;
вачым виктараш расправить, распрямить плечи.
Изи кармат, шулдыржым виктарен, леве южышто йывыртен моднеже. А. Эрыкан. И маленькая муха, расправив крылья, хочет резвиться в тёплом воздухе.
кид йымак логалеш гын, (Ильышкан Йыван) имне таганым виктара. А. Эрыкан. Ильышкан Йыван подкову выпрямит, если попадёт под руку.
2. ведать, вести, заведовать, управлять, руководить кем-чем-л.Прокопын укеже шеҥгеч Ануш уло кевыт пашам шкетын виктара. А. Эрыкан. В отсутствие Прокопа все дела в магазине Ануш ведёт одна.
Эше тидыже уло: кеч-могай озанлыкымат шот дене виктарыман. А. Юзыкайн. И ещё вот что: любым хозяйством надо управлять с толком.
3. направлять, направить; повернуть в сторону кого-чего-л., навести на кого-что-л.(Мирон) Келайын кидше гыч йоҥежым нале, шем ӱмылка коймашке виктарыш. К. Васин. Мирон взял лук из рук Келая, направил в сторону чёрной тени.
4. направлять, направить; устремлять, устремить, обратить (глаз, взор, взгляд)А еҥ-влак чыланат тудын каҥгата шӱргывылышышкыже шинчаштым виктареныт, лесничийын ойлаш тӱҥалмыжым вучат. Н. Лекайн. А люди все устремили свои глаза на его худощавое лицо, ждут, когда лесничий начнёт говорить.
5. перен. направлять, направить, сосредоточить на ком-чём-л., против кого-чего-л.Коопераций нерген статьялаштыже тудо (Шкетан) кресаньыкым толен илыше кулак ден спекулянт-влак ваштареш шыдыжым виктара. А. Асылбаев. В своих статьях о кооперации Шкетан направляет свой гнев против кулаков и спекулянтов, грабящих народ.
6. править, управлять кем-чем-л., направлять ход движения кого-чего-л.Тойплат – чулым рвезе. Имньыжым моштен виктара. А. Юзыкайн. Тойплат – шустрый парень. Лошадью правит умело.
7. оформлять, оформить, выписывать, выписать (бумагу, документ)Кагазым виктарен куржталаш логале. Ю. Артамонов. – Пришлось побегать, оформляя бумагу.
8. перен. донести, доложить, сообщить, известитьИк кугыза Нӧнчык патырлан виктара: – Пуштмо кишкет тудын шольыжо ыле. С. Чавайн. Один старик сообщает богатырю Нэнчык: – Убитый тобою змей был его братом.
Сравни с:
шукташСоставные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
10 вияҥдаш
вияҥдашГ.: виӓнгдӓш-ем1. развивать, развить; усилить, дать чему-л. окрепнутьУсталыкым вияҥдаш развивать мастерство.
Совет власть тудлан (Йыван Кырлялан) пӱртӱсын пуымо талантшым вияҥдаш чыла йӧным ыштен. «Йыван Кырля» Советская власть создала все условия для развития природного таланта Йывана Кырли.
2. усиливать, усилить, сделать более сильным; улучшать, улучшитьАгитационный пашам вияҥдаш кӱлеш, калыкым шке велыш савыраш. Н. Лекайн. Надо усилить агитационную работу, привлечь народ на свою сторону.
3. крепить, укреплять, укрепить; сделать надёжным, твёрдым, устойчивымКап-кылым вияҥдаш укреплять тело;
озанлыкым вияҥдаш укрепить хозяйство.
Калык-влакын иза-шольо келшымашыштым вияҥдаш эше вес йӧн полша: тиде культурный памятникым ваш-ваш кучылтмаш. М. Казаков. Укреплять дружбу между народами способствует ещё другое средство: это обмен культурными памятниками.
Составные глаголы:
-
11 гынат
гынатГ.: гӹнят1. союз соотв. уступительному союзу хотя2. част. выражает:1) неопределённость; передаётся частицами -нибудь, -либоЙыван мом-гынат эреак ышта. Н. Лекайн. Йыван что-нибудь да всё время делает.
Кӧ дене гынат кылым куча. Н. Лекайн. С кем-нибудь да держит связь.
2) усиление значения того слова, к которому относится; передаётся частицами и, дажеМый гынат эре тушко куржталам да. Н. Лекайн. Даже я туда всё время бегаю.
-
12 звуковой
звуковойзвуковой (йӱк дене кылдалтше, йӱк дене ыштыме, йӱкан)Звуковой сигнал звуковой сигнал;
звуковой кино звуковое кино;
звуковой скорость звуковая скорость.
Первый звуковой кинофильмыште Йыван Кырля устан модын да пӱтынь эллан палыме лийын. Йыван Кырля прекрасно сыграл роль в первом звуковом кинофильме, его имя стало известно во всей стране.
-
13 йождараш
йождараш-ем1. разорять, разорить; опустошать, опустошить; проматывать, промотать; нарушать чьё-л. материальное благополучие, довести до нищеты«Йыван ӱмбалым кочкын тунемше, ачажын суртшым сай кочкын-йӱын йождарен», – манеш Сапан Кори. М. Шкетан. «Йыван привык хорошо питаться, состояние отца промотал на питание», – говорит Сапан Кори.
2. перен. воровать; красть, украсть; похищать, похититьЭлексе кугыза кӱшклатыш кӱзыш, пырня рожыш шылтен пыштыме шӧртньыжым лукто да помышышкыжо шуралтыш: «Тидымат мландыш тӧяш кулеш, уке гын тышеч йождаренат кертыт». В. Сапаев. Старик Элексей поднялся на второй этаж амбара, вытащил спрятанное между брёвен золото и сунул за пазуху, подумав о том, что и это надо спрятать в землю, а то могут и украсть.
Сравни с:
шолышташ -
14 йоктарымаш
йоктарымашсущ. от йоктараш проливание, осыпание, рассыпание, отправление чего-л. по течению реки, сплавВӱрым йоктарымаш проливание крови.
Йыван ошман вер гыч пырням шукен йоктарымашке вереште. А. Юзыкайн. С песчаных мест Йыван попал на лесосплав.
(Высылий:) Мемнам сар пырля ыштен, вӱрым йоктарымаш мемнам ваш ушен. М. Рыбаков. (Высылий:) Нас объединила война, кровопролитие.
-
15 йолвурго
йолвургоГ.: ялвургыанат. голеньЙолвургым сусырташ поранить голень.
Кенета тудо (Йыван), йолаш эҥырашыжым нӧлталят, кукшо нымыште варала койшо, ятыр вере сусыргыл пытыше йолвургыжым ончыктыш. В. Косоротов. Вдруг Йыван поднял штанину, показал иссохшую, как липовая палка, израненную во многих местах голень.
Иван Белодаровын йолвургыжым пуля шӱтен. Ю. Артамонов. Голень Ивана Белодарова пробита пулей.
Идиоматические выражения:
-
16 йолым виктараш
Йыван тарваныш, Тоймет урем могырыш йолжым виктарыш. Н. Лекайн. Йыван тронулся и направил свои стопы на улицу Тоймета.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
виктараш -
17 йорлештше
йорлештше1. прич. от йорлешташ2. прил. обнищавший, обедневшийЙорлештше озанлык обедневшее хозяйство.
Но йорлештше офицерлан нимат полшен кертын огыл. В. Косоротов. Но обедневшему офицеру ничего не помогло.
Апшат Йыван пошкудо калыкше дене ик йылмым муын, йорлештше колхозым нӧлтен. В. Бояринова. Кузнец Йыван нашёл общий язык с соседями, поднимал на ноги обедневший колхоз.
-
18 йӧрыктышӧ
йӧрыктышӧI1. прич. от йӧрыкташ I2. в знач. сущ. вальщик; человек, который валит, рубит лес(Йыван) ондак еҥ логалдыме делянкым ончен кошто. Вара кӱжгӧ пӱнчым йӧрыктышӧ-влак деке лишеме. А. Юзыкайн. Сначала Йыван осмотрел нетронутые делянки. Затем он подошёл к вальщикам толстой сосны.
II2. в знач. сущ. валяльщик; специалист, занимающийся катанием валенокОжно портышкем йӧрыктышӧ-влак ял еда коштыныт. Раньше валяльщики ходили по деревням.
-
19 йӱштылалташ
йӱштылалташ-амвозвр. искупаться, обливаться, облиться(Аптылай кугыза) шоҥгылыкешыже Изеҥер вӱдеш йӱштылалтын. А. Юзыкайн. Под старость лет старик Аптылай искупался в реке Изенер.
(Йыван) кудаш кудалтыш ӱмбал вургемжым, вӱдыш тӧрштыш, йӱштылалте. А. Юзыкайн. Йыван снял с себя верхнюю одежду, прыгнул в воду, искупался.
-
20 йылдыртаташ
йылдыртаташ-ем1. тараторить; говорить быстро, не останавливаясьВӱтеле гай йылдыртаташ тараторить, как кулик;
утыждене йылдыртаташ чересчур тараторить.
Тиде жапыште пӧртыш Епрем вате толын пурыш. «Э-э, Йыван-йывыштикем толын улмаш. Сай ма кутырымашет?» – умшажым шупшылын, йылдыртата тудо. Н. Лекайн. В это время вошла Епремиха. «Э-э, к нам пришёл Йыван. Как поживаешь?» – затараторила она.
2. жеманиться, рисоваться, кривлятьсяКалык ончылно йылдыртаташ кривляться перед народом.
Сын-кунлан Выльыпат сай. Но ӱҥышын коеш, шагал мутлана. Шинчымаште але модмаште ӱдыр ончылнӧ йылдыртатен ок мошто. Н. Лекайн. На вид и Выльып хорош. Но выглядит робким, мало говорит. Не умеет рисоваться перед девушками на посиделках или игрищах.
См. также в других словарях:
ЙЫВАН — Кырля (настоящие имя и фамилия Кирилл Иванович Иванов) (1909 43), марийский поэт и киноактёр. Сборники стихов Мы ударники (1931, вместе с М. Олыком), Голосом революции я пою (1932), День рождения (1935). Исполнил роль Мустафы в фильме Путёвка в… … Русская история
Йыван Кырла — Йыван Кырла, 1930 год Имя при рождении: Кирилл Иванович Иванов … Википедия
Йыван Кырля — Йыван Кырля, 1930 год Имя при рождении: Кирилл Иванович Иванов Дата рождения: 17 марта 1909(19090317) … Википедия
ЙЫВАН Кырля — (наст. Кирилл Иванович Иванов) (1909, деревня Кул Сола, ныне Марийская республика 1943), марийский поэт, актер театра и кино. Окончил рабфак в Казани, учился в Государственном техникуме кинематографии в Москве (ныне ВГИК). Во время учебы… … Энциклопедия кино
ЙЫВАН Кырля — (наст. имя и фам. Кирилл Иванович Иванов) (1909 43) марийский поэт и киноактер. Сборники стихов Мы ударники (1931, вместе с М. Олыком), Голосом революции я пою (1932), День рождения (1935). Исполнил роль Мустафы в фильме Путевка в жизнь .… … Большой Энциклопедический словарь
Йыван Кырля — (Кирилл Иванович Иванов) [4(17).3.1909 ‒ 1943], марийский советский поэт и киноактёр. Родился в дер. Купсола, ныне Сернурского района Марийской АССР. Исполнял роль Мустафы в первом сов. звуковом кинофильме «Путёвка в жизнь» (1931). Начал… … Большая советская энциклопедия
Йыван Кырля — настоящие имя и фамилия Кирилл Иванович Иванов (1909 1943), марийский поэт и киноактёр. Сборники стихов «Мы ударники» (1931, вместе с М. Олыком), «Голосом революции я пою» (1932), «День рождения» (1935). Исполнил роль Мустафы в фильме «Путёвка в… … Энциклопедический словарь
Йыван — Кырля (Кирилл Иванович Иванов) [4(17).3.1909 1943], марийский советский поэт и киноактёр. Родился в дер. Купсола, ныне Сернурского района Марийской АССР. Исполнял роль Мустафы в первом сов. звуковом кинофильме «Путёвка в жизнь» (1931).… … Большая советская энциклопедия
Йыван К. — ЙЫ́ВАН Кырля (наст. имя и фам. Кирилл Иванович Иванов) (190943), мар. поэт и киноактёр. Сб ки стихов Мы ударники (1931, вместе с М. Олыком), Голосом революции я пою (1932), День рождения (1935). Исполнил роль Мустафы в ф. Путёвка в жизнь .… … Биографический словарь
Йыван Кырля — (Кирилл Иванович Иванов). Род. 1909, ум. 1943. Марийский поэт. Автор сборников "Мы ударники" (1931, соавтор), "Голосом революции я пою" (1932), "День рождения" (1935). Снимался в кино (Мустафа, "Путевка в… … Большая биографическая энциклопедия
Йыван Кырля — (наст. имя и фам. Кирилл Иванович Иванов; 1909–1943) – марийский поэт, киноактер. Был пастухом, нищенствовал. Учился в Моск. кинотехникуме. Выступил в печати со стихами в 1929. Опубл. вместе с Олык Ипаевым сб. стихов «Мы – ударники» (1931). Автор … Энциклопедический словарь псевдонимов