-
1 дорогуша
жен.;
разг. dearieБольшой англо-русский и русско-английский словарь > дорогуша
-
2 my tulip
дорогушаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > my tulip
-
3 drágam
-
4 deary
-
5 dearie
(n) голубушка; голубчик; дорогуша; душечка; милочка* * ** * *[dear·ie || 'dɪərɪ] n. дорогой, голубчик, дорогая, голубушка, душечка, милочка* * *разг. дорогуша -
6 dearie
-
7 בּוּבָּלֶה
בּוּבָּלֶהмиленький, дорогуша (разг.)בּוּבָּה, בּוּבָּה נ'1.кукла 2.марионеткаבּוּבָּה'לֶה, בּוּבָּלֶהмиленький, дорогуша (разг.)מֶמשֶלֶת בּוּבּוֹת נ'марионеточное правительство -
8 deary
noun collocation(обыкн. в обращении) дорогой; дорогая; милочка, душечка; голубчик; голубушка* * *(n) голубушка; голубчик; дорогуша; душечка; милочка* * *милочка, душечка; дорогой; дорогая; голубчик* * *[dear·y || 'dɪərɪ] adj. дорогой n. голубчик, дорогой, милочка, душечка, дорогая, дорогуша, голубушка* * ** * *разг. (чаще в обращении) милочка, душечка; дорогой -
9 lovey
(n) душечка; милочка* * *милочка, дорогуша, душечка; ангелочек* * *разг., тж. lovy, lovee, lovie милочка, дорогуша, душечка; ангелочек -
10 moppet
noun affect.ребенок; малютка* * *(n) малютка; ребенок; тряпичная кукла; тряпичница; франтиха* * *ребенок; малютка; дорогуша* * *[mop·pet || 'mɑpɪt /'mɒpɪt] n. ребенок; тряпичная кукла, малютка* * *младенецребенокребёнок* * *ласк. ребенок; малютка; дорогуша -
11 sweety
nounконфетка* * *(n) конфетка; леденчик* * ** * *конфетаконфетки* * *1) конфетка 2) разг. дорогуша (в обращении) 3) разг. любовник -
12 kar·a
1. дорогой, милый \kar{}{·}a{}{·}a mia дорогой мой, милый мой, дорогая моя, милая моя; 2. дорогой (о цене, стоимости) \kar{}{·}a{}{·}a restoracio дорогой ресторан \kar{}{·}a{}{·}a sed plaĉa, malkara sed aĉa погов. дорого да мило, дёшево да гнило \kar{}{·}a{}e дорого \kar{}{·}a{}ec{·}o дороговизна \kar{}{·}a{}eg{·}a 1. дражайший, милейший; 2. дорогущий, очень дорогой \kar{}{·}a{}iĝ{·}i подорожать \kar{}{·}a{}iĝ{·}o подорожание \kar{}{·}a{}ul{·}o дорогой ( сущ.); дорогуля, дорогуша; милок; голубчик \kar{}{·}a{}ul{·}in{·}o дорогая ( сущ.); дорогуля, дорогуша; милочка; голубушка. -
13 kedvesem
-
14 dear
[dɪə] 1. прил.1) дорогой, милый, любимыйSyn:2) дорогой ( в устном обращении)Of course, dear child. — Разумеется, дитя моё.
3) ( Dear)4) любящий, нежныйGive my dear love to Grandfather. — Передавай нежный привет дедушке.
Syn:5) заветный, желанныйSyn:6) прелестный, славныйSyn:7) дорогой, дорого стоящий; чрезмерный, высокийto pay a dear price for smth. — дорого заплатить за что-л.
Syn:••dear heart — разг.; ласк. сердце моё, душа моя; милый, милая
Dear lord! — разг. Боже мой!
to hold smb. / smth. dear — дорожить кем-л. / чем-л.
- Dear John letter- Dear John
- Dear Jane letter
- Dear Jane 2. сущ.1) дорогой, милый; дорогая, милая ( как обращение к любимому человеку)Are you thirsty, my dear? — Милая, хочешь пить?
Syn:2) голубчик, голубушка, дорогуша ( как обращение пожилого человека к молодому)What's your name, dear? — Как тебя зовут, дорогуша?
3) разг. прелесть, обаятельный человекHe is a perfect dear. — Он просто душка.
4) ( old dear) брит.; разг. старушка, старушенция3. нареч.1) дорогоto cost smb. dear — дорого обходиться кому-л.
to pay dear for smth. — заплатить дорогую цену за что-л., дорого заплатить за что-л.
That poor devil of a postman had paid dear for his vanity. (John Buchan, Greenmantle) — Этот бедняга почтальон дорого заплатил за своё тщеславие.
2) нежноSyn:4. межд.боже мой! (выражает сожаление, удивление, нетерпение, сочувствие, досаду)Dear me! / Oh, dear! / Dear, dear! — Боже мой!
-
15 sunshine
['sʌnʃaɪn]сущ.bright / dazzling sunshine — ослепительный свет
to soak up sunshine — жариться на солнце, загорать ( о человеке)
3) разг. веселье, радость; счастьеto bring sunshine into smb.'s life — сделать чью-л. жизнь счастливой
He is the only ray of sunshine in her life. — Он единственная отрада в её жизни.
Syn:4) брит.; разг. ( как обращение)а) солнышкоб) ирон. дорогушаUp yours, sunshine! — Да пошёл ты, дорогуша!
•• -
16 cutie pie
1. разг. красотка; пышечка; лакомый кусочек2. разг. милочка, дорогушаsweetie pie — милочка, дорогуша, солнышко
3. разг. сл. пробивной парень, проныра -
17 caro
1. agg.1) (amato) дорогой, милый; любимый; роднойquei ricordi mi sono cari — эти воспоминания мне дороги (милы моему сердцу, я дорожу этими воспоминаниями)
2) (affettuoso) милый, славный, симпатичныйcari saluti... — с наилучшими пожеланиями...
3) (costoso) дорогой, дорогостоящий, ценный; (colloq.) накладный, накладистый, не по карману2. avv.(anche fig.) дорого3. m.(pl.) (genitori) родители; (parenti) родные, близкиеgli mancano i suoi cari — он скучает по своим (по родителям, по родным)
4.•◆
caro mio — (colloq.) братокdovevi pensarci prima, cara te! — надо было думать раньше, дорогуша! (моя дорогая!)
gliel'avevo detto, caro lei! — я вас, дорогуша (дорогой мой), предупреждал!
-
18 cherie
-
19 cutie pie
(разговорное) красотка;
пышечка;
лакомый кусочек( о девушке) (разговорное) милочка, дорогуша (сленг) пробивной парень, проныраБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cutie pie
-
20 dear
dɪə
1. прил.
1) а) дорогой, милый (to) a precious friend ≈ дорогой друг this project is dear to my heart ≈ этот проект дорог моему сердцу to hold smb. dear ≈ любить кого-л. Syn: precious б) вежливая или иногда ироническая форма обращения my dear William ≈ любезный/любезнейший Вильям Dear Sir Dear Madam
2) а) любящий, нежный Syn: affectionate, fond б) искренний Syn: heartfelt
3) прелестный, славный Syn: lovely, charming
4) дорогой, дорого стоящий Syn: expensive
2. сущ.
1) возлюбленный, милый;
возлюбленная, милая Syn: mistress, sweetheart
2) разг. прелесть, обаятельный человек You are such a devoted old dear. ≈ Ты преданный и самый лучший друг.
3. нареч.
1) дорого (тж. перен.) He must do without some articles or pay dear for them. ≈ Ему придется обходиться без некоторых деталей, или он должен будет заплатить за них более высокую цену.
2) нежно Syn: dearly
4. межд. используется как эмоциональное восклицание для выражения сожаления, удивления и др. чувств Dear! Oh dear! Dear, dear! Dear me! ≈ Ах! О, Господи! Боже мой! Неужели? (в обращении) дорогой, милый, голубчик;
дорогая, милая, голубушка - my * дорогой мой, милый - my *est! дражайший! возлюбленный, милый;
возлюбленная, милая - with his * со своей возлюбленной (разговорное) прелесть;
душка;
паинька;
умник;
умница - there's a * вот умник;
вот и хорошо - be a * будь умницей;
будь паинькой - the box was a * ларчик был просто прелесть - isn't he a * ну не прелесть ли он? дорогой, милый;
любимый - * mother милая мамочка - * land родная земля - a very * friend of mine мой очень большой друг - * possessions дорогие вещи - to be * to smb. много значить для кого-л. - to hold smb. * дорожить кем-л. - to be * to one's taste быть по вкусу;
очень нравиться дорогой, милый, глубокоуважаемый - * father дорогой отец - my * child дитя мое;
сынок - my * girl дорогая моя;
дорогуша - * heart милый;
милая - my * Sir глубокоуважаемый сэр - D. Sir милостивый государь( ироничное) любезный, любезнейший заветный - one's *est wish заветное желание славный, прелестный, милый - a * little thing прелестная вещица - what a * little house! какой милый домик! дорогой, дорого стоящий - * pictures дорогие картины - bread grew *er хлеб вздорожал - that's too * for me мне это не по карману высокий, дорогой - * rate высокая цена - to pay too * a price for smth. заплатить за что-л. слишком дорогой ценой дорогой, с высокими ценами - * shop магазин с высокими ценами > * John (военное) (жаргон) "Дорогой Джон" (письмо, полученное солдатом от жены или невесты с просьбой о разводе или с уведомлением о выходе замуж за другого) ;
(сленг) письмо с уведомлением об увольнении или с предложением подать в отставку;
> for * life отчаянно;
изо всех сил;
не на жизнь, а на смерть;
> to fight for * life сражаться не на жизнь, а на смерть;
> to run for * life бежать сломя голову, бежать со всех ног;
> to ride for * life нестись во весь опор дорого - to cost * стоить дорого - to sell * продавать по высоким ценам - to sell one's life * дорого продать свою жизнь - to pay * for one's errors расплачиваться дорогой ценок за свои ошибки нежно, горячо( редкое) обращаться к человеку, называя его "дорогой" выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение - * me!, oh *!, * heart! боже мой!, вот так так!, вот те на!, неужели?, батюшки! - * me! is that so? неужели?, не может быть! - oh *, my head aches! ох, как болит голова! - * knows! Бог его знает - oh * no! ни в коем случае!, ни за что! dear вежливая или иногда ироническая форма обращения: my dear Jones любезный (или любезнейший) Джоунз;
Dear Sir милостивый государь( офиц. обращение в письме) ~ возлюбленный, милый;
возлюбленная, милая ~ int выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение: dear me! is it so? неужели?;
oh dear, my head aches! ох, как болит голова! ~ дорого (тж. перен.) ~ дорогой, дорого стоящий;
dear shop магазин, в котором товары продаются по более дорогой цене ~ дорогой, милый ~ дорогой ~ дорогостоящий ~ разг. прелесть;
what dears they are! как они прелестны! ~ с высокими ценами ~ славный, прелестный;
he is a dear fellow он прекрасный парень ~ int выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение: dear me! is it so? неужели?;
oh dear, my head aches! ох, как болит голова! ~ дорогой, дорого стоящий;
dear shop магазин, в котором товары продаются по более дорогой цене dear вежливая или иногда ироническая форма обращения: my dear Jones любезный (или любезнейший) Джоунз;
Dear Sir милостивый государь (офиц. обращение в письме) sir: ~ сэр, господин, сударь ( как обращение;
перед именем обозначает титул knight или baronet, напр., Sir John) ;
dear sir милостивый государь ~ славный, прелестный;
he is a dear fellow он прекрасный парень dear вежливая или иногда ироническая форма обращения: my dear Jones любезный (или любезнейший) Джоунз;
Dear Sir милостивый государь (офиц. обращение в письме) ~ int выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение: dear me! is it so? неужели?;
oh dear, my head aches! ох, как болит голова! ~ разг. прелесть;
what dears they are! как они прелестны!
См. также в других словарях:
ДОРОГУША — ДОРОГУША, и, муж. и жен. (разг.). Ласково фамильярное обращение. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
дорогуша — сущ., кол во синонимов: 5 • голуба (5) • дорогой (84) • дорогулька (2) • … Словарь синонимов
Дорогуша — У этого топонима есть и другие значения, см. Дорогуша. Деревня Дорогуша Страна РоссияРоссия … Википедия
Дорогуша — м. и ж. Употребляется как ласково фамильярное обращение к мужчине или женщине. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
дорогуша — дорогуша, дорогуши, дорогуши, дорогуш, дорогуше, дорогушам, дорогушу, дорогуш, дорогушей, дорогушею, дорогушами, дорогуше, дорогушах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
дорогуша — дорог уша, и, твор. п. ей, муж. и жен … Русский орфографический словарь
дорогуша — и; м. и ж. Разг. Фамильярное обращение к близкому или очень хорошо знакомому человеку. Как поживаешь, д.? … Энциклопедический словарь
дорогуша — и; м. и ж.; разг. Фамильярное обращение к близкому или очень хорошо знакомому человеку. Как поживаешь, дорогу/ша? … Словарь многих выражений
Джули Кристи — Julie Christie Джули Кристи в роли Лары Дата рождения: 14 апреля 1941 (68 лет)(19410414) … Википедия
Джулия Кристи — Джули Кристи Julie Christie Джули Кристи в роли Лары Дата рождения: 14 апреля 1941 (68 лет)(19410414) … Википедия
Кристи, Джулия — Джули Кристи Julie Christie Джули Кристи в роли Лары Дата рождения: 14 апреля 1941 (68 лет)(19410414) … Википедия