-
1 губить
-
2 губить
губитьнесов καταστρέφω, ἀφανίζω, ὀδηγώ στον ὀλεθρο (или στό χαμό)/ ἐξολοθρεύω (уничтожать). -
3 губить
нобуд кардан, хароб кардан, вайрон кардан -
4 губить
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > губить
-
5 губить
губить ruin; destroy; kill -
6 губить
ruin глагол:bring to ruin (губить, разорять)play the mischief (губить, разрушать)shipwreck (потерпеть крушение, потопить, разорять, вызывать кораблекрушение, терпеть кораблекрушение, губить)словосочетание:play the devil (губить, разрушать)cook goose (губить, расправляться) -
7 губить
-
8 губить
1. несов.кого-что; прям., перен.һәләк (харап, әрәм) итеү2. несов.юғалтыу, үлтереү, бөтөрөү, юҡҡа сығарыу, әрәм итеү -
9 губить
несов.1. что нобуд (ҳалок, хароб) кардан, ба ҳалокат расонидан, вайрон кардан; губить лес бешаро хароб кардан; губить работу корро вайрон кардан; губить хорошее начинание ташаб-буси хубро бар бод додан2. перен. бар бод додан, барҳам задан, нобуд кардан; губить зря денги пулро беҳуда нобуд кардан; исрофкорӣ кардан; губить здоровье саломатиро бар бод додан3. киго-что (убиеать) ҳалок кардан, ба ҳалокат расондан4. перен. бадбахт кардан -
10 губить
-
11 губить
несов.( кого-что) һәлак (харап) итү -
12 губить
несовер. в разн. знач. губіць -
13 губить
[gubít'] v.t. impf. (гублю, губишь; pf. погубить, colloq. загубить)rovinare, distruggere, annientare ( anche fig.)"Иной лишь труд и время губит" (И. Крылов) — "C'è chi non fa altro che sprecare tempo e fatica" (I. Krylov)
"Вы больны, вы себя губите" (Ф. Достоевский) — "Siete malato, ci rimettete la salute" (F. Dostoevskij)
"Растолкуй ей, чтобы она не губила своей дочери, не отдавала за этого дурака" (А. Островский) — "Spiegale che non deve rovinare sua figlia dandola in moglie a quell'idiota" (A. Ostrovskij)
-
14 губить
(кого-л./что-л.)
destroy; ruin (разрушать); spoil (портить)* * ** * *губить; погубить destroy; ruin; spoil* * *loseoverwhelmperishulcerateundowiltwreck -
15 губить
-
16 губить
1) General subject: assassinate (что-л.), bring to ruin, canker, crab, dead, destroy, kill, overwhelm, perish (обыкн. pass.), play hell, play the devil, play the mischief, ruin, scathe, shipwreck, short circuit, short-circuit (что-л.), spoil, ulcerate, undo, waste, wilt (цветы), wither, fling down, play the deuce with, wreck, ravage, drag down2) Medicine: ulcer4) American: pickle5) Obsolete: bane7) Jargon: rub, shoot down in flames8) Makarov: blast (посевы), play Old Harry, play havoc, play the bear, play the deuce, play the dickens, poison, swamp, undo (рост растений), wreck (здоровье, карьеру и т.п.), do for, do for (обыкн. pass.)9) Scuba diving: murder -
17 губить
, <по, F за, с> vernichten, zerstören, zugrunde richten; verderben, ins Verderben stürzen; vergeuden* * *губи́ть, < по-, fam за-, с-> vernichten, zerstören, zugrunde richten; verderben, ins Verderben stürzen; vergeuden* * *губ|и́тьпрх zugrunde richten, ins Verderben stürzen* * *v1) gener. j-n ins Verderben ziehen (кого-л.), j-n zugrunde richten (кого-л.), ruinieren, umbringen (человека), verderben (человека)3) subl. dahinraffen4) avunc. hinmachen (кого-л.) -
18 губить
לבזוזלהבאיש להחריב להכחיד להרוג להשמיד להתקלקל לכמוש לקלקל -
19 губить
-
20 губить
См. также в других словарях:
ГУБИТЬ — ГУБИТЬ, губливать что, погублять, истреблять, уничтожать, изводить, портить, делать негодным, искажать; тратить попусту, покидать или изводить без пользы; убивать, лишать жизни, телесно или духовно; повергать в бедствие. Мороз губит жатву. Хорек… … Толковый словарь Даля
губить — Изводить, искоренять, истреблять, портить, разрушать, свирепствовать, сокрушать, убивать, уничтожать, уходить (доходить, доехать, доконать) кого нибудь, утопить В ложке воды утопить. Свихнуть кому шею. Загубить век, заесть. Ты к нему с добром, а… … Словарь синонимов
ГУБИТЬ — ГУБИТЬ, гублю, губишь, несовер. (к погубить), кого что. Разрушать, портить, уничтожать. Гусеница губит листву. || Приводить к гибели. Таким баловством он губит ребенка. «В буйной слепоте страстей мы то всего вернее губим, что сердцу нашему… … Толковый словарь Ушакова
ГУБИТЬ — ГУБИТЬ, гублю, губишь; несовер., кого (что). Приводить к гибели, уничтожать. Г. своё здоровье. Град губит урожай. | совер. погубить, ублю, убишь; убленный и сгубить, ублю, убишь; убленный (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
губить — губить, гублю, губит и устарелое губит … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
губить — гублю, укр. губити, ст. слав. гоубити ὀλεθρεύειν (Супр.), болг. губя, сербохорв. гу̀бити, словен. gubiti, польск. gubic терять , чеш. hubiti губить , в. луж. zhubic, н. луж. zgubis. Полная ступень вокализма по отношению к *gъb ; см. гнуть … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
губить — ▲ вызывать (что) ↑ гибель губить вызывать гибель; лишать жизни. доконать … Идеографический словарь русского языка
губить свою душу — брать грех на душу, оттягчать совесть, совершать грех, впадать в грех, грешить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Губить, истреблять, губитель, истребитель, гибель, погибель, пагуба, истребление. — I. Глагол губить означает: уничтожать , истреблять , убивать , разрушать , разорять , а сущ. гибель истребление , смерть , потеря . II: 1) когда в ВЗ говорится о гибели и истреблении, то в первую очередь подразумевается смерть и исчезновение, что … Библейская энциклопедия Брокгауза
губить человека — ▲ лишать ↑ жизнь губить заставлять гибнуть; лишать жизни. доконать. унести жизнь. уложить в гроб [в могилу]. свести [загнать. сов/несов] в могилу. вогнать [вгонять. загнать] в гроб (прост). сжить со света [со свету. прост]. см. заставлять,… … Идеографический словарь русского языка
Губить — несов. перех. 1. Приводить к гибели, к смерти; убивать. отт. перен. Делать несчастным, ставить в крайне тяжёлое положение кого либо. 2. Уничтожать, разрушать, наносить непоправимый вред, ущерб; портить. 3. перен. Тратить бесполезно, бесцельно.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой