-
1 trzebić
глаг.• выморить• искоренять• истребить• истреблять• кастрировать• уничтожать• уничтожить* * *trzebi|ć\trzebićony несов. 1. прореживать, осветлять;\trzebić las прореживать лес;
2. (zwierzynę) истреблять, уничтожать;3. перен. искоренять; 4. холостить, кастрировать; 5. потрошить+2. niszczyć, wybijać 4. kastrować 5. patroszyć
* * *trzebiony несов.1) проре́живать, осветля́тьtrzebić las — проре́живать лес
2) ( zwierzynę) истребля́ть, уничтожа́ть3) перен. искореня́ть4) холости́ть, кастри́ровать5) потроши́тьSyn: -
2 wytrzebić
глаг.• вырубить* * *wytrzebi|ć\wytrzebićony сов. 1. вырубить (лес);2. (zwierzynę itp.) истребить; 3. (wykastrować) выхолостить, кастрировать* * *wytrzebiony сов.1) вы́рубить ( лес)2) (zwierzynę itp.) истреби́ть3) ( wykastrować) вы́холостить, кастри́ровать -
3 dochodzić
(-chodzę, -chodzisz); imp -chodź; - jść; vi dochodzić (do) (+gen) — to reach; ( o liście) to arrive; ( sięgać) to reach (as far as), (o dźwięku, zapachu) to comedochodzi pierwsza/północ — it's almost one o'clock/midnight
dochodzić do siebie (po chorobie) — to recover; ( odzyskiwać przytomność) to come round
doszło do bójki/wypadku — there was a fight/ an accident
doszło do tego, że... — things came to such a point that...
dochodzić swoich praw — to assert lub claim one's rights
dochodzić prawdy — to seek lub search for the truth
* * *ipf.1. (= docierać) arrive; dochodzić do kogoś/gdzieś reach sb/sth; paczka jeszcze nie doszła the parcel hasn't arrived yet; czy doszedł do ciebie mój list? did you get my letter?; dojść do adresata ( o przesyłce) reach its destination l. recipient; pociąg tam nie dochodzi pot. trains don't go there.2. (= osiągać) reach; dochodzić do pięćdziesiątki be approaching fifty; dochodzi północ/ósma it's almost midnight/eight, it's getting on for midnight/eight, it's coming up on midnight/eight.3. (= uzyskiwać) dochodzić do zdrowia be getting better, turn the corner; dojść do głosu take one's turn (to speak); dochodzić do porozumienia come to an agreement, reach agreement; (nie mogłem) dojść z nim do ładu (I couldn't) connect with him; dochodzić do siebie (= odzyskiwać pełnię sił, równowagę) pull l. get o.s. together, get over it; (= odzyskiwać przytomność) come round l. to, snap out of it; dochodzić do siebie po czymś get over sth; dojść do skutku (= odbyć się) take place, go ahead; (= zakończyć się sukcesem) work out; nie dojść do skutku fall through.4. nieos. doszło do czegoś ( zdarzenia) there was sth, sth happened; doszło do wypadku there was an accident, an accident happened; doszło do rękoczynów it came to blows; jak do tego doszło? how did this l. it happen?5. (= przybywać do kompletu) be added; pamiętaj, że dojdą jeszcze dodatkowe zajęcia don't forget new classes will be added; dojdzie nam dodatkowa godzina we'll have an extra hour.6. (= dociekać) seek; pursue; search for; dochodzić prawdy search for the truth, seek the truth; dochodzić krzywdy seek compensation.7. (= walczyć o) fight for; dochodzić swoich praw fight for one's rights; dojść do władzy rise to power; dochodzić czegoś na drodze sądowej fight for sth in court.8. (= rozumować) dochodzić do przekonania/wniosku reach a conviction/conclusion; dochodzić do sedna sprawy get to the heart of the matter; dojść po nitce do kłębka przen. follow the thread to the end.9. (o roślinach, owocach) (= dojrzewać) mature, ripen.10. ( o potrawach) (= dogotowywać się) be almost done; (= dogotować się) be done.11. pot. (= przylegać) fit tight; okna nie dochodzą windows won't close properly, windows are not tight.12. myśl. ( zwierzynę) approach.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dochodzić
-
4 łowić
( zwierzynę) to hunt; (ryby, motyle) to catch* * *ipf.1. (= łapać zwierzęta) hunt, catch, chase; łowić ryby fish, hook; łowić ryby w mętnej wodzie przen. fish in troubled waters.2. (= natężać uwagę) heed, be heedful; łowić dźwięki strain one's ears to catch sounds; łowić coś wzrokiem watch for sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łowić
-
5 obkładać
impf ⇒ obłożyć* * ** * *ipf.1. (= owijać) cover with; obkładać książki put covers on one's books.2. myśl. (o człowieku – otoczyć zwierzynę) bay, surround; obłożyć pole ( o psie) search the hunting area.ipf.bury o.s.; obkładać się książkami/notatkami bury o.s. in one's books/notes ( in order to study).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obkładać
-
6 oporządzać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oporządzać
-
7 podchodzić
impf ⇒ podejść* * *1. (-dzę, -dzisz); imp -dź; perf podejść(tropić: zwierzynę, przestępcę) to stalk2. vipodchodzić do — +gen to approach, to come up to
* * *ipf.1. (= idąc, posuwać się w jakimś kierunku) approach ( do czegoś sth); come up ( do czegoś to sth); podchodzić do egzaminu take an exam; samolot podchodzi do lądowania the plane starts its landing approach; ona potrafi życzliwie podejść do każdego ucznia she has a friendly approach to every student; może byśmy spróbowali podejść do tego zagadnienia naukowo maybe we could try to tackle this issue scientifically.2. (= wspinać się) climb; podchodzić pod górę climb up a mountain, climb uphill; serce podchodzi mi do gardła I have my heart in my mouth; żołądek podchodzi mi do gardła I'm feeling sick.3. (= nasiąkać) seep.4. (= zbliżać się ukradkiem) steal up (do kogoś/czegoś to sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podchodzić
-
8 szczuć
(-ję, -jesz)* * *ipf.1. gł. myśl. (szczuć psa na kogoś/coś l. szczuć kogoś/coś psem) set a dog on sb/sth; szczuć psami ( schwytane zwierzę) bait.2. myśl. (= popędzać okrzykami) (psy l. zwierzynę) halloo, tally-ho.3. przen. (= podjudzać) szczuć kogoś przeciwko komuś turn sb against sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczuć
-
9 tropić
(-pię, -pisz); vtto track, to trail* * *ipf.1. (= ścigać zwierzynę) hunt, trail, track.2. (= śledzić) follow, track; tropić przestępców hunt down criminals.3. (= szukać uporczywie) search for (sb l. sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tropić
-
10 upolować
(-uję, -ujesz); vt perf( zwierzynę) to shoot, to kill* * *pf.1. (= polując, złowić) bag, shoot, kill.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upolować
-
11 węszyć
1. (-ę, -ysz); vt; perf z-(zwierzynę, ślad, podstęp) to scent2. vi1) ( o zwierzęciu) to sniff2) (pot) (o detektywie itp.) to nose around lub about* * *ipf.1. ( o zwierzęciu) sniff, nose.2. pot. (= śledzić) nose about l. around.3. pot. (= doszukiwać się) scent, smell; węszyć coś podejrzanego smell a rat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > węszyć
-
12 wytropić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wytropić
-
13 истреблять
глаг.• burzyć• demolować• dziesiątkować• eksterminować• konsumować• niszczyć• pochłaniać• pożerać• pożreć• rozwalać• spożywać• spustoszyć• trawić• trzebić• tępić• unicestwiać• unicestwić• uśmiercać• wykorzeniać• wykorzenić• wyludniać• wyniszczać• wyniszczyć• wytracać• wytępić• zburzyć• zdziesiątkować• zniszczyć• zniweczyć• zużywać* * *przetrzebiać, unicestwiać, tępić, ( zwierzynę) trzebić, wybijać, wyniszczać, wypleniać, wytępiać, zwalczać -
14 anons|ować
impf Ⅰ vt 1. książk. (zapowiadać przybycie) to announce [gości, interesantów]; (zapowiadać) to announce [wydarzenia kulturalne, nowy tytuł]- afisz anonsował premierę sztuki a poster announced the play’s premiere- od kilku dni anonsowano jego przyjazd do kraju his visit to the country had been publicized for several days ⇒ zaanonsować2. Myślis. (o psie) anonsować zwierzynę to give tongue Ⅱ anonsować się książk. to announce one’s arrival- wszedł, nie anonsując się he came in without announcing himself ⇒ zaanonsować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > anons|ować
-
15 aport|ować
impf vt [pies] to retrieve [upolowaną zwierzynę]; to fetch [patyk, piłeczkę] ⇒ zaaportowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > aport|ować
-
16 czat|ować1
impf vi 1. (czaić się) to lie in wait a. ambush (na kogoś/coś for sb/sth)- czatować na zwierzynę to lie in wait for game2. (wyczekiwać) to wait (na coś for sth)- czatować na dogodną sposobność to watch for one’s chanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czat|ować1
-
17 dopa|ść
pf — dopa|dać1 impf (dopadnę, dopadniesz, dopadł, dopadła, dopadli — dopadam) Ⅰ vt 1. (schwytać) to catch, to get- policja w końcu go dopadła the police finally caught him- psy dopadły zwierzynę the dogs caught their prey a. quarry- zobaczysz, kiedyś cię dopadnę I’ll get you one day a. in the end2. (napotkać) to catch up- dopadł mnie na korytarzu i zaczął opowiadać nudne historie he caught up with me in the hall and started rattling on- akwizytorzy dopadają nas teraz wszędzie: w domu, w pracy, na ulicy door-to-door salesmen accost us everywhere: at home, at work, in the street3. (doświadczyć) [choroba, nieszczęście] to strike (down), to afflict; [uczucie] to seize- dopadła go grypa he’s got the flu- dopadł go atak malarii he was struck down by malaria- dopadła ich bieda, gdy ojciec stracił posadę when father lost his job they became poverty-strickenⅡ vi (dobiec) to catch vt- dopadła do niego z krzykiem she run up screaming and grabbed him- do pociągu dopadł w ostatniej chwili he caught the train at the very last minute a. momentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopa|ść
-
18 go|nić
impf Ⅰ vt 1. (ścigać) to chase [złodzieja, zwierzynę] 2. (starać się dorównać) to try to catch up vi (kogoś/coś with sb/sth) 3. pot. (ponaglać) to pressure, to prod- gonić kogoś do nauki/pracy to pressure sb to study/to do some work- goni nas czas we are running out of time; we’re pressed for time pot.4. przen. [spojrzenia, dźwięki, słowa] to follow Ⅱ vi 1. przen. gonić za kobietami/chłopakami to chase women/boys, to run after women/boys- gonić za sławą to be a publicity-seeker; to be a publicity hound pot.- gonić za przyjemnościami/popularnością to be a pleasure-seeker/popularity-seeker- gonić za sensacją to be a scandalmonger2. pot. (biec) to rush, to race- gonić do szkoły/pociągu to rush to school/to catch a train- gonić za dzikiem/uciekinierem to run after a. chase a boar/the fugitiveⅢ gonić się 1. (ścigać się wzajemnie) to chase one another- dwa koty goniły się po ogrodzie two cats were chasing each other around the garden2. pot. (o zwierzętach) to be on heat GB, to be in heat US- gonić resztkami sił to be close to exhaustion, to be ready to drop- gonić w piętkę to be at sixes and sevens pot.- goni mnie/ją pot. I’ve/she’s got the runs pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > go|nić
-
19 nę|cić
impf vt 1. (przyciągać) to entice, to tempt (kogoś czymś sb with sth)- nęcić kogoś obietnicami to entice sb with promises- nęciła go spojrzeniem/uśmiechem she gave him an enticing look/smile- nie nęcą go ani przywileje, ani pieniądze neither privileges nor money hold much allure for him- specjalistów możemy nęcić tylko zarobkami we can entice a. tempt experts only by offering them good salaries ⇒ znęcić2. (wabić) to attract [owady, ptaki]; to entice [zwierzynę, ryby]- karpia możesz nęcić nawet chlebem you can entice carp even with a piece of breadThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nę|cić
-
20 obfit|ować
impf vi to abound (w coś in a. with sth); to be full (w coś of sth)- las/rzeka obfituje w zwierzynę/ryby the forest/river abounds in a. is teeming with game/fish- mecz obfitował w emocje the match was full of a. filled with excitement- region obfitujący w bogactwa naturalne a region rich in a. which abounds in natural resources- rok obfitujący w wydarzenia an eventful year- dieta obfitująca w tłuszcz a diet rich in fatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obfit|ować
См. также в других словарях:
aportować — ndk IV, aportowaćtuje, aportowaćtuj, aportowaćował, aportowaćowany «o psie: przynosić na rozkaz upolowaną zwierzynę lub jakieś przedmioty» Pies aportuje zwierzynę. ‹fr.› … Słownik języka polskiego
legawiec — m II, DB. legawiecwca; lm M. legawiecwce łow. «typ psa myśliwskiego, który zwietrzywszy zwierzynę (głównie lotną) nie goni jej, lecz zalega wyczekując przybycia myśliwego, później aportuje zwierzynę zestrzeloną; pies legawy» … Słownik języka polskiego
łowca — m odm. jak ż II, DCMs. łowcacy; lm M. łowcacy, DB. łowcaców rzad. «człowiek polujący na zwierzynę, łowiący zwierzynę; myśliwy» ◊ Łowca posagów «mężczyzna szukający kandydatki na żonę wśród posażnych panien» … Słownik języka polskiego
naganiacz — m II, DB. a; lm M. e, DB. y ( ów) «człowiek naganiający zwierzynę na stanowiska myśliwych podczas polowania» Naganiacze kołatkami płoszyli zwierzynę. przen. Naganiacz klientów … Słownik języka polskiego
przepłoszyć — dk VIb, przepłoszyćszę, przepłoszyćszysz, przepłoszyćpłosz, przepłoszyćszył, przepłoszyćszony rzad. przepłaszać ndk I, przepłoszyćam, przepłoszyćasz, przepłoszyćają, przepłoszyćaj, przepłoszyćał, przepłoszyćany «płosząc, strasząc odpędzić,… … Słownik języka polskiego
rozbierać — ndk I, rozbieraćam, rozbieraćasz, rozbieraćają, rozbieraćaj, rozbieraćał, rozbieraćany rozebrać dk IX, rozbiorę, rozbierzesz, rozbierz, rozebrał, rozebrany 1. «zdejmować z kogoś ubranie, bieliznę» Rozebrała dziecko i położyła do łóżka. ◊ pot.… … Słownik języka polskiego
sprawiać — ndk I, sprawiaćam, sprawiaćasz, sprawiaćają, sprawiaćaj, sprawiaćał, sprawiaćany sprawić dk VIa, sprawiaćwię, sprawiaćwisz, spraw, sprawiaćwił, sprawiaćwiony 1. «być przyczyną czegoś, powodować, wywoływać, czynić coś» Sprawiać (komuś) kłopot,… … Słownik języka polskiego
zwierzyna — ż IV, CMs. zwierzynanie, blm «różne gatunki ssaków i ptaków żyjące na wolności w lasach, na polach, w wodach i błotach, uznane przez prawo łowieckie za zwierzęta łowne, będące przedmiotem polowań» Zwierzyna czworonożna, skrzydlata. Płoszyć… … Słownik języka polskiego
zwierzyna — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. zwierzynanie, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} zwierzęta żyjące na wolności, w lasach, w wodach, na polach, będące przedmiotem polowań : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zwierzyna łowna. Tropić zwierzynę. Polować na zwierzynę. {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bieg — m III, D. u, N. bieggiem; lm M. i 1. «posuwanie się naprzód za pomocą szybkich ruchów nóg, szybkimi skokami» Rączy bieg jelenia. Zdyszany od biegu, po biegu. Poganiać konia w biegu. Poderwać żołnierzy do biegu. Zwolnić, przyspieszyć biegu. ∆… … Słownik języka polskiego
chwytać — ndk I, chwytaćam, chwytaćasz, chwytaćają, chwytaćaj, chwytaćał, chwytaćany chwycić dk VIa, chwytaćcę, chwytaćcisz, chwyć, chwytaćcił, chwytaćcony 1. «brać, ujmować kogoś, coś szybko (np. rękami, pazurami, zębami, dziobem, narzędziem); łapać»… … Słownik języka polskiego