-
21 allg.
Abk. allgemein* * *allg.* * *allgemein (abk allg.)A. adjvon allgemeinem Interesse of general interest;auf allgemeinen Wunsch by popular request ( oder demand);mit allgemeiner Billigung by common consent;allgemeine Zustimmung finden meet with general approval;allgemeines Mittel universal remedy;allgemeine Redensart generality;allgemeine Wahlen general election(s);allgemeines Wahlrecht universal suffrage;allgemeine Wehrpflicht universal conscription, compulsory military service;allgemeine Schulpflicht compusory education;2. (öffentlich) public;das allgemeine Wohl the common good, the public welfare3. (ohne Details) Frage, Darstellung: general, generic;im Allgemeinen generally, in general; (im Ganzen) on the whole;das Allgemeine und das Besondere the general and the particular;vom Allgemeinen auf das Besondere schließen infer the particular from the general, instantiate (s. th. [general] in sth [special]);das ist mir viel zu allgemein that’s much too general for my tasteB. adv1. in general, generally;es ist allgemein bekannt, dass … it’s a well-known fact that…, it is common knowledge that …;allgemein gebrauchtes Wort (alltägliches) word in general use;allgemein verbindlich generally binding;allgemein verbreitet widespread, popular;allgemein verständlich comprehensible, simpleallgemein anerkannt generally accepted;allgemein gesprochen generally speaking;allgemein gehalten general;allgemein gebrauchtes Wort (Ggs speziell) word used in a general sense -
22 AOK
* * *[aː|oː'kaː]f -, -s abbrSee:* * *<-, -s>[a:ʔo:ˈʔka:]f Abk von Allgemeine Ortskrankenkasse public organization providing statutory health insurance to individuals living within a particular area* * *die; AOK Abkürzung = Allgemeine Ortskrankenkasse•• Cultural note:The largest health insurance organization in Germany. Foreign visitors to Germany who need medical assistance can get the necessary forms at the local AOK office* * *allgemein (abk allg.)A. adjvon allgemeinem Interesse of general interest;auf allgemeinen Wunsch by popular request ( oder demand);mit allgemeiner Billigung by common consent;allgemeine Zustimmung finden meet with general approval;allgemeines Mittel universal remedy;allgemeine Redensart generality;allgemeine Wahlen general election(s);allgemeines Wahlrecht universal suffrage;allgemeine Wehrpflicht universal conscription, compulsory military service;allgemeine Schulpflicht compusory education;2. (öffentlich) public;das allgemeine Wohl the common good, the public welfare3. (ohne Details) Frage, Darstellung: general, generic;im Allgemeinen generally, in general; (im Ganzen) on the whole;das Allgemeine und das Besondere the general and the particular;vom Allgemeinen auf das Besondere schließen infer the particular from the general, instantiate (s. th. [general] in sth [special]);das ist mir viel zu allgemein that’s much too general for my tasteB. adv1. in general, generally;es ist allgemein bekannt, dass … it’s a well-known fact that…, it is common knowledge that …;allgemein gebrauchtes Wort (alltägliches) word in general use;allgemein verbindlich generally binding;allgemein verbreitet widespread, popular;allgemein verständlich comprehensible, simpleallgemein anerkannt generally accepted;allgemein gesprochen generally speaking;allgemein gehalten general;allgemein gebrauchtes Wort (Ggs speziell) word used in a general sense* * *die; AOK Abkürzung = Allgemeine Ortskrankenkasse•• Cultural note:The largest health insurance organization in Germany. Foreign visitors to Germany who need medical assistance can get the necessary forms at the local AOK office -
23 acogida
akɔ'xiđafAufnahme f, Empfang msustantivo femeninoacogidaacogida [ako'xiða]Aufnahme femenino; (recibimiento) Empfang masculino; encontrar una buena acogida Zustimmung finden; el cantante tuvo una buena acogida der Sänger wurde mit Beifall empfangen; el proyecto no tuvo una buena acogida das Projekt fand keinen Beifall -
24 encontrar la aprobación de alguien
encontrar la aprobación de alguienjemandes Zustimmung findenDiccionario Español-Alemán > encontrar la aprobación de alguien
-
25 encontrar una buena acogida
encontrar una buena acogidaZustimmung finden -
26 accepté
-
27 admis
admiadjêtre admis — ankommen, Zustimmung finden
-
28 allgemein
all·ge·mein [ʼalgəʼmain] adj\allgemeine Feiertage national holidays;im \allgemeinen Interesse liegen [o sein] to be in everyone's interests [or in the common interest];von \allgemeinem Interesse sein to be of interest to everyone;\allgemeine Vorschriften universal regulations, regulations applying to everyone;das \allgemeine Wahlrecht universal suffrage;die \allgemeine Wehrpflicht military servicezur \allgemeinen Überraschung to everyone's surprise;das \allgemeine Wohl the common good;\allgemeine Zustimmung finden/auf \allgemeine Ablehnung stoßen to meet with general approval/disapproval3) ( nicht spezifisch) general;die Frage war \allgemeiner Natur the question was of a rather general natureWENDUNGEN:im A\allgemeinen ( normalerweise) generally speaking;1) (allerseits, überall) generally;\allgemein bekannt/ üblich sein to be common knowledge/practice;\allgemein gültig general, universally applicable;\allgemein verständlich intelligible to everybody;\allgemein zugänglich sein to be open to the general public;\allgemein verbreitet widespread2) ( nicht spezifisch) generally;der Vortrag war leider sehr \allgemein gehalten unfortunately the lecture was rather general [or lacked focus];eine \allgemein bildende Schule a school providing a general rather than specialized education;\allgemein medizinisch general medical attr -
29 opći
gemei'n gemei'niglich, allge-mei'n, durchschlägig, durchgängig, universa'l; o-e dobro Gemeingut n; Gemei'nwohl n; smisao za o-e dobro Gemeinsinn m, Gemeingefühl n; o-e pravilo allgemeine Regel f; o-a karist Gemeinnutz m, Gemeininteresse n; o-e sredstvo Universa'lmittel n; o. potop Sintflut f; o-a povijest allgemeine Geschichte f, Universalgeschichte f; naići na o-e odobravanje allgemeine Zustimmung finden -
30 Beifall
m; nur Sg. applause, clapping; durch Zurufe: (loud) cheers Pl.; fig. (Billigung) approval; Beifall klatschen applaud, clap; Beifall ernten oder finden draw applause; fig. meet with approval; Beifall spenden applaud ( jemandem s.o.); Beifall heischend seeking ( oder looking for) approval; ein Beifall heischender Blick a look inviting ( oder begging for) applause; sich Beifall heischend umsehen look around for applause; stürmischer Beifall thunder of applause* * *der Beifallapplause; acclamation; approval; backing; plaudit* * *Bei|fallm no pl(= Zustimmung) approval; (= das Händeklatschen) applause; (= Zuruf) cheering, cheers plBéífall finden — to meet with approval
Béífall heischend — looking for approval
Béífall spenden/klatschen/klopfen etc — to applaud
Béífall spendend — applauding
* * *(enthusiastic approval.) acclaim* * *Bei·fall<-[e]s>1. (Applaus) applause\Beifall heischend (geh) looking for applause\Beifall klatschen to applaudjdm/etw \Beifall spenden (geh) to applaud sb/sth\Beifall auf offener Szene applause during the performance [or scene]mit anhaltendem/brausendem [o donnerndem] \Beifall quittiert werden to be met with prolonged/thunderous applause2. (Zustimmung) approval\Beifall heischend (geh) looking for approvaljdm einen \Beifall heischenden Blick zuwerfen to cast an approval-seeking glance at sb[jds] \Beifall finden to meet with [sb's] approval* * *der; o. Pl1) applause; (Zurufe) cheers pl.; cheeringBeifall klatschen/spenden — applaud
2) (Zustimmung) approval* * *Beifall klatschen applaud, clap;finden draw applause; fig meet with approval;Beifall spenden applaud (jemandem sb);Beifall heischend seeking ( oder looking for) approval;ein Beifall heischender Blick a look inviting ( oder begging for) applause;sich Beifall heischend umsehen look around for applause;stürmischer Beifall thunder of applause* * *der; o. Pl1) applause; (Zurufe) cheers pl.; cheeringBeifall klatschen/spenden — applaud
2) (Zustimmung) approval* * *-¨e m.acclaim n.acclamation n.applause n.clap n.plaudit n. -
31 approval
noun1) (sanctioning) (of plan, project, expenditure) Genehmigung, die; (of proposal, reform, marriage) Billigung, die; (agreement) Zustimmung, die; Einwilligung, die ( for in + Akk.)on approval — (Commerc.) zur Probe; (to view) zur Ansicht
* * *noun (the act or state of agreeing to or being pleased with (a person, thing etc): This proposal meets with my approval.) die Billigung* * *ap·prov·al[əˈpru:vəl]n no plto meet with the \approval of sb jds Beifall m [o Billigung f] findento win sb's \approval jds Anerkennung gewinnena nod of \approval ein zustimmendes Nickensubject to \approval von der Genehmigung abhängig3.* * *[ə'pruːvəl]n1) Beifall m, Anerkennung f; (= consent) Zustimmung f (of zu), Billigung f (of +gen), Einverständnis nt (of mit)to win sb's approval ( for sth) — jds Zustimmung (für etw) gewinnen
to give one's approval for sth — seine Zustimmung zu etw geben
to meet with sb's approval — jds Zustimmung or Beifall finden
to show one's approval of sth — zeigen, dass man einer Sache (dat) zustimmt or etw billigt
2) (COMM)on approval — zur Probe; (to look at) zur Ansicht
* * *approval [əˈpruːvl] s1. a) Billigung f, Genehmigung fwith the approval of mit Genehmigung (gen);give approval to billigen (akk);on approval WIRTSCHa) zur Ansicht,b) zur Probe;on seven days’ approval sieben Tage zur Ansicht2. Anerkennung f, Beifall m:murmur of approval beifälliges Gemurmel;* * *noun1) (sanctioning) (of plan, project, expenditure) Genehmigung, die; (of proposal, reform, marriage) Billigung, die; (agreement) Zustimmung, die; Einwilligung, die ( for in + Akk.)on approval — (Commerc.) zur Probe; (to view) zur Ansicht
* * *n.Billigung f.Einverständnis n.Einwilligung f.Genehmigung f.Zulassung f. -
32 find
1. transitive verb,1) (get possession of by chance) finden; (come across unexpectedly) entdeckenfind that... — herausfinden od. entdecken, dass...
he was found dead/injured — er wurde tot/verletzt aufgefunden
2) (obtain) finden [Zustimmung, Erleichterung, Trost, Gegenliebe]have found one's feet — (be able to walk) laufen können; (be able to act by oneself) auf eigenen Füßen stehen
3) (recognize as present) sehen [Veranlassung, Schwierigkeit]; (acknowledge or discover to be) findenfind no difficulty in doing something — etwas nicht schwierig finden
find somebody in/out — jemanden antreffen/nicht antreffen
find somebody/something to be... — feststellen, dass jemand/etwas... ist/war
do you find him easy to get on with? — finden Sie, dass sich gut mit ihm auskommen lässt?
she finds it hard to come to terms with his death — es fällt ihr schwer, sich mit seinem Tod abzufinden
find something necessary — etwas für nötig befinden od. erachten
find something/somebody to be... — herausfinden, dass etwas/jemand... ist/war
you will find [that]... — Sie werden sehen od. feststellen, dass...
find [again] — wieder finden
6) (succeed in obtaining) finden [Zeit, Mittel und Wege, Worte]; auftreiben [Geld, Gegenstand]; aufbringen [Kraft, Energie]find it in oneself or one's heart to do something — es über sich od. übers Herz bringen, etwas zu tun
7) (ascertain by study or calculation or inquiry) findenfind what time the train leaves — herausfinden, wann der Zug [ab]fährt
8) (supply) besorgen2. nounfind somebody something or something for somebody — jemanden mit etwas versorgen
1) Fund, dermake a find/two finds — fündig/zweimal fündig werden
2) (person) Entdeckung, diePhrasal Verbs:- academic.ru/119966/find_for">find for- find out* * *1. past tense, past participle - found; verb1) (to come upon or meet with accidentally or after searching: Look what I've found!) finden2) (to discover: I found that I couldn't do the work.) feststellen2. noun(something found, especially something of value or interest: That old book is quite a find!) der Fund- find one's feet- find out* * *[faɪnd]I. nII. vt<found, found>1. (chance upon, come across)▪ to \find oneself somewhere:when we woke up we found ourselves in Calais als wir aufwachten, befanden wir uns in Calaisto \find happiness with sb mit jdm glücklich werdento \find support Unterstützung finden2. (track down, search for)▪ to \find sth/sb etw/jdn findenthe bullet found its mark die Kugel fand ihr ZielI wish I could \find more time to do the reading ich wünschte, ich hätte mehr Zeit für die Lektüreshe found her boyfriend a job sie besorgte ihrem Freund eine Stelleto \find excuses Ausreden findento \find a place/town/village on a map eine Stelle/eine Stadt/ein Dorf auf einer Karte findento \find a replacement for sb/sth Ersatz für jdn/etw findento \find the strength [to do sth] die Kraft finden[, etw zu tun]to \find the truth die Wahrheit finden▪ to \find what/where/who... herausfinden, was/wo/wer...4. MATH5. (experience)do you also \find Clive to be a nuisance? findest du auch, dass Clive total lästig ist?Linda found living in Buenos Aires a fascinating experience für Linda war es eine faszinierende Erfahrung, in Buenos Aires zu leben▪ to \find sb/sth... jdn/etw... [auf]findenshe was found unconscious sie wurde bewusstlos aufgefundenone day I found myself homeless eines Tages war ich plötzlich obdachlosto \find oneself alone auf einmal alleine sein7. (ascertain, discover)you will \find that I am right Sie werden schon sehen, dass ich Recht habeI eventually found her reading a newspaper in the library ich fand sie schließlich Zeitung lesend in der Bibliothek8. (exist)▪ to \find sth etw [vor]findenyou won't \find many people cycling to work in New York du wirst nicht viele Leute finden, die in New York mit dem Rad zur Arbeit fahren9.▶ to \find fault with sb/sth an jdm/etw etwas auszusetzen haben▶ to \find one's feet Fuß fassen▶ to \find it in oneself [or one's heart] to do sth es fertigbringen, etw zu tun▶ to \find one's tongue die Sprache wiederfindenIII. vi<found, found>▪ to \find against sb/sth gegen jdn/etw entscheiden* * *[faɪnd] vb: pret, ptp found1. vt1) finden; (COMPUT: search command) suchenhoping this letter finds you in good health — in der Hoffnung, dass Sie gesund sind
to find pleasure in sth — Freude an etw (dat)
to find comfort in sth — Trost in etw (dat) finden
we left everything as we found it — wir haben alles so gelassen, wie wir es vorgefunden haben
he was found dead in bed — er wurde tot im Bett aufgefunden
I can never find anything to say to him — ich weiß nie, was ich zu ihm sagen soll
where am I going to find the money/time? — wo nehme ich nur das Geld/die Zeit her?
you must take us as you find us — Sie müssen uns so nehmen, wie wir sind
if you can find it in you to... —
find next ( Comput: search command ) — weitersuchen
2) (= supply) besorgen (sb sth jdm etw)go and find me a needle — hol mir doch mal eine Nadel
did you find him what he wanted? — haben Sie bekommen, was er wollte?
we'll have to find him a desk/secretary — wir müssen einen Schreibtisch/eine Sekretärin für ihn finden
3) (= discover, ascertain) feststellen; cause herausfindenwe found the car wouldn't start —
you will find that I am right — Sie werden sehen, dass ich recht habe
it has been found that this is so — es hat sich herausgestellt, dass es so ist
4) (= consider to be) findenI don't find it easy to tell you this — es fällt mir nicht leicht, Ihnen das zu sagen
he always found languages easy/hard — ihm fielen Sprachen immer leicht/schwer
I found all the questions easy —
did you find her a good worker? — fanden Sie, dass sie gut arbeitet?
5)I found myself thinking that... — ich ertappte mich bei dem Gedanken, dass...
I find myself in an impossible situation/in financial difficulties — ich befinde mich in einer unmöglichen Situation/in finanziellen Schwierigkeiten
he awoke to find himself in prison/hospital —
quite by accident I found myself in the park I found myself quite able to deal with it — ganz zufällig fand ich mich im Park wieder ich stellte fest, dass ich durchaus fähig war, damit zurechtzukommen
6)this flower is found all over England —
you don't find bears here any more — man findet hier keine Bären mehr, hier gibt es keine Bären mehr
do you know where there is a florist's to be found? — wissen Sie, wo hier ein Blumenladen ist?
7)8) (JUR)to find sb guilty/not guilty — jdn für schuldig/nicht schuldig befinden, jdn schuldig sprechen/freisprechen
how do you find the accused? —
the court has found that... — das Gericht hat befunden, dass...
2. vi (JUR)to find for/against the accused — den Angeklagten freisprechen/verurteilen, für/gegen den Angeklagten entscheiden
3. nFund m* * *find [faınd]A s Fund m, Entdeckung f:a) Finden n, Entdecken nB v/t prät und pperf found [faʊnd]1. finden:he was found murdered er wurde ermordet aufgefunden2. finden, (an)treffen, stoßen auf (akk):be found zu finden sein, vorkommen;we found him in wir trafen ihn zu Hause an;find a good reception eine gute Aufnahme finden;find sth empty etwas leer vorfinden3. sehen, bemerken, feststellen, entdecken, (heraus)finden:I find it easy ich finde es leicht (doing, to do zu tun);find one’s way den Weg finden (to nach, zu), sich zurechtfinden (in in dat);I’ll find out my way all right ich finde schon allein hinaus;find o.s. sich finden, zu sich selbst finden, seine Fähigkeiten erkennen, sich voll entfalten ( → B 7);I found myself surrounded ich sah oder fand mich umzingelt;I found myself telling a lie ich ertappte mich bei einer Lüge5. finden:a) beschaffen, auftreibenb) erlangen, sich etwas verschaffenc) Zeit etc aufbringenin mit), jemandem etwas verschaffen, stellen, liefern:well found in clothes mit Kleidung gut ausgestattet;all found freie Station, freie Unterkunft und Verpflegung;find o.s. sich selbst versorgen ( → B 3)8. find outa) etwas entdecken, herausfinden, -bekommen, in Erfahrung bringen,b) jemanden ertappen,C v/i1. find out es herausfinden:I won’t tell you, you must find out for yourself;how did you find out about him? wie bist du ihm auf die Schliche gekommen?a) (Zivilprozess) den Beklagten verurteilen, der Klage stattgeben,b) (Strafprozess) den Angeklagten verurteilen;a) (Zivilprozess) zugunsten des Beklagten entscheiden, die Klage abweisen,b) (Strafprozess) den Angeklagten freisprechen* * *1. transitive verb,1) (get possession of by chance) finden; (come across unexpectedly) entdeckenfind that... — herausfinden od. entdecken, dass...
he was found dead/injured — er wurde tot/verletzt aufgefunden
2) (obtain) finden [Zustimmung, Erleichterung, Trost, Gegenliebe]have found one's feet — (be able to walk) laufen können; (be able to act by oneself) auf eigenen Füßen stehen
3) (recognize as present) sehen [Veranlassung, Schwierigkeit]; (acknowledge or discover to be) findenfind somebody in/out — jemanden antreffen/nicht antreffen
find somebody/something to be... — feststellen, dass jemand/etwas... ist/war
4) (discover by trial or experience to be or do) für... haltendo you find him easy to get on with? — finden Sie, dass sich gut mit ihm auskommen lässt?
she finds it hard to come to terms with his death — es fällt ihr schwer, sich mit seinem Tod abzufinden
find something necessary — etwas für nötig befinden od. erachten
find something/somebody to be... — herausfinden, dass etwas/jemand... ist/war
you will find [that]... — Sie werden sehen od. feststellen, dass...
5) (discover by search) findenfind [again] — wieder finden
6) (succeed in obtaining) finden [Zeit, Mittel und Wege, Worte]; auftreiben [Geld, Gegenstand]; aufbringen [Kraft, Energie]find it in oneself or one's heart to do something — es über sich od. übers Herz bringen, etwas zu tun
find what time the train leaves — herausfinden, wann der Zug [ab]fährt
8) (supply) besorgen2. nounfind somebody something or something for somebody — jemanden mit etwas versorgen
1) Fund, dermake a find/two finds — fündig/zweimal fündig werden
2) (person) Entdeckung, diePhrasal Verbs:- find for- find out* * *n.Fund -e m. v.(§ p.,p.p.: found)= befinden v.finden v.(§ p.,pp.: fand, gefunden)vorfinden v. -
33 acceptance
noun1) (willing receipt) Annahme, die; (of gift, offer) Annahme, die; Entgegennahme, die; (of duty, responsibility) Übernahme, die; (in answer) Zusage, die; (agreement) Annahme, die; Zustimmung, die (of zu)* * *noun We have had few acceptances to our invitation.)* * *ac·cept·ance[əkˈseptən(t)s]nletter of \acceptance schriftliche Zusagethere is a general \acceptance that... man ist sich allgemein einig, dass...to gain \acceptance Anerkennung bekommento meet with general \acceptance allgemeine Anerkennung findenpartial \acceptance Teilakzept ntqualified/uncovered \acceptance eingeschränktes/ungedecktes Akzeptto procure \acceptance Akzept einholen6. PHYS\acceptance angle Einfangwinkel m\acceptance test [or testing] Annahmeprüfung f* * *[ək'septəns]n1) (of offer, gift, excuse) Annahme f; (of suggestion, work also, report, findings) Akzeptierung f; (of responsibility) Übernahme f; (= believing of story) Glauben nt; (= receiving of award) Entgegennahme fhis acceptance into the family — seine Aufnahme in der or die Familie
to find or win or gain acceptance (theories, people) — anerkannt werden, Anerkennung finden
2) (= recognition of need, fact) Anerkennung f3) (= toleration of behaviour, fate, conditions) Hinnahme f* * *1. Annahme f, Entgegennahme f2. Akzeptierung f:acceptance of life Lebensbejahung f3. Hinnahme f4. Anerkennung f:his ideas have gained ( oder met with, won) general acceptance werden allgemein anerkannt oder haben sich durchgesetzt5. → academic.ru/319/acceptation">acceptation7. WIRTSCHa) Akzept n, angenommener Wechselb) Akzept n, Annahme f (eines Wechsels)c) Annahmeerklärung f, -vermerk m8. JUR Zustimmung f, Vertragsannahme f9. ZOOL Brunst(zeit) f (weiblicher Haustiere)acc. abk3. according* * *noun1) (willing receipt) Annahme, die; (of gift, offer) Annahme, die; Entgegennahme, die; (of duty, responsibility) Übernahme, die; (in answer) Zusage, die; (agreement) Annahme, die; Zustimmung, die (of zu)* * *n.Abnahme -n f.Akzeptanz f.Annahme -n f. -
34 Echo
n; -s, -s2. fig. response ( auf + Akk to), echo; ein begeistertes Echo finden go down well; stärker: meet with an overwhelming response; Vorschlag etc.: be welcomed with open arms; es fand kein Echo there was no response ( Zustimmung: support) ( bei from); ein weltweites Echo hervorrufen Entdeckung etc.: be hailed throughout the world; politische Handlung etc.: have worldwide impact ( oder repercussions)* * *das Echoecho; response* * *Ẹcho ['ɛço]nt -s, -secho (AUCH COMPUT); (fig) response ( auf +acc to)er war nur das Echo seines Chefs (fig) — he was only an echo of his boss
ein starkes or lebhaftes Echo finden (fig) — to meet with or attract a lively or positive response ( bei from)
* * *(the repeating of a sound caused by its striking a surface and coming back: The children shouted loudly in the cave so that they could hear the echoes.) echo* * *<-s, -s>[ˈɛço]nt1. (Effekt) echoein [großes] \Echo finden to meet with a [big] response3. (Nachbeter) echoervon jdm das \Echo [o jds \Echo] sein to echo sb's words* * *das; Echos, Echos echo; (fig.) response (auf + Akk. to)das Echo in der Presse — (fig.) the press reaction; the reaction in the press
* * *1. echo;zurückwerfen echo2. fig response (auf +akk to), echo;ein begeistertes Echo finden go down well; stärker: meet with an overwhelming response; Vorschlag etc: be welcomed with open arms;bei from);ein weltweites Echo hervorrufen Entdeckung etc: be hailed throughout the world; politische Handlung etc: have worldwide impact ( oder repercussions)* * *das; Echos, Echos echo; (fig.) response (auf + Akk. to)das Echo in der Presse — (fig.) the press reaction; the reaction in the press
* * *-s n.echo n.replication n. -
35 meet with
transitive verb1) (encounter) begegnen (+ Dat.)2) (experience) haben [Erfolg, Unfall]; finden [Zustimmung, Verständnis, Tod]; stoßen auf (+ Akk.) [Widerstand]* * *I. vi▪ to \meet with with sb jdn treffen2. (experience)to \meet with with an accident einen Unfall habento \meet with with approval Beifall findento \meet with with failure einen Misserfolg erleidento \meet with with success Erfolg habenII. vt1. (respond to)the announcement was met with loud applause die Ankündigung wurde mit lautem Beifall aufgenommen2. (match)to \meet with force with force auf Gewalt mit Gewalt reagieren* * *vi +prep obj1) (= encounter, experience) hostility, opposition, problems stoßen auf (+acc); success, accident haben; disaster, loss, shock erleiden; setback erleben; approval, encouragement, an untimely death findento meet with kindness/a warm welcome — freundlich behandelt/herzlich empfangen werden
I was met with a blank stare — sie/er etc starrte mich unwissend an
* * *transitive verb1) (encounter) begegnen (+ Dat.)2) (experience) haben [Erfolg, Unfall]; finden [Zustimmung, Verständnis, Tod]; stoßen auf (+ Akk.) [Widerstand]* * *v.entgegenbringen v. -
36 Anklang
m2. Anklang finden strike a chord ( bei with); weitS. go down well (with), get a good response; (befürwortet werden) meet with approval (from), find favo(u)r (with); (sich verbreiten) catch on (among)* * *Ạn|klang ['ankl-]m1) no pl (= Beifall) approvalgroßen/wenig/keinen Anklang finden — to be very well/poorly/badly received
2)(= Reminiszenz)
enthalten — to be reminiscent of sthdie Anklänge an Mozart sind unverkennbar — the echoes of Mozart are unmistakable
ich konnte in seinem Buch einen deutlichen Anklang an Thomas Mann erkennen — I found his book (to be) distinctly reminiscent of Thomas Mann
* * *An·klang<-[e]s, -klänge>m[bei jdm] [bestimmten] \Anklang finden to meet with the approval [of sb] [or [a certain amount of] approval [from sb]2. (Ähnlichkeit)▪ \Anklang/Anklänge an jdn/etw similarity/similarities to sb/sthin dem Film gibt es gewisse Anklänge an E.A. Poe there are certain similarities to [or echoes of] E.A. Poe in the film* * *der in[bei jemandem] Anklang finden — meet with [somebody's] approval; find favour [with somebody]
wenig/keinen/großen Anklang finden — be poorly/badly/well received ( bei by)
* * *Anklang man +akk of)2.Anklang finden strike a chord (bei with); weitS. go down well (with), get a good response; (befürwortet werden) meet with approval (from), find favo(u)r (with); (sich verbreiten) catch on (among)* * *der in[bei jemandem] Anklang finden — meet with [somebody's] approval; find favour [with somebody]
wenig/keinen/großen Anklang finden — be poorly/badly/well received ( bei by)
-
37 suffrage
syfʀaʒm1) POL Wahl f2) Zustimmung f, Beifall m, Abstimmung fsuffragesuffrage [syfʀaʒ]1 (voix) [Wahl]stimme féminin; Beispiel: suffrage universel allgemeines Wahlrecht; Beispiel: les suffrages exprimés die abgegebenen Stimmen2 pluriel (approbation) Zustimmung féminin; Beispiel: remporter tous les suffrages allgemeinen Beifall finden -
38 Anerkennung
f1. (Würdigung, Lob etc.) acknowledg(e)ment, appreciation, respect, approval; Anerkennung finden win recognition; Anerkennung verdienen deserve credit; jemandem Anerkennung zollen give s.o. recognition; jemandem wird Anerkennung zuteil s.o. is granted recognition; als Anerkennung für in appreciation of; in Anerkennung (+ Gen) in recognition of; bei großen Leistungen: auch in tribute to; in Anerkennung seiner Verdienste in recognition of his services; darf ich Ihnen meine Anerkennung aussprechen? may I express my appreciation?2. bes. JUR. acknowledg(e)ment; eines Staates, Vertrages: recognition; eines Kindes: legitimation; von Urkunden: legalization; einer Schuld: admission; eines Wechsels: acceptance* * *die Anerkennungacknowledgement; recognition; acknowledgment* * *Ạn|er|ken|nungfrecognition; (von Forderung auch, von Rechnung) acceptance; (von Vaterschaft) acknowledgement; (= Würdigung) appreciation; (von Meinung) respect; (= Lob) praise* * *die2) ((an) expression of praise, thanks etc: This statue has been erected as a tribute to a great man; We must pay tribute to his great courage.) tribute* * *An·er·ken·nungf1. (offizielle Bestätigung) recognition\Anerkennung finden to gain recognition2. ÖKON acknowledg[e]ment3. (Würdigung) appreciation, recognition4. (lobende Zustimmung) praise\Anerkennung finden to earn [or win] respect5. (Tolerierung) acceptance, recognition* * *die; Anerkennung, Anerkennungen s. anerkennen1) recognition; acknowledgement; acceptance; allowance3) acknowledgement; appreciation; respect (Gen. for)* * *1. (Würdigung, Lob etc) acknowledg(e)ment, appreciation, respect, approval;Anerkennung finden win recognition;Anerkennung verdienen deserve credit;jemandem Anerkennung zollen give sb recognition;jemandem wird Anerkennung zuteil sb is granted recognition;als Anerkennung für in appreciation of;in Anerkennung seiner Verdienste in recognition of his services;darf ich Ihnen meine Anerkennung aussprechen? may I express my appreciation?2. besonders JUR acknowledg(e)ment; eines Staates, Vertrages: recognition; eines Kindes: legitimation; von Urkunden: legalization; einer Schuld: admission; eines Wechsels: acceptance* * *die; Anerkennung, Anerkennungen s. anerkennen1) recognition; acknowledgement; acceptance; allowance3) acknowledgement; appreciation; respect (Gen. for)* * *f.acknowledgement n.acknowledgment n.allowance n. -
39 breit
I Adj.1. wide, broad; Kinn, Schultern: broad, square; (ausgedehnt) large, wide, broad; Brett, Fluss: wide Grinsen Lächeln: wide; Hüften: broad; Loch, Lücke: wide; Nase: broad; breit drücken flatten (out), press s.th. flat; etw. breiter machen, auch breiter werden widen; die Schuhe breit treten stretch ( oder wear) one’s shoes (out of shape); einen breiten Buckel oder Rücken haben umg., fig. have broad shoulders; sich breit machen Person: spread o.s. out; fig. throw one’s weight around; fig. Angst etc.: spread; mach dich nicht so breit! move ( oder shove) up a bit! umg.; die Beine für jemanden breit machen umg., pej. (sexuell) spread one’s legs for s.o.; er wollte sich in meiner Wohnung / meinem Leben breit machen fig. he wanted to make himself comfortable ( oder at home) in my flat (Am. house)/ life; Begeisterung macht sich breit! iro. I, we etc. can’t wait oder I am, we are etc. on tenterhooks!2. nachgestellt; mit Maßangabe: zwei Finger / Zoll breit two fingers / inches wide; 120 Zentimeter breit 120 centimet|res (Am. -ers) wide ( oder across); drei Meter lang und zwei Meter breit three met|res (Am. -ers) long and two met|res (Am. -ers) wide3. fig.: ein breites Angebot a wide ( oder broad) range; ein breites Echo finden find a wide echo ( oder resonance); eine breite Grundlage a broad basis; breites Interesse widespread interest; breite Kreise der Bevölkerung wide ( oder broad) sections of society; die breite Masse the masses ( oder populace); die breite Öffentlichkeit the public at large; ein breites Publikum a broad audience, a wide public4. fig. Aussprache, Akzent: broad5. fig. Erzählung etc.: longwinded, rambling7. MUS. largoII Adv.1. broadly (auch lächeln etc.); breit gebaut broadly ( oder squarely) built; der Stoff liegt doppelt breit the material is double width3. fig.: etw. ( lang und) breit erzählen give a longwinded account of s.th.; breit angelegt Erzählung, Roman etc.: expansive, epic4. MUS. largo; lang1 I 1, II 1, weit II 4* * *broad; wide* * *[brait]1. adj1) broad; (esp bei Maßangabe) wide; Bekanntenkreis, Publikum wide; Interessen broad, wide; Schrift broadly spaced, sprawlingetw bréíter machen — to broaden or widen sth
bréítes Lachen — guffaw
er hat ein bréítes Lachen — he guffaws
die bréíte Masse — the masses pl, the broad mass of the population
die bréíte Öffentlichkeit — the public at large
ein bréítes Angebot — a broad or wide selection
bréíte Streuung des Eigentums — widespread distribution of property, distribution of property on a broad basis
er hat einen bréíten Rücken or Buckel (fig inf) — he has a broad back, his shoulders are broad
2) (sl = betrunken, unter Drogen) high2. advden Stoff bréít nehmen — to take the material widthways
bréít lachen — to guffaw
bréít sprechen — to speak with a broad accent
bréít gebaut — sturdily built
bréít gefächert (Firmengruppe, Messe, Kritik) — wide-ranging
ein bréít gefächertes Angebot — a wide range
die Schuhe bréít treten — to wear one's shoes out of shape
der Stoff liegt doppelt bréít — the material is double width
sich bréít hinsetzen — to sit down squarely
setz dich doch nicht so bréít hin — don't take up so much room
* * *1) (wide; great in size from side to side: a broad street.) broad2) (from side to side: two metres broad.) broad3) (great in extent, especially from side to side: wide streets; Her eyes were wide with surprise.) wide4) (being a certain distance from one side to the other: This material is three metres wide; How wide is it?) wide* * *[brait]I. adj1. (flächig ausgedehnt) wideeine \breite Nase a flattened nose\breite Schultern haben to have broad shouldersein \breiter Kerl a hefty bloke [or guy]\breite Buchstaben TYPO expanded letters\breite Schrift TYPO padded [or sprawling] typeetw \breit[er] machen to widen sthx cm \breit sein to be x cm wideein 25 cm \breites Brett a 25-cm-wide plank, a plank 25 cm in width; s.a. Bein2. (ausgedehnt) wideein \breites Publikum a wide [or large] publicdie \breite Öffentlichkeit the general public\breite Zustimmung wide[-ranging] approval3. (gedehnt) broadein \breites Lachen a hearty laugh4. (stark ausgeprägt)ein \breiter Dialekt a broad dialectII. adv1. (flach) flat2. (umfangreich)\breit gebaut strongly [or sturdily] builtsie ist in den Hüften \breit gebaut she's broad in the beam hum famsetz dich doch nicht so \breit hin! don't take up so much room!3. (gedehnt) broadlyer grinste \breit über das ganze Gesicht he grinned broadly [or from ear to ear4. (ausgeprägt)\breit sprechen to speak in a broad dialect* * *1.1) wide; broad, wide <hips, shoulders, forehead, etc.>ein 5 cm breiter Saum — a hem 5 cm wide
2) (groß)die breite Masse — the general public; most people pl.
ein breites Interesse finden — arouse a great deal of interest
3)2.sich breit machen — (ugs.) take up room; (sich ausbreiten) be spreading
breit gebaut — sturdily or well built
etwas breit darstellen — (fig.) describe something in great detail
* * *A. adj1. wide, broad; Kinn, Schultern: broad, square; (ausgedehnt) large, wide, broad; Brett, Fluss: wide Grinsen Lächeln: wide; Hüften: broad; Loch, Lücke: wide; Nase: broad;breiter werden widen;die Schuhe breit treten stretch ( oder wear) one’s shoes (out of shape);Rücken haben umg, fig have broad shoulders;die Beine für jemanden breit machen umg, pej (sexuell) spread one’s legs for sb;er wollte sich in meiner Wohnung/meinem Leben breit machen fig he wanted to make himself comfortable ( oder at home) in my flat (US house)/life;zwei Finger/Zoll breit two fingers/inches wide;3. fig:ein breites Echo finden find a wide echo ( oder resonance);eine breite Grundlage a broad basis;breites Interesse widespread interest;breite Kreise der Bevölkerung wide ( oder broad) sections of society;die breite Masse the masses ( oder populace);die breite Öffentlichkeit the public at large;ein breites Publikum a broad audience, a wide public4. fig Aussprache, Akzent: broad5. fig Erzählung etc: longwinded, rambling7. MUS largoB. adv1. broadly (auch lächeln etc);breit gebaut broadly ( oder squarely) built;der Stoff liegt doppelt breit the material is double width2. fig:breit gefächert wide(-ranging); diversified3. fig:etwas (lang und) breit erzählen give a longwinded account of sth;breit angelegt Erzählung, Roman etc: expansive, epic* * *1.1) wide; broad, wide <hips, shoulders, forehead, etc.>2) (groß)die breite Masse — the general public; most people pl.
3)2.sich breit machen — (ugs.) take up room; (sich ausbreiten) be spreading
breit gebaut — sturdily or well built
etwas breit darstellen — (fig.) describe something in great detail
* * *adj.wide adj. -
40 Anklang
'anklaŋmresonancia f, repercusión f, eco m<-(e)s, -klänge>1 dig (Zustimmung) resonancia Feminin; bei jemandem Anklang finden hallar resonancia en alguien; großen Anklang finden tener éxito2 dig (Ähnlichkeit) reminiscencia Feminin; Anklänge an Wagner/an die Romantik reminiscencias wagnerianas/románticasder————————Anklänge Plural
См. также в других словарях:
Anklang finden — passen; zusagen; behagen; gefallen; Gefallen finden; konvenieren * * * Anklang finden Etwas, was mit Zustimmung oder Beifall aufgenommen wird, findet Anklang: Das Konzert fand viel Anklang. Die Vorschläge des Betriebsrates fanden bei der… … Universal-Lexikon
Gegenliebe finden — Gegenliebe finden; auf Gegenliebe stoßen Eine Person oder Sache, die Gegenliebe findet oder auf Gegenliebe stößt, findet Anklang, Beifall, Zustimmung: Der Gesetzentwurf des Ministers ist auch in der eigenen Fraktion auf wenig Gegenliebe… … Universal-Lexikon
Anklang — Reminiszenz; Erinnerung; Nachwirkung; Überbleibsel; Vorzeichen; Vorgeschmack; Zustimmung; Sympathie * * * An|klang [ anklaŋ], der; [e]s, Anklänge [ anklɛŋə]: 1. gewisse Ähnlichkeit (die an Vergleichbares erinnert) … Universal-Lexikon
Konfliktforschung: Nationalismus, Fundamentalismus, Multikulturalität — Die für die Herausbildung von Identitäten wichtigen Definitions und Abgrenzungsprozesse müssen keineswegs den Charakter unversöhnlicher Feindschaft annehmen. Das Andere muss nicht das schlechthin Fremde sein so attraktiv eine forcierte… … Universal-Lexikon
Gegenliebe — Ge|gen|lie|be 〈f. 19; unz.〉 1. wechselseitige Liebe 2. 〈fig.〉 Anklang, Anerkennung, freudige An od. Aufnahme ● Liebe erweckt Gegenliebe; bei jmdm. Gegenliebe finden; der Plan, Vorschlag fand keine Gegenliebe, stieß auf keine Gegenliebe * * *… … Universal-Lexikon
Geltungsanspruch — Habermas 2007 an der Hochschule für Philosophie München Jürgen Habermas (* 18. Juni 1929 in Düsseldorf) ist ein deutscher Philosoph und Soziologe, der hauptsächlich durch seine Arbeiten zur Sozialphilosophie bekannt wurde. Nicht zuletzt durch … Deutsch Wikipedia
Jürgen Habermas — Habermas 2007 an der Hochschule für Philosophie München Jürgen Habermas (* 18. Juni 1929 in Düsseldorf) ist einer der weltweit meist rezipierten Philosophen und Soziologen der Gegenwart. Er wurde bekannt durch Arbeiten zur Sozialphilosophie mit… … Deutsch Wikipedia
ankommen — eintrudeln (umgangssprachlich); aufkreuzen (umgangssprachlich); eintreffen; anrücken (umgangssprachlich); kommen; antanzen (umgangssprachlich); dazu kommen; (sich) … Universal-Lexikon
ansprechen — 1. anreden, das Wort richten; (ugs.): anquasseln, anquatschen, anschwatzen; (salopp): anbaggern, angraben, anhauen, anmachen; (ugs. abwertend): anlabern. 2. anreden, rufen, sagen; (bildungsspr.): apostrophieren; (veraltend): titulieren;… … Das Wörterbuch der Synonyme
ankommen — 1. anlangen, sich einfinden, sich einstellen, eintreffen, erscheinen, kommen, landen; (österr.): einlangen; (ugs.): anzwitschern, eintrudeln; (salopp): antanzen, aufkreuzen; (landsch.): überkommen; (bes. Bürow.): eingehen, einlaufen; (bes. Sport) … Das Wörterbuch der Synonyme
Heisenberg — Werner Heisenberg, um 1927 Werner Karl Heisenberg (* 5. Dezember 1901 in Würzburg; † 1. Februar 1976 in München) war einer der bedeutendsten Physiker des 20. Jahrhunderts und Nobelpreisträger. Er formulierte 1927 die nach ihm benannte… … Deutsch Wikipedia