-
1 zurück
1) (\zurückgekehrt)[von einer Reise] \zurück sein wrócić [z podróży]2) ( in Bezug auf den Rückweg)einmal Stuttgart-Posen und \zurück, bitte! proszę [jeden] bilet ze Stuttgartu do Poznania i z powrotem!\zurück! wracaj!3) ( rückwärts)drei Schritte \zurück! trzy kroki do tyłu! -
2 Zurück
-
3 powrót
powrót do domu Heimkehr f;powrót do zdrowia Genesung f;powrót choroby Rückfall m;z powrotem zurück;tam i z powrotem hin und zurück;jechać z powrotem zurückfahren;życzyć powrotu do zdrowia gute Besserung wünschen -
4 powrót
\powrót do domu Heimkehr ftam i z powrotem hin und zurückchodzić tam i z powrotem hin und her [ lub auf und ab] gehen2) ( do stanu) -
5 sięgać
\sięgać po coś nach etw greifen2) ( zaczynać czytać)\sięgać po gazetę zur Zeitung greifen ( geh)3) ( zaczynać stosować)\sięgać po środki uspokajające zu Beruhigungsmitteln greifen ( geh)sięgnąć po ostre środki strenge Maßnahmen ergreifen [ lub treffen]4) (książk: sprawdzać)\sięgać do słownika ein Wörterbuch konsultieren, in einem Wörterbuch nachschlagen5) (książk: wykorzystywać)pisarz często sięga po motywy autobiograficzne der Schriftsteller greift häufig auf autobiografische [ lub autobiographische] Motive zurück6) (książk: cofać się)\sięgać pamięcią [wstecz] do czegoś an etw +akk zurückdenken, sich +akk an etw +akk zurückerinnern7) (książk: starać się zdobyć)\sięgać po władzę die Macht zu erlangen suchen, die Macht ergreifenwoda sięga mu do kolan das Wasser reicht ihm bis zu den Knienstraty sięgały milionów die Verluste gingen in die Millionenjak okiem sięgnąć so weit das Auge reichttradycja sięga średniowiecza die Tradition reicht bis ins Mittelalter zurück [ lub stammt aus dem Mittelalter] -
6 zurückliegen
-
7 zurückschlagen
zurück|schlagenI. vter schlug den Ball an den Torwart zurück podał piłkę z powrotem do bramkarzaII. vi -
8 klamka
fKlinke f; mot. auch Türgriff mklamka u drzwi — Türklinke f; figur.
klamka zapadła — es ist zu spät, es gibt kein Zurück (mehr)
-
9 powrót
-
10 tył
-
11 wrócić
vi pfzurück (gekommen) sein; → wracać -
12 klamka
klamka zapadła es gibt kein Zurück mehr -
13 obracać
obracać pieniędzmi Geld(er) zur Verfügung haben;obracać w żart als Scherz hinstellen;obracać się sich (um)drehen, sich wenden;obracać się (bywać) verkehren;obracać się przeciwko (D) sich wenden (gegen A);obracać się na dobre sich zum Guten wenden; -
14 odwrót
na odwrocie auf der Rückseite;nie ma odwrotu es gibt kein Zurück mehr -
15 powinien
powinienem był … ich hätte … sollen;powinieneś du sollst; du solltest;powinieneś był … du hättest … sollen;powinien zaraz wrócić er müßte bald zurück sein -
16 powinna
powinna sie sollte; sie soll;powinna była … sie hätte … sollen;powinna zaraz wrócić sie müßte bald zurück sein -
17 przywodzić
przywodzić (-ę) < przywieść> (przywiodę) lit (hin)bringen (do G zu D); fig bringen (do G zu D);przywodzić do rozpaczy zur Verzweiflung bringen;przywodzić do szaleństwa in den Wahnsinn treiben;przywodzić na myśl in Erinnerung rufen, ins Gedächtnis (zurück)rufen -
18 sięgać
sięgać po klucze nach dem Schlüssel greifen;sięgać po papierosa zur Zigarette greifen;sięgać po narkotyki zu Drogen greifen;sięgać po władzę nach der Macht greifen;sięgać po pióro fig zur Feder greifen;sięgać do kolan bis zu den Knien reichen, kniehoch sein;historia miasta sięga średniowiecza die Geschichte der Stadt reicht bis ins Mittelalter zurück;bezrobocie sięga dwudziestu procent die Arbeitslosigkeit erreicht zwanzig Prozent;sięgać po cudze stehlen;nie trzeba daleko sięgać fig man muss nicht lange suchen;jak okiem sięgnąć pf so weit das Auge reicht -
19 sięgnąć
sięgać po klucze nach dem Schlüssel greifen;sięgać po papierosa zur Zigarette greifen;sięgać po narkotyki zu Drogen greifen;sięgać po władzę nach der Macht greifen;sięgać po pióro fig zur Feder greifen;sięgać do kolan bis zu den Knien reichen, kniehoch sein;historia miasta sięga średniowiecza die Geschichte der Stadt reicht bis ins Mittelalter zurück;bezrobocie sięga dwudziestu procent die Arbeitslosigkeit erreicht zwanzig Prozent;sięgać po cudze stehlen;nie trzeba daleko sięgać fig man muss nicht lange suchen;jak okiem sięgnąć pf so weit das Auge reicht -
20 tam
tam i z powrotem hin und zurück;kto tam? wer ist da?;tu i tam hier und da; hüben und drüben;co tam słychać? fam. wie geht‘s denn so?;jak tam studia? fam. was macht denn das Studium?;jak tam było? fam. wie war‘s denn so?;a gdzie tam! i wo!;co mi tam! es ist mir wurscht!;jaki tam z niego artysta was ist er schon für ein Künstler;jak mu tam fam. wie heißt er noch mal, Dingsda;niech mu tam! fam. meinetwegen!
См. также в других словарях:
Zurück — Zurück, adv. in einer der Bewegung nach vorn zu entgegen gesetzten Richtung, wieder nach dem Orte hin, wo die Bewegung ausgegangen ist. 1. Eigentlich. Zurück gehen, fallen, fliegen, eilen, laufen, reiten, prallen, prellen, reisen, rufen, schlagen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zurück — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • wieder (da) Bsp.: • Ich werde bald zurück sein. • Nun, wir sollten zuerst zurück zum Parkplatz laufen. • Bitte gibt mir mein Wörterbuch zurück … Deutsch Wörterbuch
zurück — Adv. (Grundstufe) wieder auf den Ausgangsort Beispiel: Sie machte einen Schritt zurück. Kollokation: eine Fahrkarte hin und zurück kaufen … Extremes Deutsch
zurück — ↑à reculons, ↑retour … Das große Fremdwörterbuch
zurück — Adv std. (9. Jh.), mhd. ze rucke, ahd. ze rucke, mndd. to rugge, mndl. terugghe zum Rücken Stammwort. Die konkrete Bedeutung fängt im 12. Jh. an zu verblassen und wird zu rückwärts . In jüngeren substantivischen Zusammensetzungen steht nur rück… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
zurück — ↑ Rücken … Das Herkunftswörterbuch
zurück — retour; nach hinten; retro (lat.); rückwärts * * * zu|rück [ts̮u rʏk] <Adverb>: a) wieder an den Ausgangspunkt, in umgekehrter Richtung: wir wollen hin und zurück mit der Bahn fahren; hin sind wir gelaufen, zurück haben wir ein Taxi… … Universal-Lexikon
zurück- — zu·rụ̈ck im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit zurück werden nach folgendem Muster gebildet: zurückgehen ging zurück ist zurückgegangen 1 zurück drückt aus, dass eine Person oder Sache wieder an den Ort (oder in die… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zurück — Infobox Album | Name = Zurück Type = EP Artist = Serena Maneesh Released = June 20, 2005 flagicon|Norway Recorded = 1999 2003 Genre = Shoegazing, Noise pop Length = 21:24 Label = HoneyMilk Records Reviews = }*Allmusic Rating|3.5|5… … Wikipedia
Zurück — 1. Besser zurück als übel vor. – Binder III, 4218. 2. Zaruck, Sie haben keine Bolljets. Ist in Breslau allgemein sprichwörtlich, und mag wol einmal von einem Portier als stehende Redensart gebraucht worden sein. 3. Zuruck lert man einm am besten… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
zurück — zu·rụ̈ck Adv; (wieder) dorthin (zu dem Ausgangspunkt), woher man / es gekommen ist ↔ hin: Zum Bahnhof sind wir mit der Straßenbahn gefahren, den Weg zurück haben wir zu Fuß gemacht; Zwei Fahrkarten nach Essen und zurück! ↑zurück sein … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache