-
41 aufwachsen
aufwachsen, crescere (eig., v. leb. Wesen u. Gewachsen; u. übtr. v. andern Dingen). – accrescere (zunehmend heranwachsen, v. Pers.: u. übtr. v. Lebl.). – adolescere. pubescere (ins kräftige Alter heranwachsen; beide auch v. Gewächsen). – ali od. nutriri (aufgenährt werden, v. leb. Wesen). – surgere in altitudinem (in die Höhe wachsen, v. Gewächsen). – unter Krieg u. Raub aufgewachsen, in bello et latrociniis natus (geboren).
-
42 Marktumfang
Marktumfang m BÖRSE breadth of the market, size of the market* * *m < Börse> breadth of the market, size of the market* * *Marktumfang
market volume;
• Marktumfeld market environments;
• zunehmend schwierigeres Marktumfeld increasingly difficultmarket conditions;
• Marktunbeständigkeit unsteadiness of the market;
• Marktunterstützung (Börse) peg. -
43 Öffentlichkeit
Öffentlichkeit f GEN public • an die Öffentlichkeit bringen POL air* * ** * *Öffentlichkeit
public, publicity, community;
• außerhalb des Blickfelds der Öffentlichkeit off camera;
• der Öffentlichkeit zugänglich open to the public;
• in aller Öffentlichkeit in public, on parade;
• nicht für die Öffentlichkeit bestimmt private, off the record;
• unter Ausschluss der Öffentlichkeit closed court, in camera (chambers), behind closed doors;
• von der Öffentlichkeit gefordert publicly demanded;
• die breite Öffentlichkeit the general public, public at large, the street;
• in der Öffentlichkeit anpreisen to sell the public on s. th.;
• Nachrichten für die Öffentlichkeit aufmachen to edit news for the public;
• Öffentlichkeit ausschließen (Gericht) to order the case to be heard in closed session (in camera), to exclude the general public;
• an (vor) die Öffentlichkeit bringen to air, to bring before the public, to publicize;
• an die Öffentlichkeit dringen to leak out;
• günstige Aufnahme in der Öffentlichkeit erzielen (finden) to create a favo(u)rable public opinion;
• der Öffentlichkeit zur Last fallen to become a charge on the public;
• in der Öffentlichkeit Anklang finden to catch the public imagination;
• die Öffentlichkeit hinter sich haben to carry public opinion with o. s.;
• Öffentlichkeit für etw. interessieren to enlist public interest in a matter;
• Öffentlichkeit auf etw. lenken to bring a question before the public;
• nicht für die Öffentlichkeit bestimmte Bemerkungen machen to speak off the record;
• in der Öffentlichkeit von sich reden machen to be in the news (limelight);
• etw. der Öffentlichkeit zugänglich machen to let daylight into s. th., to dedicate (US);
• Straße der Öffentlichkeit zugänglich machen to dedicate a highway (US coll.);
• in den Blickpunkt der Öffentlichkeit rücken to spotlight (fam.);
• im Brennpunkt der Öffentlichkeit stehen to be in the public eye (limelight);
• der Öffentlichkeit zwangsweise zur Verfügung stellen (Patent) to open to the public (US);
• unter Ausschluss der Öffentlichkeit tagen (Gericht) to sit in closed session (camera, chambers);
• den Wünschen der Öffentlichkeit Rechnung tragen to please the public;
• an (vor) die Öffentlichkeit treten to come forward, to appear in public, to make a public appearance;
• in der Öffentlichkeit viel in Erscheinung treten to be large in the public eye;
• sich vor der Öffentlichkeit verbergen to keep from the public;
• unter Ausschluss der Öffentlichkeit verhandeln to sit in chambers (closed session);
• von der Öffentlichkeit nicht positiv aufgenommen werden to offer resistance in the public;
• in der Öffentlichkeit zunehmend positiv aufgenommen werden to be rising in the estimation of the public;
• in der Öffentlichkeit notiert werden to be in the news;
• in der Öffentlichkeit unbeliebt werden to fall from public favo(u)r;
• sich von (vor) der Öffentlichkeit zurückziehen to withdraw one’s tent. -
44 immer
Adv.1. always; (jedes Mal) auch every time; (fortwährend) auch constantly, all the time; immer währende Freundschaft eternal friendship; wie immer as always; immer noch oder noch immer still; es ist immer noch nicht da it still hasn’t arrived; er ist immer noch (immerhin) dein Chef he is your boss after all, he’s still your boss (when all’s said and done); immer wenn every time, whenever; für immer weggehen etc.: for good; immer wieder over and over again, time and again; etw. immer wieder tun (zum wiederholten Mal) do s.th. over and over again; (dauernd) keep (on) doing s.th.; es ist immer wieder dasselbe it’s the same (thing) every time; immer weiter reden keep (on) talking; umg. go on and on; immer und ewig for evermore; immer zu! umg. (mach weiter) don’t stop!; immer mit der Ruhe! umg. (take it) easy now; er soll nur immer kommen! umg. einladend: there’s no reason for him not to come; drohend: (just) let him come!; ihr könnt schon immer gehen bes. nordd. you can go if you want to2. vor Komp.: immer besser better and better; immer schlimmer worse and worse; immer größer werdend ever-increasing3. umg. (jeweils) at a time; immer den dritten Tag every third day; immer zu zweit eintreten, sich aufstellen etc.: in twos4. verallgemeinernd: wann auch immer whenever; was auch immer whatever; wer auch immer whoever; wie lang etc. auch immer however long etc.; wie auch immer du es machen willst etc. whichever way you choose etc.; wo auch immer wherever; wann / wo etc. auch immer ich... auch it doesn’t matter when / where etc. I..., no matter when (where etc.) I...* * *invariably; constantly; always; every time* * *ịm|mer ['ɪmɐ]advauf or für immer — for ever, for always
immer diese Aufregung/Nörgelei — this continual excitement/grumbling
immer diese Probleme! — all these problems!
immer das Telefon — that wretched phone (inf)
immer, wenn... — whenever..., every time that...
immer (schön) mit der Ruhe (inf) — take it easy
(nur) immer her damit! (inf) — (just) hand it over!
noch immer, immer noch — still
immer noch nicht — still not (yet)
bist du denn immer noch nicht fertig? — are you still not ready?, aren't you ready yet?
nur immer zu! — keep it up!, keep up the good work!
immer wieder — again and again, time after time, time and (time) again
etw immer wieder tun — to keep on doing sth
See:→ Sprung2) +compes nimmt immer mehr zu — it increases all the time, it increases continually, it keeps on increasing
sein Verhältnis zu ihr wird immer schlechter — his relationship with her gets worse and worse, his relationship with her goes from bad to worse
nicht immer, aber immer öfter — not always, but more and more often
3)4) (inf = jeweils)gib mir immer drei Bücher auf einmal — give me three books at a time
stellt euch in einer Reihe auf, immer zwei zusammen — line up in twos
* * *1) (at all times: I always work hard; I'll always remember her.) always2) (continually or repeatedly: He is always making mistakes.) always3) (always; continually: They lived happily ever after; I've known her ever since she was a baby.) ever4) (used for emphasis: The new doctor is ever so gentle; What ever shall I do?) ever5) (increasingly: It's becoming more and more difficult to see.) more and more* * *im·mer[ˈɪmɐ]I. adv1. (stets) always, all the timedas macht er \immer he's always doing that, he does that all the time\immer dieser Nebel/Regen! it's always foggy/raining!, it's foggy/raining all the time!\immer diese Katzen! those damned cats! fames ist \immer dasselbe! it's always the same!auf \immer (veraltet) for all timefür \immer foreverdas ist für \immer vorbei that's over and done with [or over for good]nicht \immer not alwaysschon \immer [o \immer schon] alwayses war schon \immer so it's always been like that [or been that way]das wollte ich \immer schon einmal tun I've always wanted to do thatich habe es schon \immer gewusst I knew that all along; (vermutet) I suspected as much\immer und überall always\immer und \immer again and again\immer während perpetual; Freundschaft, Glück eternal, everlastingder \immer währende Kalender the perpetual calendar2. (jedes Mal)\immer ich! (fam) why is it always me?, [it's] always me!\immer wenn... every time [that]...\immer wenn ich spazieren gehen will, regnet es why does it always rain when I want to go for a walk?\immer wieder again and again, over and over [again], time and time againetw \immer wieder tun to keep on doing sthjedes \immer besser als das andere each even better than the other\immer ärmer/reicher increasingly [or ever] poorer/richer, poorer and poorer/richer and richer\immer größer ever larger, larger and larger\immer häufiger more and more frequently\immer kleiner smaller and smaller\immer mehr more and more\immer mehr wachsen to keep on growing\immer am vierten Tag every fourth dayer nahm \immer zwei Stufen auf einmal he took two steps at a time5. (auch)wann/was/wer/wie/wo [auch] \immer whenever [or when ever]/whatever [or what ever]/whoever [or who ever]/how ever/wherever [or where ever]wen \immer sie sieht whoever [or form or liter whomever] she seeswenn \immer möglich SCHWEIZ as often as possibleII. part1. in Aussagen, Fragen\immer noch [o noch \immer] still\immer noch [o noch \immer] nicht still notist er denn \immer noch nicht zurück? is he still not back?, is he not back yet?\immer mal wieder every now and againso schnell du \immer kannst as fast as you possibly canlass ihn nur \immer tun! let him do what he wants!lass sie nur \immer kommen! keep them coming!lass uns \immer verschwinden! let's get out of here!\immer langsam voran! take your time!, not so fast!\immer mit der Ruhe! take it easy!, calm down!\immer weiter! just [you] carry on!, go ahead!nur \immer her damit! hand it over!, let's have it [then]!was machst du denn \immer? so what do you do?* * *1) alwayswie immer — as always; as usual
immer dieser Streit — you're/they're etc. always arguing
immer und ewig — for ever; (jedesmal) always
auf od. für immer [und ewig] — for ever [and ever]
immer wieder — again and again; time and time again
immer, wenn — every time that; whenever
2)immer dunkler/häufiger — darker and darker/more and more often
3) (ugs.): (jeweils)es durften immer zwei auf einmal eintreten — we/they were allowed in two at a time
4)wo/wer/wann/wie [auch] immer — wherever/whoever/whenever/however
immer noch, noch immer — still
6) (ugs.): (bei Aufforderung)immer langsam!/mit der Ruhe! — take it easy!
* * *immer advwie immer as always;noch immer still;es ist immer noch nicht da it still hasn’t arrived;dein Chef he is your boss after all, he’s still your boss (when all’s said and done);immer wenn every time, whenever;für immer weggehen etc: for good;immer wieder over and over again, time and again;etwas immer wieder tun (zum wiederholten Mal) do sth over and over again; (dauernd) keep (on) doing sth;immer weiter reden keep (on) talking; umg go on and on;immer und ewig for evermore;immer zu! umg (mach weiter) don’t stop!;immer mit der Ruhe! umg (take it) easy now;er soll nur immer kommen! umg einladend: there’s no reason for him not to come; drohend: (just) let him come!;ihr könnt schon immer gehen besonders nordd you can go if you want to2. vor komp:immer besser better and better;immer schlimmer worse and worse;immer größer werdend ever-increasing3. umg (jeweils) at a time;immer den dritten Tag every third day;immer zu zweit eintreten, sich aufstellen etc: in twos4. verallgemeinernd:wann auch immer whenever;was auch immer whatever;wer auch immer whoever;wie lang etcauch immer however long etc;wo auch immer wherever;wann/wo etc* * *1) alwayswie immer — as always; as usual
immer dieser Streit — you're/they're etc. always arguing
immer und ewig — for ever; (jedesmal) always
auf od. für immer [und ewig] — for ever [and ever]
immer wieder — again and again; time and time again
immer, wenn — every time that; whenever
2)immer dunkler/häufiger — darker and darker/more and more often
3) (ugs.): (jeweils)es durften immer zwei auf einmal eintreten — we/they were allowed in two at a time
4)wo/wer/wann/wie [auch] immer — wherever/whoever/whenever/however
immer noch, noch immer — still
6) (ugs.): (bei Aufforderung)immer langsam!/mit der Ruhe! — take it easy!
* * *adv.always adv.throughout adv. -
45 Frontlenker
m < kfz> ■ forward control chassis -
46 Frontlenker-Fahrzeug
-
47 Frontlenker-LKW
-
48 schrittweise
<tech.allg> (allmählich) ■ gradual<tech.allg> (zunehmend; z.B. Vorschub, Steuerung) ■ incremental<tech.allg> (der Reihe nach, in Folge) ■ successive<tech.allg> (z.B. Erklärung, Vorgehen) ■ step-by-step; in steps; stepwise -
49 stufenweise
<tech.allg> (allmählich) ■ gradual<tech.allg> (zunehmend; z.B. Vorschub, Steuerung) ■ incremental<tech.allg> (z.B. Erklärung, Vorgehen) ■ step-by-step; in steps; stepwise -
50 Wachsschicht
-
51 verlangt
verlangt
wanted, in demand;
• nicht verlangt dull;
• verlangt werden to find a market;
• nicht verlangt werden to go a begging;
• von der Industrie zunehmend verlangt werden to be in increasing demand from industry. -
52 steigend
'ʃtaɪgəntadjascendente, alcistaAdjektiv -
53 Konkurrenzumfeld
сущ.общ. конкурентная среда (das immer stдrker werdende Konkurrenzumfeld, das zunehmend hдrter werdende Konkurrenzumfeld - всё более усиливающаяся конкурентная среда (борьба)) -
54 Boden gewinnen
(an Einfluss gewinnen; sich ausbreiten, zunehmen)увеличиваться в размерах; получать распространение; приобретать влияние; утверждатьсяIm Westen läuft das Parteileben weiter auf den ein- und oft ausgefahrenen Gleisen langweiliger Ortsgruppenversammlungen. Im Osten hat die Partei zwar Fuß gefasst, gewinnt aber nicht an Boden. Nachdem man dort schon einmal 30 000 Genossen zählte, weist die Statistik jetzt nur noch 27 000 aus. (BZ. 1992)
Im Ränkespiel um Macht und Einfluss gewann Münch zunächst zunehmend an Boden, und als er schließlich entgegen vorheriger Zusagen auch den CDU-Landesvorsitz an sich riss, wusste Auer, dass in dieser Partei für ihn alle Messen gesungen sind. (Der Tagesspiegel. 1997)
Aber Willy achtet darauf, dass keiner sich drückt. Er zwingt ihnen die Hände auf den Tisch und die Gläser in den Rachen. Das Grinsen hat aufgehört. Wir gewinnen Boden. (E. M. Remarque. Der Weg zurück)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Boden gewinnen
-
55 immer
im·mer [ʼɪmɐ] adv1) (ständig, jedes Mal) always, all the time;hier scheint \immer die Sonne the sun always shines here [or the sun shines all the time here];das wollte ich \immer schon einmal tun I've always wanted to do that;für \immer forever;\immer und ewig for ever and ever;wie \immer as usual;\immer weiter just [you] carry on, go ahead;\immer langsam voran! take your time!;\immer mit der Ruhe take it easy;nur \immer her damit hand it over;\immer, wenn every time;\immer, wenn ich spazieren gehen will, regnet es why does it always rain when I want to go for a walk?;\immer wieder again and again, over and over [again];etw \immer wieder tun to keep on doing sth2) ( zunehmend) increasingly;\immer häufiger more and more frequently;\immer mehr more and more\immer am vierten Tag every fourth day;er nahm \immer zwei Stufen auf einmal he took two steps at a time\immer mal ( fam) now and again;\immer noch still;\immer noch nicht still not;ist er denn \immer noch nicht zurück? is he still not back?; -
56 analoges Fernsprechnetz
Fernsprechnetz n: analoges Fernsprechnetz n NRT analog telephone network (zunehmend ersetzt durch das digitale IDN und volldigitale ISDN)Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > analoges Fernsprechnetz
-
57 Akquisitions-Zweckgesellschaft
Akquisitions-Zweckgesellschaft f BANK, FIN special purpose acquisition company, SPAC; targeted acquisition company, TAC (Synonym: Einzweck-Akquisitionsgesellschaft, Blankoscheck-Unternehmen, Blankoscheck-Gesellschaft; rechtlich-wirtschaftliche Unternehmenshülle = envelope company, ein Akquisitionsvehikel als banknahe Zweckgesellschaft ohne operatives Geschäft, das an der Börse Kapital aufnimmt, um damit im Wettbewerb oder gemeinsam mit außerbörslichen Beteiligungsfonds –Private Equity– andere Unternehmen zu kaufen; traditionell von Finanzbetrügern genutzte Unternehmenshülle, zunehmend als Finanzierungsinstrument bei Investmentbanken und Management-Teams wieder entdeckt wegen der Aussicht auf hohe Gebühreneinnahmen und Provisionen bei begrenzten Eigenrisiken – die risikotragenden Kapitalanteile werden im Markt weiterplatziert – sowie u. U. wegen mangelnder Transparenz der Risikostruktur auf der Investorenseite; cf Angliederungsfinanzierung; a publicly-traded buyout company that raises blind money from the public in order to pursue the acquisition of an existing but unspecified company, often in a targeted industry, which is usually the high-tech sector; if the acquisition is not made within a specified period of time – typically two years – the money is returned to the original investors; for this transaction investment banks and management teams collect high fees, whilst most of the risk is passed on to investors)Business german-english dictionary > Akquisitions-Zweckgesellschaft
-
58 Aufbau und Steuerung interner Märkte
Aufbau m und Steuerung f interner Märkte MGT, V&M, WIWI organization and control of internal markets (das Schnittstellenmanagement –interface management– zwischen internen und externen Märkten –Outsourcing/Insourcing von Leistungen– ist eine zunehmend komplexe Managementaufgabe in Konzernen)Business german-english dictionary > Aufbau und Steuerung interner Märkte
-
59 Basar-Phänomen
Basar-Phänomen n WIWI bazaar phenomenon (eine Folge fortschreitender internationaler Arbeitsteilung: durch Outsourcing und Offshoring immer werthaltigerer Vorprodukte und Zulieferteile erfolgt im Inland zunehmend nur noch die Endmontage der Exportgüter mit der Folge eines schrumpfenden Anteils der inländischen Wertschöpfung am Exportwert; essentially the final assembly of export goods in the home economy after increasing outsourcing and offshoring of the production of the home economy’s input goods; cf Basar-Ökonomie) -
60 emotionale Finanzökonomie
emotionale Finanzökonomie f WIWI, BIL emotional finance (junge, interdisziplinäre, ökonomisch-psychologische Forschungsrichtung: ihre Vertreter analysieren, ähnlich den Verhaltensökonomen und Neuroökonomen, involvierte Gefühle und deren Rolle, wenn Menschen wirtschaftliche Entscheidungen treffen; Ökonomen interessieren sich zunehmend für dieses traditionell von Psychologen besetzte Forschungsfeld, um fundiertere, realitätsnähere Einsichten erlangen und Aussagen zum Verhalten der Finanzmärkte machen zu können)Business german-english dictionary > emotionale Finanzökonomie
См. также в других словарях:
zunehmend — zu̲·neh·mend 1 Partizip Präsens; ↑zunehmen 2 Adv ≈ immer mehr: Ihr gesundheitlicher Zustand bessert sich zunehmend … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zunehmend mehr — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • immer mehr • mehr und mehr … Deutsch Wörterbuch
zunehmend ökologische Orientierung — zunehmend ökologische Orientierung … Deutsch Wörterbuch
zunehmend — kumulativ; steigernd; des Öfteren; verstärkt; gehäuft; mehr und mehr; vermehrt * * * zu|neh|mend <Adv.>: deutlich sichtbar, immer mehr: sich z. vergrößern, verengen, verschlechtern. * * * zu|neh|mend <Adv.>: deutlich sichtbar, immer… … Universal-Lexikon
zunehmend — deutlich sichtbar, immer mehr. * * * zunehmendansteigend,anwachsend,ausweitend,vermehrt,sichvermehrend,erhöht … Das Wörterbuch der Synonyme
zunehmend — нем. [цу/нэмэнд] возрастая, усиливая … Словарь иностранных музыкальных терминов
zunehmend — zu|neh|mend (mehr und mehr) … Die deutsche Rechtschreibung
Strafrecht (Europäische Union) — Zunehmend findet eine Rechtssetzung im materiellen Strafrecht auf Ebene der Europäischen Union statt (auch Europäisches Strafrecht, nach anderer Ansicht lediglich „Europäisierung des Strafrechts“). Diese Rechtsmaterie beschreibt „eine… … Deutsch Wikipedia
kumulativ — zunehmend; steigernd * * * ku|mu|la|tiv 〈Adj.〉 auf Kumulation beruhend, sich anhäufend * * * ku|mu|la|tiv <Adj.> (Fachspr.): [sich] anhäufend, steigernd: ein es Defizit im Staatshaushalt. * * * ku|mu|la|tiv <Adj.> (Fachspr.): [sich]… … Universal-Lexikon
knibbeldigg — zunehmend schlimmer … Hunsrückisch-Hochdeutsch
Aufklärung — Daniel Chodowiecki 1791: Im Moment der Aufklärung, zu dem die Göttin der Erkenntnis, Minerva, das Licht spendet, finden die Religionen der Welt zusammen. Aufklärung steht im alltäglichen Sprachgebrauch für das Bestreben, durch den Erwerb neuen… … Deutsch Wikipedia