Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

zugegeben

  • 1 zugegeben

    zugegeben II part adv : zugegeben ! согла́сен!, ла́дно!, не спо́рю!, допу́стим!
    zugegeben III: zugegeben, dass cj допу́стим, что; е́сли; zugegeben, dass du recht hast... да́же е́сли ты и прав...

    Allgemeines Lexikon > zugegeben

  • 2 zugegeben

    1.
    part II от zugeben
    2. part adv
    zugegeben ! — согласен!, ладно!, не спорю!, допустим!
    3.
    zugegeben, daß — cj допустим, что; если
    zugegeben, daß du recht hast... — даже если ты и прав..

    БНРС > zugegeben

  • 3 zugeben:

    zugegeben клише согласен, пусть так. Zugegeben, diese Methode hat ihre Vorteile.
    Zugegeben, diese Ansprüche sind berechtigt, aber...

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > zugeben:

  • 4 zugestanden

    1.
    part II от zugestehen
    2. part adj
    дозволенный; одобренный
    3.
    zugestanden, daß — cj см. zugegeben 3.

    БНРС > zugestanden

  • 5 признать

    1) (право и т.п.) anerkennen (непр.) vt
    признать свою ошибкуseinen Fehler zugeben (непр.) ( eingestehen (непр.))
    признать чью-либо правоту j-m (D) recht geben (непр.)
    признать себя побежденным — sich besiegt geben (непр.)
    3) разг. ( узнать) erkennen (непр.) vt, wiedererkennen (непр.) vt

    БНРС > признать

  • 6 признать

    признать 1. (право и т. п.) anerkennen* vt 2. (осознать) erkennen* vt; zugeben* vt (согласиться с чем-л.) надо признать es muß zugegeben werden признать свою ошибку seinen Fehler zugeben* ( ein|gestehen*] признать чью-л. правоту jem. (D) recht geben* признать кого-л. виновным jem. (A) für schuldig erklären признать себя побеждённым sich besiegt geben* 3. разг. (узнать) erkennen* vt, wiedererkennen* vt

    БНРС > признать

  • 7 halb

    I halb / Hälfte, die
    1) половина, пол...

    der halbe [ein halber] Weg — половина пути, полпути

    das halbe [ein halbes] Dorf — половина деревни, полдеревни

    die halbe [eine halbe] Stunde — полчаса

    Kinder zahlen den halben Preis. — Дети платят половину цены.

    Er ist einen halben Kopf größer als ich. — Он на полголовы выше меня.

    Das halbe Feld ist schon abgeerntet. — Половина поля уже убрана. / С половины поля урожай уже снят.

    Das macht ein halbes Prozent aus. — Это составляет полпроцента.

    Die halbe Straße ist gesperrt. — Половина улицы перекрыта.

    Auf halber Strecke blieb der Zug plötzlich stehen. — На полпути поезд вдруг остановился.

    Sein Zug fährt in einer halben Stunde. — Его поезд отходит через полчаса.

    2) половинчатый; (ещё только / уже) наполовину

    Man hat halbe Maßnahmen getroffen. — Были приняты половинчатые меры.

    Ihr habt nur einen halben Sieg erreicht. — Вы добились только половинчатой победы.

    Was sie da sagte, war nur eine halbe Wahrheit. — То, что она сказала, было полуправдой.

    Sie waren noch halbe Kinder. — Они были ещё наполовину дети.

    Du bist ja ein halber Künstler. — Да ты же уже наполовину художник.

    3) наполовину, не полностью, частично (не вполне, не совсем)

    Er hörte ihr nur mit halbem Ohr zu. — Он слушал её вполуха [невнимательно].

    Er ist nur mit halbem Herzen dabei. — Он участвует в этом без особого интереса.

    Wenn er sein Auto nicht hat, ist er nur ein halber Mensch. — Без машины он не чувствует себя человеком.

    II halb / Hälfte, die

    Das Fenster steht nur halb offen. — Окно раскрыто лишь наполовину.

    Er trank sein Bier halb aus. — Он наполовину выпил своё пиво.

    Dein Zimmer ist nur halb so groß wie meines. — Твоя комната наполовину меньше моей.

    Er hat sich halb aufgerichtet. — Он наполовину выпрямился.

    Er ist halb angezogen. — Он наполовину одет.

    Er hat seine Schuld halb zugegeben. — Он наполовину признал свою вину.

    Ich habe den Redner nur halb verstanden. — Я понял оратора только наполовину.

    Das stimmt nur halb. — Это верно только наполовину.

    2) ( с указанием времени) половина, пол

    Es war halb zwölf Uhr. — Было половина двенадцатого [полдвенадцатого].

    Das Essen wurde auf halb eins angesetzt. — Обед был назначен на полпервого.

    Die Uhr schlägt halb eins. — Часы пробили половину первого.

    Die Zeiger stehen auf halb. — Стрелки указывают половину ( подразумеваемого часа).

    Es sind fünf Minuten bis halb. — Сейчас двадцать пять минут ( подразумеваемого часа).

    Es sind fünf Minuten nach halb. — Сейчас тридцать пять минут ( подразумеваемого часа). / Сейчас без двадцати пяти (минут) ( подразумеваемого часа).

    Es ist zehn vor halb. — Сейчас двадцать минут ( подразумеваемого часа).

    Die Rathausuhr schlägt (um) voll und halb. — Часы на ратуше отбивают каждый полный час и каждые полчаса.

    3) (halb..., halb) наполовину... наполовину, отчасти... отчасти, частью... частью

    Die Sphinx ist halb Tier, halb Mensch. — Сфинкс - это наполовину человек, наполовину зверь.

    Er blickte uns halb mit Freude, halb mit Sorge. — Он смотрел на нас отчасти с радостью, отчасти озабоченно.

    Halb sitzend, halb stehend fuhren wir in dem überfüllten Zug. — Мы ехали в переполненном поезде наполовину сидя, наполовину стоя.

    4) ( halb und halb) наполовину; можно сказать, почти

    Ich habe ihm das halb und halb versprochen. — Я ему это наполовину [можно сказать, почти] обещал.

    Sie war halb und halb beruhigt. — Она наполовину [почти] успокоилась

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > halb

  • 8 drum

    разг. вариант darum: drum und dran всё прочее, всё остальное,,всё с этим связанное. Die Hauptidee kann ich schon akzeptieren, aber was drum und dran ist, scheint mir sehr fraglich.
    Ich bin fest überzeugt, daß er unschuldig ist, aber alles, was drum und dran hängt, erregt doch Aufsehen.
    Der Fahrpreis beträgt 820 Mark, aber mit allem, was drum und dran hängt, kommt die Reise dann doch auf 1500 Mark.
    Der Umzug war relativ schnell gemacht, aber das ganze Drum und Dran kostete mich dann doch noch ziemlich viel Zeit.
    Neben dem Unterricht und allem Drumunddran habe ich noch 276 Seiten übersetzt.
    Seine Ausführungen wären übersichtlicher gewesen, hätte er das viele Drum und Dran weggelassen, sei's drum
    а) ну ладно
    пусть так
    ну и всё. Mag ich in deinen Augen eine untreue Tomate sein. Sei's drum! Aber du mußt die Umstände wissen. Jetzt erkläre ich dir, wie alles vorgefallen war.
    Du hast dich entschuldigt. Sei's drum! Ich will nichts mehr davon hören.
    Eine schriftliche Erklärung ist vorgelegt worden. Sei's drum! Damit ist die Geschichte erledigt!
    б) была не была. Heute wollte ich mir meinen Herzenswunsch erfüllen. Es war kein besonders bescheidener Wunsch, zugegeben. Aber heute wollte ich einmal alle fünfe grade sein lassen. Sei's drum!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > drum

  • 9 zugestanden

    zugestanden II part adj дозво́ленный; одо́бренный
    zugestanden III : zugestanden, dass cj см. zugegeben III

    Allgemeines Lexikon > zugestanden

  • 10 zugeben

    1) zusätzliche Menge geben добавля́ть доба́вить. Ware beim Kauf auch дава́ть дать в прида́чу. Kap auch выдава́ть вы́дать как пре́мию к поку́пкам. Stoff für die Nähte zugeben припуска́ть /-пусти́ть мате́рию <материа́л> на швы
    2) zusätzlich darbieten биси́ровать ipf/pf, исполня́ть испо́лнить [ singen auch петь/с-/ spielen auch игра́ть/сыгра́ть/ tanzen auch танцева́ть/с-] на бис
    3) etw. als zutreffend erklären соглаша́ться /-гласи́ться с чем-н., признава́ть /-зна́ть что-н. er wollte keinen seiner Fehler zugeben он не хоте́л призна́ть ни одно́й свое́й оши́бки. er wollte nicht zugeben, daß ich recht habe он не хоте́л призна́ть <согласи́ться с тем>, что я прав / он не хоте́л призна́ть мою́ правоту́. das gebe ich zu я э́того не отрица́ю / я с э́тим согла́сен. das mußt du zugeben ты до́лжен с э́тим согласи́ться / ты не мо́жешь э́того не призна́ть | zugegeben einräumend согла́сен, ла́дно, допу́стим
    4) etw. eingestehen: Schuld, Vergehen, Tat признава́ться /-зна́ться в чём-н. gib zu, daß du es warst! призна́йся, что э́то был ты !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zugeben

См. также в других словарях:

  • zugegeben — zu̲·ge·ge·ben 1 Partizip Perfekt; ↑zugeben 2 Partikel; betont; verwendet, um eine Aussage einzuleiten, die man zwar (aus Gerechtigkeit) erwähnt, die aber nichts an der Hauptaussage ändert: Zugegeben, ihr habt euch viel Mühe gemacht, aber es hat… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • zugegeben — zu|ge|ge|ben; zugegeben, dass dein Freund recht hat …   Die deutsche Rechtschreibung

  • zugegeben — freilich; allerdings; Gewiss; aber; nunmehr; immerhin; daher; nichtsdestoweniger …   Universal-Lexikon

  • zugeben — eingestehen; einräumen; offenbaren; gestehen; singen (umgangssprachlich); bekennen; beichten; addieren; hinzugeben; dazugeben * * * zu|ge|ben [ ts̮u:ge:bn̩], gibt zu, ga …   Universal-Lexikon

  • 38 Kunstgriffe — Dieser Artikel erläutert die 38 von Arthur Schopenhauer zusätzlich verfassten Kunstgriffe der Eristischen Dialektik. Grundlegende Informationen siehe unter Eristische Dialektik. Dieser Artikel wurde in der Qualitätssicherung Philosophie… …   Deutsch Wikipedia

  • Eristik (Kunstgriffe) — Dieser Artikel erläutert die 38 von Arthur Schopenhauer zusätzlich verfassten Kunstgriffe der Eristischen Dialektik. Grundlegende Informationen siehe unter Eristische Dialektik. Dieser Artikel wurde in der Qualitätssicherung Philosophie… …   Deutsch Wikipedia

  • Kunstgriff — Dieser Artikel erläutert die 38 von Arthur Schopenhauer zusätzlich verfassten Kunstgriffe der Eristischen Dialektik. Grundlegende Informationen siehe unter Eristische Dialektik. Dieser Artikel wurde in der Qualitätssicherung Philosophie… …   Deutsch Wikipedia

  • Kunstgriffe (Schopenhauer) — Dieser Artikel erläutert die 38 von Arthur Schopenhauer zusätzlich verfassten Kunstgriffe der Eristischen Dialektik. Grundlegende Informationen siehe unter Eristische Dialektik. Dieser Artikel wurde in der Qualitätssicherung Philosophie… …   Deutsch Wikipedia

  • Königrufen — (auch: Königsrufen) ist ein in Österreich und Südtirol gepflegtes Kartenspiel für vier Spieler aus der Tarock Familie. Von seinen Spielern wird es meist einfach „Tarock“ genannt. Der Name des Spiels beschreibt die Praxis bei den grundlegendsten… …   Deutsch Wikipedia

  • Königsrufen — Königrufen ist ein vor allem in Österreich, aber auch in einigen anderen Ländern Mitteleuropas populäres Kartenspiel. Es handelt sich dabei um eine Variante des Tarock für vier Spieler, die sich durch eine im Vergleich zu anderen Kartenspielen… …   Deutsch Wikipedia

  • Majonaise — Zutaten für Mayonnaise. Mayonnaise [majɔˈnɛːzə; ˈneːzə] oder Majonäse ist eine dickflüssige, kalt hergestellte Sauce auf der Basis von Eigelb und Öl bzw. Wasser, Lecithin und Fett. Der Name ist vermutlich von …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»