-
1 seiten
-
2 alles hat zwei Seiten
todas las cosas tienen su contra -
3 auf beiden Seiten
a ambos lados -
4 die gelben Seiten
las páginas amarillas -
5 ein hundert Seiten starkes Buch
un libro de cien páginasDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ein hundert Seiten starkes Buch
-
6 nach allen Seiten offen sein (für Vorschläge)
estar abierto a todo tipo de propuestasDeutsch-Spanisch Wörterbuch > nach allen Seiten offen sein (für Vorschläge)
-
7 von Seiten
de parte de -
8 von allen Seiten
de todas partes -
9 zu beiden Seiten
a ambos lados -
10 Seite
'zaɪtəf1) ( Vorderseite) envés m, lado anterior mjdm nicht von der Seite weichen — no separarse de alguien, no apartarse de alguien
sich von seiner besten Seite zeigen — presentar su lado bueno, mostrar sus mejores cualidades
jdm zur Seite stehen — apoyar a alguien, estar de parte de alguien
2) ( Rückseite) revés m, lado posterior m3) ( Buchseite) página f4) (fig: Aspekt) aspecto mSeite ['zaɪtə]<-n>1 dig (allgemein) lado Maskulin; (Stoff-, Schallplattenseite) cara Feminin; Seite an Seite codo con codo; auf beiden Seiten a ambos lados; nach allen Seiten offen sein (für Vorschläge) estar abierto a todo tipo de propuestas; von allen Seiten de todas partes; zur Seite gehen apartarse; jemanden von der Seite ansehen mirar a alguien de reojo; er weicht nicht von ihrer Seite (umgangssprachlich) no se aparta de su lado; etwas zur Seite legen (weglegen) apartar algo; etwas auf die Seite legen (umgangssprachlich: sparen) ahorrar algo; jemanden auf seiner Seite haben tener a alguien de su parte; jemandem zur Seite stehen apoyar a alguien; jemanden zur Seite nehmen um ihm etwas zu sagen apartar a alguien para decirle algo2 dig(Hinsicht, Aspekt) parte Feminin, lado Maskulin; (Charakterzug) lado Maskulin; alles hat zwei Seiten todas las cosas tienen su contra; das Recht ist auf ihrer Seite la razón está de su parte; auf der einen Seite..., auf der anderen... por una parte..., por otra...; von dieser Seite kenne ich ihn gar nicht no lo conozco así; sich von seiner besten Seite zeigen mostrar su mejor cara; das ist ihre schwache Seite (umgangssprachlich) esto es su punto débil; das ist ihre starke Seite (umgangssprachlich) esto es su fuerte3 dig (Buchseite) página Feminin; siehe Seite 15 véase página 15; die gelben Seiten las páginas amarillas5 dig (Interessensgruppe) von kirchlicher Seite de parte de la Iglesia; wie von offizieller Seite verlautete,... como indicaron fuentes oficiales...auf der linken/rechten Seite [des Körpers] del lado izquierdo/ derecho[im Raum] al lado izquierdo/ derechojs schwache/starke Seite el punto débil/fuerte de alguienseine guten/schlechten Seiten haben tener su lado bueno/ malojm nicht von der Seite gehen oder weichen no separarse oder despegarse del lado de alguien————————auf Seiten Adverb————————Seite an Seite Adverb1. [nebeneinander] codo con codo2. [gemeinsam] mano a mano————————von allen Seiten Adverb1. [von überall her] por todas partes2. [gründlich] desde todos los ángulos————————von Seiten Adverb -
11 ff.
-
12 von
fɔnprep1) ( örtlich) de, por2) ( zeitlich) de, desde, a partir devon jeher — de siempre, desde siempre
3) ( Herkunft) de, porEr kam direkt von Rom hierher. — Él vino directamente de Roma.
4) ( über) sobre, deWir redeten vom Wetter. — Hablamos sobre el tiempo.
5)von [fɔn]+Dativ1 dig(allgemein, räumlich) de; von Münster nach Leipzig de Münster a Leipzig; von oben nach unten de arriba abajo; von weit her de muy lejos; von hier aus desde aquí; die Königin von England la Reina de Inglaterra; ein Gedicht von Neruda un poema de Neruda; das Kind ist von ihm el niño es suyo; das war ein Fehler von dir fue un error por tu parte; von allein por sí solo; ein Freund von mir un amigo mío; einer von euch uno de vosotros; Tausende von Menschen miles de personas; im Alter von 40 Jahren a la edad de 40 años; ein Betrag von 100 Euro un importe de 100 euros; er ist Linguist von Beruf de profesión es lingüista; von Seiten de parte de; von Berufs wegen por causa del trabajo2 dig (zeitlich) desde, de, a partir de; von nun an de ahora en adelante; von diesem Tag an desde ese día; von vorn anfangen empezar desde el principio; von morgens bis abends de la mañana a la noche; von Zeit zu Zeit de tiempo en tiempoIPräposition (+ D)1. [gen] deist die Jacke von dir? la chaqueta, ¿es tuya?2. [Angabe der Richtung] desde[von weg]die Jacke vom Haken nehmen coger oder quitarla chaqueta del perchero4. [Angabe einer Teilmenge] de5. [Angabe der Ursache]6. [in festen Wendungen] deich habe die Nase voll von dir! ¡estoy hasta el gorro de ti!————————von... an Präposition————————von... aus Präposition————————von... bis Präpositiondesde... hasta, de... a————————von... nach Präpositiondesde... a————————von wegen (umgangssprachlich) Interjektion[weit gefehlt] ¡de eso nada!————————von wegen (umgangssprachlich) Adverb(salopp) [über, darüber] algo acerca de -
13 dreiseitig
1 dig(a. math: mit drei Seiten) de tres lados; jedes Dreieck ist dreiseitig todos los triángulos tienen tres lados2 dig (drei Seiten lang) de tres páginas; einen dreiseitigen Aufsatz schreiben escribir una redacción de tres páginas (de extensión) -
14 Seitenzahl
die -
15 doppelseitig
I Adjektiv1 dig (auf einer Doppelseite) en dos páginas, a doble página2 dig(med: beidseitig) doble; doppelseitige Lähmung hemiplejía bilateral; doppelseitige Lungenentzündung pulmonía dobleII Adverbpor las dos caras; Karten doppelseitig bedrucken imprimir tarjetas por las dos carasAdjektiv -
16 stark
ʃtarkadjfuerte, vigorosoDas ist dann doch ein bisschen stark! — ¡Eso es un poco fuerte!
stark [∫tark] <stärker, am stärksten>I Adjektiv1 dig (allgemein) fuerte; (kräftig) robusto; starke Medikamente/Zigaretten medicamentos/cigarrillos fuertes; sich für jemanden/etwas stark machen (umgangssprachlich) apoyar a alguien/algo; das ist ein starkes Stück! (umgangssprachlich) ¡qué fuerte!II Adverb(+ Adjektiv) muy; (+ Verb) mucho; stark erkältet sein tener un fuerte resfriado; stark schneien nevar mucho1. [gen] fuerte2. (umgangssprachlich) [toll] genial3. [mit Maßangabe] con un grosor de4. [Beteiligung, Frequentierung] grandesich für etw/jn stark machen respaldar algo/a alguien————————1. [intensiv, konzentriert] fuertemente2. (umgangssprachlich) [toll] estupendamentestark! ¡genial!3. [viel] muy -
17 zu
1. tsuː prep1) ( Zielsetzung) a, paraIch gehe zu dir. — Me voy a tu casa.
2) ( zeitlich) a, en, porzu Weihnachten — en Navidades/por Navidades
2. tsuː adjzu Beginn — al principio/comienzo
( verschlossen) cerrado3. tsuː advzu viel — muchísimo, uno de más, demasiado
zu [tsu:]+Dativ1 dig(Richtung, Lage, Verhältnis) a; (in) en; zu Hause en casa; das Museum zu Speyer el Museo de Espira; Herzog zu X el Duque de X; zu beiden Seiten a ambos lados; zu seiner Rechten a su derecha; sie kommt zu mir viene a mi casa; er geht zum Bahnhof/zur Post va a la estación/a Correos; es fiel zu Boden cayó al suelo; zu jemandem hinsehen mirar a alguien; das Zimmer liegt zur Straße hin la habitación da a la calle2 dig(hinzu, dazu) con; er setzte sich zu den anderen se sentó con los demás; nehmen Sie Wein zum Essen? ¿toma Ud. vino con la comida?3 dig (zeitlich) zu jener Zeit en aquel tiempo; ich kündige zum 1. Mai rescindo mi contrato el primero de mayo; zu Anfang al principio; zu Ostern/Weihnachten en Semana Santa/por Navidades; zum ersten Mal por primera vez; zu Mittag/Abend essen almorzar/cenar4 dig(Preis, Menge, Häufigkeit) zum Teil en parte; in Kisten zu (je) hundert Stück en cajas de a cien; zum halben Preis a mitad de precio; Briefmarken zu 60 Cent sellos de 60 céntimos; das Kilo zu zwei Euro a dos euros el kilo6 dig(Zweck, Ziel) para, por; zum Glück por suerte; zu allem Unglück para colmo de desgracias; zu deiner Beruhigung kann ich sagen, dass... para tu tranquilidad puedo decir que...; ein Stift zum Schreiben un lápiz para escribir; zur Unterhaltung por diversión; es ist zum Weinen es para llorar; etwas zum Essen/Lesen mitnehmen llevarse algo para comer/leer; kommst du zum Frühstück/Abendessen? ¿vienes a desayunar/cenar?; jemandem zum Geburtstag gratulieren felicitar a alguien por el cumpleaños7 dig (Verhältnis) a, contra; die Chancen stehen eins zu zehn hay una posibilidad contra diez; eins zu null für Real Madrid uno a cero para el Real Madrid8 dig (in Bezug auf) (con) respecto a; zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen:... con respecto a esta pregunta quisiera decir lo siguiente:...II Adverb3 dig(umgangssprachlich: geschlossen) cerrado; zu sein (ge-, verschlossen) estar cerrado; (betrunken) estar colocado1 dig (mit Infinitiv) es ist schön, neue Leute kennen zu lernen es bonito conocer gente nueva; es ist leicht zu finden es fácil de encontrarPräposition (+ D)1. [Angabe der Position, Richtung] azum Bäcker/Arzt/Friseur gehen ir a la panadería/al médico/a la peluquería[Angabe des Anlasses]2. [zeitlich]4. [Angabe des Endproduktes]5. [Angabe der Menge]sie kamen zu zweit/fünft vinieron los dos/cinco6. [Angabe des Maßes, des Preises] aein Kilo Äpfel zu 1,50 DM un kilo de manzanas a 1,50 marcos7. [Angabe der Fortbewegungsart] a8. [Angabe einer Kombination]9. SPORT a————————Adverb1. [Angabe des Übermaßes]2. (umgangssprachlich) [zumachen]Fenster zu! ¡la ventana!Tür zu! ¡la puerta!3. [Angabe der Richtung]————————Konjunktion1. [Anschluss eines Infinitivs]es ist kaum zu verstehen,... es casi imposible de entender...————————nur zu! Interjektion¡pues adelante!siehe auch link=zu sein zu sein/link -
18 überlaufen
1. 'yːbərlaufən v1) ( Gefäß) rebosar, desbordarse2) (fig: zum Gegner) pasarse al lado del enemigo, desertar2. yːbər'laufən adj( überfüllt) repleto, pleno, lleno-1-überlaufen1 [--'--]muy frecuentado————————2 dig Sport pasar————————I1. [Badewanne, Talsperre] rebosar2. [Soldaten, Agenten] pasarsezu etw/jm überlaufen pasarse a algo/a alguienII1. [überkommen]Adjektiv -
19 überspringen
yːbər'ʃprɪŋənv irr1) saltar2) (fig) saltarse2 dig (auslassen) saltarse————————-2-über| springen2(übergehen) saltar [auf a]; (Feuer) pasar [auf a]; (Begeisterung) transmitirse [auf a]; (Infektion) extenderse [auf a]I1. [Hindernis, Zaun] saltar (por encima)2. [Klasse, Seiten] saltar (se)II[übertragen werden] pasar oder saltar a
См. также в других словарях:
Seiten Taisei — is a Japanese translation of the Chinese phrase Qítiān Dàshèng (齊天大聖) meaning Great Sage. It may refer to:* a title given to the hero Sun Wukong in the classic Chinese novel Saiyuki (Journey to the West) * a manga by Aihara Miki appearing in the… … Wikipedia
seiten — /sīˈtən/ noun Wheat gluten, widely used in vegetarian and Far Eastern cookery … Useful english dictionary
seiten — von seiten (G) со стороны (кого л.) → von Seiten auf seiten (G) на стороне (кого л.) → auf Seiten … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
seiten — von seiten (G) со стороны (кого л.) → von Seiten auf seiten (G) на стороне (кого л.) → auf Seiten … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
Seiten... — seitlich (von) … Universal-Lexikon
Seiten- — Sei|ten [zai̮tn̩] <Bestimmungswort>: seitlich, zur/nach der Seite: Seitenabweichung; Seitenarm; Seitenausgang; Seitenspross. Syn.: Neben … Universal-Lexikon
Gelbe Seiten — Warenzeichen der Gelben Seiten Gelbe Seiten ist eine eingetragene Marke, unter der in Deutschland von den Gelbe Seiten Verlagen und DeTeMedien unter anderem nach Branchen sortierte Telefonverzeichnisse herausgegeben werden. In Deutschland… … Deutsch Wikipedia
Babyblaue Seiten — Die Babyblauen Seiten sind eine deutschsprachige Progressive Rock Enzyklopädie in Form einer Website. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Inhalt 3 Bedeutung 3.1 Medienecho … Deutsch Wikipedia
Vier-Seiten-Modell — Das Vier Seiten Modell (auch Nachrichtenquadrat, Kommunikationsquadrat oder Vier Ohren Modell) von Friedemann Schulz von Thun ist ein Modell der Kommunikationspsychologie, mit dem eine Nachricht unter vier Aspekten oder Ebenen beschrieben wird:… … Deutsch Wikipedia
4-Seiten-Modell — Graphische Darstellung des Vier Seiten Modells Das Vier Seiten Modell (auch Kommunikationsquadrat oder Vier Ohren Modell) ist ein Kommunikationsmodell von Friedemann Schulz von Thun. Nach diesem Modell enthält jede Nachricht vier Botschaften. Die … Deutsch Wikipedia
Die vier Seiten einer Nachricht — Graphische Darstellung des Vier Seiten Modells Das Vier Seiten Modell (auch Kommunikationsquadrat oder Vier Ohren Modell) ist ein Kommunikationsmodell von Friedemann Schulz von Thun. Nach diesem Modell enthält jede Nachricht vier Botschaften. Die … Deutsch Wikipedia