-
1 ornamental
adjectivedekorativ; ornamental (bes. Kunst); Zier[pflanze, -naht usw.]purely ornamental — nur zum Schmuck od. zur Zierde; rein dekorativ
* * *[-'men-]* * *or·na·men·tal[ˌɔ:nəˈmentəl, AM ˌɔ:rnəˈment̬əl]\ornamental cabbage Zierkohl m\ornamental garden Ziergarten m* * *["ɔːnə'mentl]adjdekorativ; detail schmückend, zierendto be purely ornamental — zur Verzierung or Zierde (da) sein
ornamental object or piece — Zier- or Schmuckgegenstand m, Zierat m (geh)
ornamental garden/pond — Ziergarten m/-teich m
* * *ornamental [-ˈmentl] adj (adv ornamentally) ornamental, schmückend, dekorativ, Zier…:ornamental plants Zierpflanzen;* * *adjectivedekorativ; ornamental (bes. Kunst); Zier[pflanze, -naht usw.]purely ornamental — nur zum Schmuck od. zur Zierde; rein dekorativ
* * *adj.dekorativ adj.schmückend adj. -
2 doily
-
3 riband
rib·and[ˈrɪbənd]the Blue R\riband das Blaue Band* * *['rɪbənd]n (obs)See:= academic.ru/62289/ribbon">ribbon* * * -
4 Schmuck
Schmuck m■ Gesamtheit aller Zier- und Modegegenstände, deren Tragen durch einen Fußballspieler verboten ist, da sie für den Spieler selber oder für andere Mitspieler eine Gefahr darstellen.► Der Schmuck muss abgelegt und darf nicht mit Klebeband abgedeckt werden.■ Decorative item not permitted to be worn by players in a match because of danger to themselves and to opposing players. -
5 adornment
noun1) no pl. Verschönerung, die2) (ornament) Verzierung, dieadornments — Schmuck, der
* * *noun der Schmuck* * *adorn·ment[əˈdɔ:nmənt, AM -ˈdɔ:rn-]n ( liter)* * *[ə'dɔːnmənt]nSchmuck m no pl; (act) Schmücken nt; (on dress, cake, design) Verzierung f; (on manuscript) Ornament nt; (in prose style) Ausschmückung f* * ** * *noun1) no pl. Verschönerung, die2) (ornament) Verzierung, dieadornments — Schmuck, der
* * *n.Zier nur sing. f. -
6 coy
adjectivegespielt schüchtern; geziert [Benehmen, Ausdruck]* * *[koi]- academic.ru/85797/coyly">coyly- coyness* * *[kɔɪ]1. (secretive) geheimnistuerisch, verhalten2. (pretending to be shy) geziertcome on, don't be so \coy komm, zier dich nicht soa \coy glance ein [gespielt] unschuldiger Blick* * *[kɔɪ]adj (+er)(= affectedly shy) verschämt; (= coquettish) neckisch, kokett; (= evasive) zurückhaltend;* * *coy [kɔı] adj (adv coyly)1. schüchtern, scheu:coy of speech wortkarg2. neckisch-verschämt* * *adjectivegespielt schüchtern; geziert [Benehmen, Ausdruck]* * *adj.schüchtern adj. -
7 decorative
adjective* * *[-rətiv]adjective (ornamental or beautiful (especially if not useful): a decorative arrangement of flowers.) dekorativ* * *deco·ra·tive[ˈdekərətɪv, AM -t̬ɪv]* * *['dekərətIv]adjdekorativ* * *decorative [-kərətıv; US auch -kəˌreıtıv] adj (adv decoratively) dekorativ, schmückend, Schmuck…, Zier…:decorative plant Zierpflanze f* * *adjective* * *adj.dekorativ adj. -
8 gablet
-
9 glory
1. noun2) (fame) Ruhm, der3)2. intransitive verbglory [be] to God in the highest — Ehre sei Gott in der Höhe
glory in something/doing something — (be pleased by) etwas genießen/es genießen, etwas zu tun; (be proud of) sich einer Sache (Gen.) rühmen/sich rühmen, etwas zu tun
glory in the name of... — den stolzen Namen... besitzen od. führen
* * *['ɡlo:ri] 1. plural - glories; noun1) (fame or honour: glory on the field of battle; He took part in the competition for the glory of the school.) der Ruhm2) (a source of pride, fame etc: This building is one of the many glories of Venice.) der Stolz3) (the quality of being magnificent: The sun rose in all its glory.) die Herrlichkeit2. verb(to take great pleasure in: He glories in his work as an architect.) sich sonnen in- academic.ru/31407/glorify">glorify- glorification
- glorious
- gloriously* * *glo·ry[ˈglɔ:ri]I. nin the days of its \glory, this city was the world's cultural centre in ihrer Blütezeit war diese Stadt das kulturelle Zentrum der Welthe didn't exactly cover himself in [or with] \glory er hat sich nicht gerade mit Ruhm bekleckert iron famin a blaze of \glory ruhmvoll, glanzvollthe museum houses many of the artistic glories of the ancient world das Museum beherbergt viele der Kunstschätze des Altertumshow long will it take to restore the castle to its former \glory? wie lange wird es dauern, der Burg wieder zu ihrer alten Pracht zu verhelfen?this pupil is the school's \glory dieser Schüler ist der Stolz der Schulepast glories vergangene Ruhmestaten; of soldiers vergangene Heldentaten\glory to God in the highest Ehre sei Gott in der Höhe▪ to be in \glory im Himmel sein6.▶ \glory be! Gott [o dem Himmel] sei Dank!II. vi<- ie->▪ to \glory in [doing] sth etw genießenshe's always gloried in the fact that she's better qualified than her sister sie hat sich immer gerühmt, eine bessere Ausbildung zu haben als ihre Schwestermy sister glories in pointing out my failings meine Schwester kostet es richtig aus, meine Fehler hervorzuhebento \glory in one's success sich akk in seinem Erfolg sonnen [o baden]* * *['glɔːrɪ]1. n1) (= honour, fame) Ruhm m2) (= praise) Ehre f3) (= beauty, magnificence) Herrlichkeit fthe glories of the past, past glories — vergangene Herrlichkeiten pl
the rose in all its glory — die Rose in ihrer ganzen Pracht or Herrlichkeit
Rome at the height of its glory — Rom in seiner Blütezeit
they restored the car to its former glory — sie restaurierten das Auto, bis es seine frühere Schönheit wiedererlangt hatte
4) (= source of pride) Stolz m5)(= celestial bliss)
the saints in glory — die Heiligen in der himmlischen Herrlichkeitto go to glory (euph liter) — ins ewige Leben or in die Ewigkeit eingehen (euph liter)
2. vito glory in one's/sb's success — sich in seinem/jds Erfolg sonnen
to glory in the knowledge/fact that... — das Wissen/die Tatsache, dass..., voll auskosten
they gloried in showing me my mistakes —
to glory in the name/title of... — den stolzen Namen/Titel... führen
* * *A s1. Ruhm m, Ehre f:to the glory of God zum Ruhme oder zur Ehre Gottes;glory to God, in the highest Ehre sei Gott in der Höhe;crowned with glory poet ruhmbekränzt, -gekrönt;glory be! umga) (überrascht) ach du lieber Himmel!,2. Zier(de) f, Stolz m, Glanz (-punkt) m3. Herrlichkeit f, Glanz m, Pracht f, Glorie f4. voller Glanz, höchste Blüte:5. RELa) himmlische Herrlichkeitb) Himmel m:go to glory umg in die ewigen Jagdgründe eingehen;send to glory umg jemanden ins Jenseits befördern7. Ekstase f, Verzückung fB v/i1. sich freuen, glücklich sein ( beide:in über akk)2. sich sonnen (in in dat)* * *1. noun2) (fame) Ruhm, der3)2. intransitive verbglory [be] to God in the highest — Ehre sei Gott in der Höhe
glory in something/doing something — (be pleased by) etwas genießen/es genießen, etwas zu tun; (be proud of) sich einer Sache (Gen.) rühmen/sich rühmen, etwas zu tun
glory in the name of... — den stolzen Namen... besitzen od. führen
* * *n.Heiligenschein m.Herrlichkeit f.Pracht -en f.Ruhm nur sing. m. -
10 headband
* * *ˈhead·bandn Stirnband nt* * *headband s1. Kopf-, Stirnband n2. ARCH Kopf(zier)leiste f* * *n.Stirnband n. -
11 dress-up ...
< mvhcl> (in compounds) ■ Zier... -
12 trim
<tech.gen> (e.g. of photos, printed matter) ■ Beschnitt m<tech.gen> (strip-shaped) ■ Zierleiste f< aerospace> ■ Trimmung f< leath> ■ Besatz m<mvhcl.el> (circular, frame-type; e.g. of headlights, gauges) ■ Einfassung f ; Rosette f ; Umrandung f< nav> ■ Längsneigung f<nav.aerospace> ■ Trimm m< pap> ■ Randbeschnitt mvt <tech.gen> (sheet material, images, to achieve a certain size, shape) ■ zuschneiden vt ; beschneiden vtvt <nav.aerospace> ■ trimmen vt< mvhcl> (in compounds) ■ Zier... -
13 knop
-
14 mat
noun1) (on floor, Sport) Matte, diepull the mat from under somebody's feet — (fig.) jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen
* * *[mæt](a flat piece of material (rushes, rubber, carpet, cork etc) for wiping shoes on, covering a floor, or various other purposes: Wipe your shoes on the doormat; a table mat.) die Matte, der Untersetzer- academic.ru/45643/matted">matted- matting* * *[mæt]I. nbath \mat Badematte fbeer \mat Bierdeckel m2. (thick layer)a \mat weeds ein dichter Grasbewuchs3.▶ to be on the \mat in Schwierigkeiten seinII. vt<- tt->his hair was \matted with blood sein Haar war blutverschmiert* * *I [mt]1. nMatte f; (= door mat) Fußmatte f; (on table) Untersetzer m; (of cloth) Deckchen nt; (of hair) Gewirr ntto go to the mat to do sth (US) — einen Streit riskieren, um etw zu tun
2. vtthe sea-water had matted his hair — durch das Salzwasser waren seine Haare verfilzt geworden
3. viverfilzen IIadjSee:= matt* * *mat1 [mæt]A s1. Matte f2. Untersetzer m, -satz m3. (Zier)Deckchen n4. SPORT Matte f:go to the mat with sb fig mit jemandem eine heftige Auseinandersetzung haben5. Vorleger m, Abtreter m6. grober Sack (zur Verpackung von Kaffee etc)7. verfilzte Masse (Haar, Unkraut)8. Gewirr n, Geflecht nB v/t1. mit Matten belegen2. (mattenartig) verflechten3. verfilzenmat2 [mæt]B s1. Mattierung f2. mattierte Farbschicht (auf Glas)C v/t mattieren* * *noun1) (on floor, Sport) Matte, diepull the mat from under somebody's feet — (fig.) jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen
* * *n.Matte -n f. -
15 molding
-
16 moulding
noun1) (process of forming, lit. or fig.) Formen, das3) (wooden strip) Leiste, die* * *mould·ing, AM mold·ing[ˈməʊldɪŋ, AM ˈmoʊld-]* * *(US) ['məʊldɪŋ]n* * *1. Formen n, Formung f, Formgebung f2. Formgießerei f3. Modellieren n* * *noun1) (process of forming, lit. or fig.) Formen, das3) (wooden strip) Leiste, die -
17 ornament
1. nounSchmuck-, Ziergegenstand, der2. transitive verb* * *1. ['o:nəmənt] noun(something decorative, intended to make a room etc more beautiful: china ornaments.) das Ornament2. [o:nə'ment] verb(to decorate: The church was richly ornamented.) verzieren- academic.ru/52180/ornamentation">ornamentation- ornamental* * *or·na·mentI. n[ˈɔ:nəmənt, AM ˈɔ:r-]Christmas \ornaments Weihnachtsschmuck mgarden \ornaments Zierobjekte pl für den Gartenglass \ornament Glasfigürchen ntthe queen's gown was rich in \ornament das Kleid der Königin war reich verziertto be used for \ornament als Dekoration dienenshe is an \ornament to this town sie ist ein Aushängeschild für unsere Stadt5. RELII. vt[ˈɔ:nəment, AM ˈɔ:r-]▪ to \ornament sth etw [ver]zieren [o [aus]schmücken] [o dekorieren]* * *['ɔːnəmənt]1. n1) (= decorative object) Schmuckgegenstand m, Verzierung f; (on mantelpiece etc) Ziergegenstand m; (fig) Zierde f (to +gen)his secretary is just an ornament — seine Sekretärin ist nur zur Verzierung or Dekoration da
she has the house full of ornaments — sie hat das Haus voller Nippes (pej) or Ziergegenstände
2) no pl (= ornamentation) Ornamente pl; (= decorative articles, on clothes etc) Verzierungen pl, Zierrat m (geh)by way of ornament, for ornament — zur Verzierung
2. vtverzieren; room ausschmücken* * *A s [ˈɔː(r)nəmənt]by way of ornament zur oder als Verzierung2. fig Zier(de) f (to für oder gen):3. koll Ornamente pl, Ornamentik f, Verzierungen pl, schmückendes Beiwerk4. meist pl REL Kirchengerät nwith mit)* * *1. nounSchmuck-, Ziergegenstand, der2. transitive verb* * *n.Ornament -e n.Verzierung f. -
18 rosette
nounRosette, die* * *[rə'zet, ]( American[) rou-]* * *ro·sette[rə(ʊ)ˈzet, AM roʊˈ-]n Rosette f* * *[rəU'zet]nRosette f* * *rosette [rəʊˈzet] s1. Rosette f:a) (Zier)Rose fb) Rosenornament nc) Bandschleife f2. ARCHa) (Mauer)Rosette fb) → academic.ru/63025/rose_window">rose window3. BOT (Blatt- etc) Rosette f5. TECH Patrone f6. TECH Rosette(nkupfer) f(n)* * *nounRosette, die* * *n.Rosette -n f. -
19 seam
noun1) (line of joining) Naht, diecome apart at the seams — aus den Nähten gehen; (fig. coll.): (fail) zusammenbrechen
burst at the seams — (fig.) aus den od. allen Nähten platzen (ugs.)
* * *[si:m] 1. noun1) (the line formed by the sewing together of two pieces of cloth etc.) der Saum2) (the line where two things meet or join: Water was coming in through the seams of the boat.) die Naht3) (a thin line or layer of coal etc in the earth: a coal seam.) die Schicht2. verb(to sew a seam in: I've pinned the skirt together but I haven't seamed it yet.) säumen- academic.ru/65177/seamstress">seamstress- the seamy side of life
- the seamy side* * *[si:m]I. nto burst at the \seams an den Nähten [auf]platzento come [or fall] apart at the \seams aus den Nähten gehen; ( fig) marriage scheitern; plan fehlschlagenwelded \seam Schweißnaht f\seam of coal/iron ore Kohlen-/Eisenerzflöz ntII. vt1. (stitch with seam)▪ to \seam sth etw zusammennähenhis face was \seamed with wrinkles sein Gesicht war zerfurcht* * *[siːm]1. n1) Naht f; (= scar) Narbe f; (NAUT) Fuge f2. vt(= sew, join) nähen; (fig = mark with lines) durchziehen* * *seam [siːm]A s2. TECHa) (Guss-, Schweiß) Naht fc) Riss m, Sprung md) Falz m3. Narbe f4. Furche f, Runzel fB v/t2. säumen, mit einer (Zier)Naht versehen3. besonders fig (durch)furchen, (zer-)schrammen:a face seamed with worry ein gramzerfurchtes Gesicht;seamed with cracks von Rissen durchzogen, rissigC v/i1. rissig werden2. faltig werden* * *noun1) (line of joining) Naht, diecome apart at the seams — aus den Nähten gehen; (fig. coll.): (fail) zusammenbrechen
burst at the seams — (fig.) aus den od. allen Nähten platzen (ugs.)
* * *(mining) n.Falz -e m.Fuge -n f.Naht ¨-e f.Narbe -n f.Nutzschicht f.Runzel -n f.Saum Säume m.Schicht -en f.Sprung -¨e m. v.durch eine Schweißnaht verbinden ausdr.durchfurchen v.schrammen v.säumen v.zerschrammen v. -
20 vizier
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Zier — ist eine Verzierung der deutsche Name der Szczyra, eines Nebenflusses der Küddow Zier ist der Familienname von O. P. Zier (* 1954), österreichischer Autor Sebastian Zier (* 1977), deutscher Sterne Koch Siehe auch: Helmzier Zierde Zierrat … Deutsch Wikipedia
Zier — 〈f.; ; unz.; poet.〉 Schmückendes, Schmuck, Zierde, Zierrat [<mhd. ziere <ahd. ziari „Pracht“; zu ziari (<zeri) „kostbar, schön“; vielleicht zu idg. *deiro , diro „scheinen, glänzen“] * * * Zier, die; [mhd. ziere, ahd. ziarī = Schönheit,… … Universal-Lexikon
Zier — Zier: Das Substantiv mhd. ziere, ahd. ziarī »Schönheit, Pracht, Schmuck« ist eine Ableitung von dem heute ungebräuchlichen Adjektiv zier »glänzend, prächtig, herrlich« (mhd. ziere, ahd. ziari); dies beruht auf einer Bildung zu der idg. Wurzel… … Das Herkunftswörterbuch
Zier — Sf std. (9. Jh., zieren 8. Jh.), mhd. zier(e), ahd. zierī Ausschmückung, Schönheit Stammwort. Abstraktum zu dem Adjektiv mhd. ziere, ahd. zierī schön, anmutig ; mit abweichendem Vokalismus anord. tírr m., ae. tīr m., as. tīr m. Glanz, Ruhm, Ehre … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Zier — Zier,die:⇨Verzierung(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Zier — die; ; nur Sg; veraltend ≈ Zierde … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zier- — im Substantiv, wenig produktiv; verwendet, um Dinge oder Tiere zu bezeichnen, die man wegen ihrer Schönheit und nicht wegen ihres praktischen Nutzens hat oder verwendet: der Zierfisch, der Ziergarten, das Ziergras, die Zierleiste, die Ziernaht,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zier — Zier, die; … Die deutsche Rechtschreibung
zier — gla·zier; gra·zier; vi·zier; vi·zier·ate; vi·zier·ial; vi·zier·ship; zier·vo·gel; bra·zier; … English syllables
Zier — Übername zu mhd. ziere, zier »prächtig, kostbar, herrlich, schön, schmuck« für einen Prunk liebenden oder schönen Menschen … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Zier-Spargel — (Asparagus densiflorus) Systematik Klasse: Bedecktsamer (Magnoliopsida) Monokoty … Deutsch Wikipedia