-
1 zdecydowanie
I -a; ntdetermination, resolutenessII adv* * *I.zdecydowanie1n.resolution, resolve, determination, firmness.II.zdecydowanie2adv.1. (= stanowczo) firmly, strongly, resolutely.2. (= niewątpliwie) definitely, undoubtedly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdecydowanie
-
2 zdecydowanie zdecydowani·e
I -ant(= pewność) determinationIIadv1) (= bez wahania) decidedly2) (= niewątpliwie) definitely -
3 zdecydowani|e
Ⅰ sv ⇒ zdecydować Ⅱ n sgt determination, resoluteness, conviction- brak zdecydowania shilly-shallying, irresoluteness- postępować ze zdecydowaniem to act determinedly a. with conviction- ruchy pełne zdecydowania movements full of determinationⅢ adv. 1. (stanowczo) absolutely- zdecydowanie przeciwstawiać się czemuś to oppose sth absolutely a. decidedly- urodził się w Kanadzie, ale zdecydowanie czuje się Anglikiem he was born in Canada, but feels English2. (wyraźnie) definitely, decidedly- zdecydowanie komunistyczne/konserwatywne poglądy staunchly Communist/Conservative views- ten samochód jest zdecydowanie lepszy niż mój poprzedni this car is definitely better than my previous one- dzisiaj pacjent czuje się zdecydowanie lepiej niż wczoraj the patient feels decidedly better today than yesterdayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdecydowani|e
-
4 pewnie
Ⅰ adv. grad. 1. (bez wahania) [iść, odpowiadać] confidently 2. (bez niepokoju) czuć się pewnie (bezpiecznie) to feel secure; (być pewnym siebie) to feel confident 3. (prawdopodobnie) (most) probably- pewnie jeszcze śpi he’s probably still asleep- firma najpewniej upadnie the company will most likely collapseⅡ inter. sure!- no pewnie! of course!- pewnie, że się uda! of course, it’s going to work- „zrobiłeś to?” – „(no) pewnie, że tak/nie” ‘did you do it?’ – ‘of course I did/didn’t’; ‘sure I did/didn’t’ US pot.* * *( zdecydowanie) firmly; ( sprawnie) confidently; ( niezawodnie) dependably, reliably; ( prawdopodobnie) probablypewnie, że... — surely,...
(no) pewnie! pot — you bet! (pot), sure! (pot)
* * *adv.(= zdecydowanie) confidently, resolutely; czuć się pewnie (= być pewnym siebie) be confident, feel sure of o.s.; (= czuć się bezpiecznie) feel secure.particle(= prawdopodobnie) probably; pewnie przyjadą dopiero jutro they probably won't come until tomorrow, I guess they won't come until tomorrow; ty pewnie jesteś Tom you must be Tom; pewnie, że... surely,...; (no) pewnie! you bet!; pewnie, że lubię lody of course I like ice-cream.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pewnie
-
5 pewność
- ci( przekonanie) certainty; ( zdecydowanie) firmness; ( sprawność) confidence; ( niezawodność) dependability, reliabilitydla pewności — to be on the safe side, to make sure
pewność siebie — self-assurance, self-confidence
* * *f.1. (= przekonanie) certainty, certitude, confidence; z całą pewnością undoubtedly; nabrałem pewności, że... I'm now absolutely sure that...; nie mam pewności co do godziny odjazdu pociągu I'm not sure about the time of the train's departure; dla pewności to be on the safe side, just in case; z pewnością go spotkamy we're sure to meet him; pewność siebie self-confidence; nabrać pewności siebie gain self-confidence; natchnąć kogoś pewnością siebie breathe confidence into sb, instil confidence in sb; stracić pewność siebie (np. w trudnej sytuacji) lose one's self-confidence; odebrać komuś pewność siebie deflate sb, set sb back on their heels; zachwiać czyjąś pewność siebie shake sb's self-confidence; z pewnością for certain.2. (= zdecydowanie) sureness, firmness, steadiness; pewność ręki sure l. steady hand, sureness of touch.3. (= prawdziwość) reliability.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pewność
-
6 definitywnie
adv. 1. (ostatecznie) [opisać, wypowiadać się, rozstrzygnąć] definitively- definitywnie załatwić coś to settle sth conclusively a. once and for all- definitywnie rozproszyć czyjeś nadzieje to finally put paid to sb’s hopes2. (całkowicie) [zmienić] radically, fundamentally- definitywnie zmienił podejście do życia he radically changed his attitude to life* * *adv* * *adv.(= ostatecznie) finally, conclusively; (= zdecydowanie) definitely.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > definitywnie
-
7 forsować
(-uję, -ujesz); vt* * *ipf.1. (= zdecydowanie popierać) push, force.2. (= obciążać zbyt dużym wysiłkiem) force, extend; forsować żaglami żegl. press sails.3. wojsk. ( rzekę) cross.ipf.strain o.s., overexert o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > forsować
-
8 odeprzeć
1. (-rę, -rzesz); imp - rzyj; pt odparł; vb; od odpierać 2. vi perf( odpowiedzieć) to replyodparł, że nic nie wie — he replied that he did not know anything
* * *pf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odeprzeć
-
9 przeciwny
(ściana, płeć) opposite; (poglądy, zdania) contraryw przeciwnym razie — otherwise, or else
być przeciwnym czemuś — to oppose sth, to be against sth
przeciwny wiatr — headwind, opposing wind
* * *a.1. (= przeciwległy) opposite; po przeciwnej stronie czegoś on the other side of sth; w przeciwną stronę in the opposite direction; wiatr przeciwny headwind; płeć przeciwna opposite sex.2. (= sprzeczny) contrary, opposite; ( poglądy) opposing, different, contrary; jestem przeciwnego zdania I hold a different opinion; coś wręcz przeciwnego quite the reverse l. opposite; w przeciwnym razie or else, otherwise.3. (= wrogi) antagonistic, hostile, opposed ( czemuś to l. towards sth); ( o drużynie) rival, competing; (o obozie, stronie) opposing, conflicting; (segregacji rasowej, projektowi) against, opposed to, anti-; zdecydowanie przeciwny czemuś dead set against sth; być czemuś przeciwnym oppose sth, be against sth; nie byłbym temu przeciwny I wouldn't mind it, I wouldn't have anything against it.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeciwny
-
10 sprzeciwiać się
impf sprzeciwić się* * *(-wiam, -wiasz)sprzeciwiać się czemuś — ( wyrażać sprzeciw) to object to sth
* * *ipf.sprzeciwić się pf.1. (= nie zgadzać się) oppose, stand against (komuś/czemuś sb/sth); object, stand opposed (komuś/czemuś to sb/sth); zdecydowanie sprzeciwić się put one's foot down, be dead against, stand firm l. fast against.2. (= być niezgodnym z czymś) contradict, counter; be contrary to, run counter to, clash with; sprzeciwiać się czyimś interesom run against sb's interests; to sprzeciwia się zasadom mojej wiary this contradicts l. is contrary to my faith.3. przest. (= dokuczać) tease.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprzeciwiać się
-
11 stanowczość
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stanowczość
-
12 śmiało
mogę śmiało powiedzieć, że... — I can safely say that...
* * *adv.1. (= bez obaw) boldly; (= zdecydowanie) resolutely; śmiało! come on!, go ahead!2. (= łatwo) easily; można śmiało powiedzieć, że... it is safe to say that...; możesz śmiało zdążyć na ten pociąg you can easily catch that train.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śmiało
-
13 chwy|cić
pf — chwy|tać impf Ⅰ vt 1. (złapać) to get hold of, to take hold of; (bardziej zdecydowanie) to catch hold of, to grab (hold of) [torbę, talerz, krzesło, dziecko, zwierzę]; to catch [piłkę, jabłko]; to seize, to grasp [nóż, szablę]; [dźwig] to pick up [kontener]- chwytać piłkę obiema rękami a. w obie ręce to catch a ball with a. in both hands- chwytać (za) czapkę/kij to grab one’s cap/a stick- chwycić za klamkę to grab the door handle- chwytać linę to catch a. grab (at) a rope- chwycić rzucony cukierek to catch a sweet- chwycić kogoś za włosy/kark to grab sb by the hair/(the scruff of) the neck- chwycić kogoś za kołnierz/płaszcz to grab (hold of) a. get hold of sb by the collar/ to grab (hold of) sb’s coat- chwycić kogoś za rękę to grip sb’s hand, to grasp sb by the hand- chwycić kogoś za ramię to grip sb’s arm, to seize sb by the arm- chwycić kogoś w objęcia to grasp a. clasp sb in an embrace- pies chwycił go za nogawkę spodni the dog caught his trouser leg in its teeth2. (wędką, pułapką, sidłem) to catch [rybę, zwierzę, motyla]- chwytać ryby siecią/w sieć to catch fish with/in a net- chwytać konia na lasso to lasso a. rope a horse3. (spinać) to pin up [brzegi sukni] 4. przen. (postrzegać) to catch [dźwięki, spojrzenia]- chwytać uchem coś to catch the sound of sth- chwycić coś kątem oka to catch sth out of the corner of one’s eye- chwycić zapach czegoś w nozdrza (o zwierzęciu) to catch the smell of sth5. przen. (pojmować) to grasp; to get pot.- chwycić żart to get a joke- chwytać, o co komuś chodzi to get what sb means- chwytać coś w lot to grasp sth immediately; to catch on (to sth) at once a. immediately pot.- chwytać rytm tańca to pick up the rhythm of a dance6. przen. (zauważać) to catch- chwycić kogoś na czymś to catch sb doing sth7. (przyciągać) [dywan, zasłony] to pick up, to attract [kurz] 8. przen. (ogarniać, opanowywać) chwyta go dolegliwość he is coming down with an illness- chwytały go bóle/konwulsje he was gripped by pain/seized by convulsions- chyba chwyta mnie grypa I think I’m coming down with a. I’m getting the flu- chwycił go kaszel he had a coughing fit- chwyciły ją dreszcze she started shivering- kobietę w ciąży często chwytają mdłości pregnant women often suffer from bouts of sickness- mojego kota chwyciła jakaś choroba my cat has caught a. picked up some disease- chwyta go sen he feels sleepy- położył się do łóżka i od razu chwycił go sen as soon as he got into bed he fell asleep a. he was overcome by sleep książk.- chwyta ją żal/wzruszenie she’s overcome with sorrow/emotion- gdy mróz chwyta, na ulicach robi się ślisko when it’s frosty a. there’s a frost the streets become slippery- w lutym chwyta zwykle kilkunastostopniowy mróz in February the temperature usually falls to 10 or 15 degrees below zeroⅡ vi 1. przen. (przywrzeć) [farba, emulsja, barwnik] to take; [klej] to set, to stick; [taśma klejąca] to stick; [cement] to set- poczekaj, aż klej chwyci wait until the glue sets- ten klej nie chwyta metalu this glue doesn’t stick to a. adhere to metal- farba nie chwyciła the dye didn’t take2. pot., przen. (zyskać uznanie) [idea, pomysł, moda, reklama] to catch on pot.; [towar, film] to take off pot.; [propozycja] to be accepted- idea rządu koalicyjnego nie chwyciła the idea of a coalition government fell through a. didn’t take offⅢ chwycić się — chwytać się 1. (siebie samego) to clutch, to grasp- chwytać się za głowę z bólu to clutch one’s head in pain- chwytać się za bolącą nogę to grasp a. clutch an aching leg- chwytać się pod boki ze śmiechu to clutch one’s sides laughing, to hold one’s sides with laughter2. (jeden drugiego) to grasp one another, to hold one another- chwytać się za ręce to take hold of a. clasp one another’s hands3. (dla utrzymania równowagi) to hold on to, to cling to [mebli, poręczy, płotu, gałęzi]- chwycił się stołu, żeby nie upaść he caught hold of the table so as not to fall4. (dać się złapać) [ryba, zwierzę] to be caught 5. przen. (robić wszystko) to try (out), to resort to- chwytać się różnych pomysłów to try (out) different ideas- chwytać się różnych sposobów to resort to various methods a. means- chwytać się różnych zajęć to take on a. up various activities- chwytać się myśli/nadziei to cling to a. hold on to an idea/a hope- prezydent chwycił się pomocy wojska the president turned to the army for help6. pot. (spostrzegać w sobie) to catch oneself (na czymś doing sth)- chwytać się na myślach o śmierci to catch oneself thinking about death■ chwycić byka za rogi to take the bull by the horns- chwytać oddech a. powietrze to gasp (for breath), to catch one’s breath- ranny z ledwością chwytał powietrze the injured man could hardly catch his breath- chwytać kogoś za słowa a. słówka to pick sb up on every word (they say)- nie chwytaj mnie za słowa, tylko uważnie mnie wysłuchaj just listen to what I’m saying and stop picking me up on every word- dobry reporter powinien chwytać życie na gorąco a good reporter should always be there on the spot- chwytać na gorąco relacje świadków to get eyewitness reports on the spot a. at the scene- chwycić za broń/pióro/pędzel to take up arms/writing/painting- chwytać kogoś za gardło [emocje] to bring a lump to sb’s throat- chwytać kogoś za serce a. duszę [słowa, widok] to pull a. tug at sb’s heartstrings- chwytać kogoś za serce [osoba] to play on sb’s heartstrings- żadne choroby się go nie chwytają he’s totally immune to illness- nie chwytają się go żadne nasze tłumaczenia none of our explanations seem to (be) get(ting) through to himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chwy|cić
-
14 determinacj|a
f sgt 1. (zdecydowanie) determination, resoluteness- z determinacją dążyć do celu to pursue an aim doggedly- mieć w sobie dużo odwagi i determinacji to have a lot of courage and determination2. (rezygnacja) resignation 3. Biol. determinate growth, determination 4. Filoz. determination- □ determinacja płci Biol. sex determination- determinacja rozwojowa Biol. developmental determinationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > determinacj|a
-
15 niezachwian|y
adj. [osoba] unswerving; [przekonanie] unshak(e)able, unshaken; [uczciwość, lojalność, zdecydowanie] unflinching; [postanowienie, wierność, postawa, oddanie] unswerving- niezachwiana wiara w ideały an unshakeable a. unwavering belief in ideals- stwierdzić coś z niezachwianą pewnością (siebie) to state sth with absolute certaintyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezachwian|y
-
16 pewnoś|ć
Ⅰ f sgt 1. (przekonanie) certainty- mieć pewnoś ć, że… to be certain a. sure that…- nabrać pewności, że… to become certain that…- wciąż nie ma pewności, kto to zrobił it’s still uncertain who did it- wiedzieć coś z (całą) pewnością to know sth with absolute certainty- zrobić coś dla pewności to do sth just to be sure2. (zdecydowanie) confidence- pewność siebie self-confidence- stracić/odzyskać pewność siebie to lose/regain one’s selfconfidence- brak mu pewności (siebie) he lacks (self-)confidence- pewność w ruchach/głosie confidence in one’s movements/voice- jego głos nabrał pewności his voice become more confident- twoja obecność dodaje mi pewności your presence gives me confidence3. (niezaprzeczalność) reliability, certainty- pewność dowodów/twierdzeń the reliability of evidence/statementsⅡ z (całą) pewnością part. certainly- z (całą) pewnością się ucieszą they’ll certainly be pleased- „przyjedziesz jeszcze?” – „z pewnością” ‘will you come again?’ – ‘certainly’The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pewnoś|ć
-
17 śmiałoś|ć
f sgt książk. 1. (odwaga) courage, audacity- zawsze miał śmiałość mówić to, co myśli he always had the courage to say what he thought- masz śmiałość pokazywać się w tym domu, po wczorajszym skandalu?! you have the audicity to show your face in this house, after the scandal you caused yesterday?!- nigdy nie miał śmiałości do kobiet he’s never been confident around women2. (zdecydowanie) confidence, resoluteness- nie miał śmiałości poprosić jej do tańca he didn’t dare ask her to dance- proszę mi wybaczyć śmiałość, ale musiałem się z panią zobaczyć please excuse my presumptuousness but I had to see you3. (poglądów, koncepcji, hipotez) daring, boldness 4. (bezpruderyjność) boldness- jej zdjęcia ukazały się w znanym ze śmiałości magazynie „Playboy” her photos were published in ‘Playboy’, a magazine known for its audacityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śmiałoś|ć
-
18 wygr|ać
pf — wygr|ywać impf (wygram — wygrywam) Ⅰ vt 1. (zwyciężyć) to win [mecz, zawody, wyścig, konkurs, turniej]- wygrać z kimś to win against sb- wygrać z przeciwnikiem to beat an opponent- wygrać z kimś w szachy/tenisa to beat sb at chess/tennis- wygrać trzema bramkami a. różnicą trzech bramek to win by three goals- wygrać o dwie długości to win by two lengths- Polska wygrała z Anglią 3:1 Poland beat England 3-1, Poland won by three goals to one against England- wygrać na punkty/przez nokaut [bokser] to win on points/by a knockout- wygrać łatwo/gładko/zdecydowanie/bezwarunkowo to win easily/comfortably/convincingly a. handsomely/outright2. (zdobyć wygraną) to win [samochód, wycieczkę]- wygrać pierwszą nagrodę to win (the) first prize- wygrać na wyścigach (konnych) to win at the races, to (have a) win on the horses- wygrać 1000 złotych w karty to win 1000 zlotys at cards3. (osiągnąć sukces) to win [proces, sprawę, przetarg, zakład, wojnę, casting]; to win, to carry [bitwę]- wygrać konkurs na dyrektora to be selected for the post of director- z łatwością wygrać wybory to walk away with the election, to sail through the election- wygrać ze stresem/ze swoimi słabościami to beat stress/one’s weaknesses- z fiskusem nie wygrasz you can’t win with a. beat the taxman4. (zagrać) [osoba, radio, zegar] to play [melodię]- wygrywać polki na akordeonie to play polkas on the accordion5. środ., Kino, Teatr wygrać wszystkie niuanse sztuki to bring out all the nuances of a play 6. (wykorzystywać) to exploit- wygrywać sytuację dla własnych celów to cash in on a situation pot.- wygrywać dzieci przeciwko rodzicom to play children off against parentsⅡ vi 1. Gry [los, bilet loteryjny] to win- każdy/co trzeci los wygrywa every ticket a winner/every third ticket wins2. przen. (zostać uznanym za lepsze) to win out- nasze produkty często wygrywają z zagranicznymi our products often win out over the foreign ones- tym razem doświadczenie wygrało z młodością this time experience won out a. triumphed over youth3. (skorzystać) wygrać na czymś to benefit from sth, to do well out of sth- na tej aferze wygrała przede wszystkim opozycja the scandal was primarily to the benefit of the opposition- wszyscy na tym wygrają everyone will benefit a. profit from it■ wygrać w cuglach to win hands down, to romp home- wygrać z kimś w cuglach to beat sb hands downThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygr|ać
-
19 pewnie
adv1) (= zdecydowanie) firmly2) (= sprawnie) confidently3) (= niezawodnie) reliably4) (= prawdopodobnie) probably(no) pewnie! pot — you bet!
-
20 pewność pewnoś·ć
-cif1) (= przekonanie) [niezachwiana, absolutna] certainty2) (= zdecydowanie) firmness3) (= sprawność) confidence4) (= niezawodność) reliability
См. также в других словарях:
zdecydowanie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}od cz. zdecydować. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} postawa charakteryzująca się stanowczością, pewnością… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zdecydowanie — I n I 1. rzecz. od zdecydować. 2. «świadomość powzięcia decyzji co do swego postępowania; stanowczość, pewność siebie» Postępować ze zdecydowaniem. Ruchy pełne zdecydowania. zdecydowanie się rzecz. od zdecydować się. II 1. «w sposób zdecydowany,… … Słownik języka polskiego
mur — 1. Ktoś jest jak mur «ktoś jest nieugięty, nieustępliwy» 2. pot. Na mur, na mur beton «z całą pewnością, bez żadnej wątpliwości»: Ci chłopi to na ogół honorowi ludzie. Jak już obiecają to na mur. A. Strączek, Wyznanie. (...) nie mogę wam niejako… … Słownik frazeologiczny
rozprawiać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, rozprawiać sięam się, rozprawiać sięa się, rozprawiać sięają się {{/stl 8}}– rozprawić się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, rozprawiać sięwię się, rozprawiać sięwi się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cel — 1. Chybić celu «nie osiągać zamierzonego efektu»: Tym wszakże razem zamierzona złośliwość agenta chybiła celu, Jakuci bowiem życzliwiej spojrzeli na Smugę. A. Szklarski, Wyprawa. 2. Dopiąć, dosięgnąć celu «osiągnąć zamierzony skutek działań,… … Słownik frazeologiczny
myśl — 1. Bić się, łamać się z myślami «nie móc się zdecydować na coś; wahać się»: (...) biłem się z myślami, czy się żenić. W. Myśliwski, Widnokrąg. 2. Błądzić gdzieś myślami «myśleć o różnych rzeczach, nie koncentrując się na żadnej z nich»:… … Słownik frazeologiczny
słuchać — Nie chcieć (nawet) słuchać o czymś «kategorycznie się na coś nie zgadzać, zdecydowanie odmawiać»: Poprzednio ofiarowywali Łokietkowi sumę znacznie większą, ale ten słuchać nie chciał o żadnym targu. P. Jasienica, Polska Piastów. Słuchać z… … Słownik frazeologiczny
szum — informacyjny «nadmiar bezużytecznych informacji utrudniający zrozumienie komunikatu i wyodrębnienie istotnych treści»: Przez cały dzień trwały wczoraj gorączkowe spotkania i rozmowy. Towarzyszył im szum informacyjny. Krążyły pogłoski, że Wąsacz… … Słownik frazeologiczny
za — nic (w świecie), za (żadne) skarby (świata), pot. za Boga (nie), za chińskiego boga, za Chiny (ludowe), posp. za cholerę itp. «w żadnym wypadku, w żadnej sytuacji; nigdy»: Z perspektywy czasu, mimo że są i miłe wspomnienia, za nic nie chciałbym… … Słownik frazeologiczny
zrobić — 1. Coś zrobiło swoje «coś dało spodziewany rezultat»: Pochlebstwo zrobiło swoje. Z oczu gospodyni znikła nieufność, a na jej wargach pojawił się niedowarzony uśmiech. A. Bahdaj, Wakacje. 2. Ktoś dużo, tyle itp. dla kogoś zrobił «ktoś okazał komuś … Słownik frazeologiczny
cały — cali 1. «ogarniający zupełnie, całkowicie, od początku do końca (w przestrzeni, czasie, ilości, liczbie), obejmujący wszystkie składowe części; wszystek, pełny, zupełny» Cały czas, cały dzień. Całe życie. Ktoś cały mokry. Figurka cała ze złota.… … Słownik języka polskiego