-
1 zazdrościć
zazdrościć sukcesu k-u jemandem den Erfolg missgönnen;zazdrościć żony k-u jemanden um seine Frau beneiden;zazdrościć talentu k-u jemanden um sein Talent beneiden -
2 zazdrościć
(-szczę, -ścisz); -ść; vi zazdrościć komuś czegoś — to envy sb sth* * *ipf.- szczę -ścisz envy ( komuś czegoś sb sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zazdrościć
-
3 zazdrościć
zazdrościć [zazdrɔɕʨ̑iʨ̑] <-szczę, -ści>vi\zazdrościć komuś czegoś jdn wegen [ lub um] etw beneiden -
4 zazdrościć
глаг.• завидовать* * *zazdro|ścić\zazdrościćszczę несов. завидовать* * *zazdroszczę несов.зави́довать -
5 zazdrościć
1. envier2. jalouser3. renvier -
6 zazdrościć
1 fala 2 éad -
7 zazdrościć
[заздрошьчічь]v.ndkревнувати, заздрити -
8 zazdrościć
заздрити -
9 zazdrościć
qızığu -
10 zazdrościć
1 inggít2 kainggitan3 pananaghilì -
11 zazdrościć
bahyllyk; içigaralyk -
12 zazdrościć
1) ζηλεύω2) φθονώ -
13 zazdrościć zazdro·ścić
-szczę, -ścisz; impf -śćvi[domu, samochodu]zazdrościć komuś/czegoś — to envy sb/sth
-
14 zazdrościć (o kogo)
könläşü, könläü -
15 pozazdrościć
= zazdrościć -
16 serc|e
n 1. Anat., Med. heart- atak/choroba serca a heart attack/disease- bicie jego serca the beat a. beating of his heart, his heartbeat- operacja na otwartym sercu open-heart surgery- przeszczep serca Med. (operacja) a heart transplant- wrodzona wada serca a congenital heart defect- mieć słabe/chore serce to have a weak/bad heart- umrzeć na serce to die of heart failure- on ma serce jak dzwon he has a healthy a. strong heart- od lat jest chory na serce he’s had a heart condition for years- serce waliło mu jak młotem his heart was thumping away like a drum2. sgt (pierś) heart, breast- tulić kogoś do serca to hug sb to one’s breast- upadł, łapiąc się za serce he fell pressing his hand to his heart- złożył przysięgę, kładąc rękę na sercu he took an oath with his hand on his heart3. (usposobienie) heart- człowiek wielkiego serca a. o wielkim sercu a big-hearted a. generous-hearted person- być człowiekiem małego serca a. o małym sercu to be a faint-hearted a. pigeon-hearted person- mieć dobre/miękkie/zimne/nieczułe serce to have a good/soft/cold/hard heart- serce jak kamień a. serce z kamienia a heart of stone- potrzeba nam gorących/ofiarnych serc we need enthustiastic/dedicated people4. książk. (siedlisko uczuć) heart- sekrety jej serca the secrets of her innermost soul- kochać/nienawidzić kogoś całym sercem a. z całego serca to love/hate sb with all one’s heart a. with one’s whole heart- mam serce przepełnione radością/smutkiem my heart brims over with joy/sadness- napełniasz nasze serca dumą/szczęściem you fill our hearts with pride/happiness- myśli, które napełniają serca rodziców strachem thoughts that strike fear in the hearts of parents- on jest bliski/drogi memu sercu he is close/dear to my heart- ta wiadomość uraduje twoje serce the news will gladden your heart- sercem jestem przy was a. z wami my heart goes to you a. is with you- zjednała sobie serce publiczności she won the hearts of the audience- zawsze okazywał nam serce he was always kind-hearted towards us5. sgt (miłość) heart- oddać komuś serce to give one’s heart to sb- zabrać a. skraść komuś serce to steal sb’s heart- zdobyć/podbić czyjeś serce to win/capture sb’s heart- złamać komuś serce to break sb’s heart6. sgt (męstwo) heart- wojownik o lwim sercu a lionhearted warrior- nawoływał towarzyszy, by nie tracili serca he appealed to his companions not to lose heart7. (przedmiot, symbol) heart- serce z piernika/czekolady heart-shaped gingerbread/chocolate- wisiorek w kształcie serca a pendant in the shape of a heart8. (środek) heart- w sercu dżungli/miasta in the heart of a jungle/city9. (w dzwonie) clapper, tongue- □ Serce Jezusa Relig. the Sacred Heart- sztuczne serce Med. artificial a. mechanical heart- Ryszard Lwie Serce Richard of the Lion’s Heart■ do głębi serca [przejąć się, wzruszyć] deeply- jak a. co serce (komuś) dyktuje [mówić, pisać] from the a. one’s heart- od serca [rozmowa, wyznanie, słowa] heart-to-heart; [bić brawo, pomagać] wholeheartedly- przyjaciel/przyjaciółka od serca a bosom friend- w głębi serca [zazdrościć, myśleć, odczuwać] in one’s heart of hearts, deep in one’s heart- w prostocie serca [wierzyć, zwierzać się] naively; [postępować] artlessly- w sercu [uważać, czuć] privately- z biciem a. drżeniem serca a. z bijącym sercem (z niepokojem, niepewnością) with one’s heart in one’s mouth; (ze wzruszeniem) with a lump in one’s throat- z bólem serca with an aching heart- z ciężkim sercem with a heavy heart- z dobrego a. z dobroci serca [pomagać, ofiarować] out of the goodness of one’s heart- ze szczerego serca [wspomagać, poświęcać się] kind-heartedly- z głębi serca [uczucia, życzenia] from the bottom of one’s heart- z otwartym sercem [przyjąć, witać, odnosić się] with an open heart- brać (sobie) coś do serca to take sth to heart- być bez serca a. nie mieć serca to have no heart- chwytać kogoś za serce to tug at sb’s heartstrings- czytać w czyimś sercu to read sb’s thoughts- kamień spadł mi z serca that is a weight off my mind- leży mi na sercu twoje zdrowie/szczęście I have your health/happiness at heart- tyle kłopotów leży mi na sercu I have so many troubles to worry about- mieć gołębie serce to be gentle at heart- mieć serce dla kogoś/do czegoś to be fond of sb/sth- mieć serce jak głaz a. z kamienia, mieć kamienne serce to have a heart of stone- mieć serce na dłoni to have one’s heart in the right place- on co ma w sercu, to w gębie pot. a. na języku he is a person of candour- mieć zajęcze serce to be chicken-hearted a. chicken-livered- mieć złote serce to have a heart of gold- miękko mi się robi koło serca my heart melts- nie mieć serca czegoś zrobić to not have the heart to do sth- nie mam serca powiedzieć jej prawdy I haven’t (got) the heart to tell her the truth- nie mieć serca dla a. do kogoś to dislike sb- nie mam już dla niej serca I don’t like her any more- nie mieć serca do czegoś (nie mieć ochoty) to be lukewarm about sth- on nie ma serca do sportu his heart’s not in sport- nosić a. chować kogoś/coś w sercu to have sb/sth engraved upon one’s heart- otworzyć serce komuś a. przed kimś to open one’s heart to sb, to pour out one’s heart to sb- pójść za głosem serca to follow one’s heart- idź za głosem swojego serca let your heart rule your head- przypaść komuś do serca to take a. catch sb’s fancy- przypadł mi do serca I took an instant liking to him- przypadłeś jej do serca she took a shine to you pot.- serce kraje się a. pęka mi na widok… it breaks my heart to see…- serce o mało nie pękło mu z żalu/tęsknoty his heart almost burst with grief/longing- serce mi krwawi pain rends my heart- serce staje mu w gardle a. podchodzi a. skacze mu do gardła (z niepokoju, obawy) he has his heart in his mouth a. throat; (z podniecenia, wzruszenia) his heart leaps- serce rosło na widok jej zdrowych dzieci it was a joy to see her healthy kids- serce wyrywa się mu do kogoś/czegoś he feels a yearning for sb/sth- serce zamiera mu w piersi his heart skips a. misses a beat- serce zamarło jej z zachwytu she was speechless with delight- trafić a. przemówić do czyjegoś serca to touch sb’s heart- jednym uśmiechem potrafi ująć ją za serce his smile is enough to melt her heart- ukłuć kogoś w serce to pierce sb’s heart (like a dagger)- wkładać w coś (całe) serce to put one’s heart and soul into sth- wkraść się do czyjegoś serca to gain a place in sb’s affections- wyrzucić kogoś z serca to wipe sb out of one’s memory- zdjąć komuś kamień z serca to take a load off sb’s mind- zrzucić kamień z serca to get it off one’s chest pot.- serce nie sługa przysł. the heart knows no masterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > serc|e
-
17 zazdro|ścić
impf vi zazdrościć komuś czegoś to envy sb sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zazdro|ścić
-
18 beneiden
-
19 missgönnen
missgönnen *RR[mɪs'gœnən], mißgönnen *ALTvtjdm etw \missgönnen zazdrościć [ perf po-] komuś czegoś -
20 neiden
nei den ['naɪdən]vtjdm etw \neiden zazdrościć [ perf po-] komuś czegośich neide dir deinen Erfolg nicht nie zazdroszczę ci twojego sukcesu
См. также в других словарях:
zazdrościć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, zazdrościćoszczę, zazdrościćci, zazdrościćość {{/stl 8}}{{stl 7}} cierpieć z powodu czyichś sukcesów, czyjegoś powodzenia, odczuwać żal, że ktoś posiada to, czego się samemu nie ma; odczuwać zazdrość : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zazdrościć — ndk VIa, zazdrościćoszczę, zazdrościćcisz, zazdrościćość, zazdrościćcił «odczuwać zazdrość, odczuwać żal z powodu tego, że komuś się dobrze powodzi, że ktoś coś ma, pragnąc tego dla siebie» Zazdrościć komuś powodzenia, sławy, sukcesów. Zazdrościć … Słownik języka polskiego
zazdroszczenie — n I rzecz. od zazdrościć … Słownik języka polskiego
żółknąć — ndk Vc, żółknąćnę, żółknąćniesz, żółknąćnij, żółkł a. żółknąćnął, żółknąćkła, żółknąćkli «nabierać żółtej barwy, stawać się żółtym» Liście żółkną. Trawa żółknie od słońca. ◊ Żółknąć z zazdrości «bardzo zazdrościć» … Słownik języka polskiego
pękać z zazdrości — Być bardzo zazdrosnym lub zawistnym; zazdrościć Eng. To become very jealous or envious … Słownik Polskiego slangu
skręcać z zazdrości — Być bardzo zazdrosnym lub zawistnym; zazdrościć Eng. To become very jealous or envious … Słownik Polskiego slangu
(aż) do bólu — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} w najwyższym stopniu, całkowicie, zupełnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Szczery, prawdziwy, skuteczny aż do bólu. Zazdrościć do bólu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
godny pozazdroszczenia — {{/stl 13}}{{stl 7}} taki, którego można zazdrościć, wspaniały, wyjątkowy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Los godny pozazdroszczenia. Tłumaczyć tekst z godną pozazdroszczenia sprawnością. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pozazdrościć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIb, pozazdrościćoszczę, pozazdrościćci, pozazdrościćość {{/stl 8}}{{stl 7}} zacząć zazdrościć czegoś, poczuć zazdrość, stać się zazdrosnym o coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pozazdrościł mu sukcesu zawodowego. Tak… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
średnia przyjemność — {{/stl 13}}{{stl 7}} o czymś nieprzyjemnym, niezbyt miłym, dużo mniej przyjemnym, niż mogłoby się wydawać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie macie mi czego zazdrościć. Siedzieć całymi dniami przed komputerem to średnia przyjemność. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień