-
41 włama|nie
Ⅰ sv ⇒ włamać Ⅱ n 1. (napad) burglary, breaking and entering U- dostał pięć lat za kradzież z włamaniem he got five years for burglary- dokonać włamania do sejfu to break into a safe2. Komput. hacking UThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > włama|nie
-
42 wr|obić
pf — wr|abiać impf Ⅰ vt 1. Włók. (wpleść) to knit (w coś into sth); to weave (w coś into sth) 2. pot. wrobić kogoś w kradzież/morderstwo to frame sb for theft/murder pot.- ale go wrobili! they really did a number on him pot.Ⅱ wrobić się — wrabiać się pot. wrobić się w kłopot to land oneself in trouble pot.- wrobić się w opiekę nad psem sąsiada to be saddled with the neighbour’s dog pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wr|obić
-
43 za1
Ⅰ praep. 1. (dalej, z tyłu) behind (kimś/czymś sb/sth)- przekroczył linię mety dwie sekundy za zwycięzcą he crossed the line two seconds behind the winner- zajęli drugie miejsce za drużyną z Krakowa they came in second place behind the Cracow team- stała za młodym mężczyzną she was standing behind a young man- autobus jechał za ciężarówką the bus was travelling behind a lorry- pies biegł za tramwajem a dog was running behind the tram- jeden za drugim one after the other a. another- zamknij drzwi za sobą close the door after you- brama powoli zamknęła się za nimi the gate slowly closed behind them- oglądać się za kimś to look back at sb- mieć coś za sobą (w przeszłości) to have sth behind one- mieć kogoś za sobą (mieć poparcie) to have sb behind one- najgorsze jest już za nami the worst is behind us a. is over- ma za sobą trzyletnie doświadczenie he has three years’ experience behind him- rząd ma za sobą policję i wojsko the government have the police and the military behind them- za czyimiś plecami behind sb’s back także przen.2. (poza) za murami miasta beyond city walls- mieszkają za miastem they live outside town a. the city- wyjechać za miasto to go out of town3. (po przeciwnej stronie) [znajdować się] behind, beyond (kimś/czymś sb/sth)- za biurkiem/ladą behind the desk/counter- za oceanem beyond the ocean4. (na przeciwną stronę) [udać się] behind, beyond (coś sth)- słońce schowało się za chmury the sun hid behind some clouds- włożyła banknoty za stanik she hid the banknotes in her bra- pojechać za granicę to go abroad- wyrzucić kogoś za drzwi to throw sb out- patrzyć za siebie to look back5. (wskazuje na sposób) by (coś sth)- wziąć kogoś za rękę to take sb by the hand- trzymała torbę za pasek she held her bag by the strap6. (z określeniem kwoty) for (coś sth)- 10 jajek za dwa złote 10 eggs for two zlotys- kupić/sprzedać coś za 100 złotych to buy/sell sth for 100 zlotys- za nic bym tego nie zrobił I wouldn’t do that a. it for anything- za darmo for free- za wszelką cenę przen. at any price- za żadną cenę not at any price7. (wskazuje na przedmiot transakcji) for (coś sth)- ile płacisz za telefon? how much do you pay for your telephone?- cennik opłat za świadczone przez nas usługi a list of fees for services we provide8. (wskazuje na powód kary, nagrody) for (coś sth)- kara/nagroda za coś a penalty/reward for sth- ukarać/nagrodzić kogoś za coś to punish/reward sb for sth- skazać kogoś za kradzież to sentence sb for theft- pogniewała się na niego za spóźnienie she was cross with him for being late- dostał medal za uratowanie tonącego he got a medal for saving a drowning man9 (wskazuje na cel) for (coś sth)- naprawdę chcesz umrzeć za ojczyznę? do you really want to die for your country?- modlić się za kogoś/za czyjąś duszę to pray for sb/for sb’s soul- (wypijmy) za zdrowie młodej pary! (let’s drink) to the bride and groom!10 (wskazuje na warunek, okoliczności) on, at (czymś sth/doing sth)- wejście tylko za przepustką a. okazaniem przepustki entry on presentation of a valid pass- za czyjąś zgodą with sb’s permission a. consent- wyszedł za kaucją he was released on bail- oddaj mu to za pokwitowaniem give it to him and ask for a receipt- za czyjąś radą on sb’s advice- za czyjąś namową at sb’s instigation11 (wskazuje na powtarzające się okoliczności) at (czymś sth)- za pierwszym/drugim razem (the) first/second time round- za każdym razem each a. every time- trafił do tarczy dopiero za trzecim razem he only managed to hit the target on the third go- zdał egzamin za trzecim podejściem he passed the exam at the third attempt12 (w zastępstwie) for, instead of (kogoś sb)- napisał za nią wypracowanie he wrote her essay for her- wzięła dyżur za chorą koleżankę she covered her sick friend’s shift- pracować za dwóch to do enough work for two- pił za trzech he drank enough for three (people)13 (wskazujące na upływ czasu) in- za godzinę in an hour a. an hour’s time- za trzy lata in three years a. three year’s time- za chwilę wybije północ it’ll be midnight in a minute14 (w określeniach czasu) za pięć szósta (at) five to six- „która godzina?” – „za dziesięć pierwsza” ‘what’s the time?’ – ‘ten to one’- pociąg odchodzi za dwadzieścia trzecia the train leaves at twenty to three15 (wskazuje na okres) during, in- za jej życia during a. in her lifetime- za króla Kazimierza Wielkiego during a. in the reign of Casimir the Great- za komuny pot. during a. in communist times- za kadencji poprzedniego prezydenta during the term of office of the previous president- za czasów Księstwa Warszawskiego during the period of the Duchy of Warsaw- za młodu sporo podróżował in his youth he did quite a bit a. a fair bit of travelling- dzień za dniem/rok za rokiem one day/year after another- wynagrodzenie za trzy miesiące three months’ wages- zapłacić czynsz za styczeń to pay the rent for January16 (wskazuje na właściwość) as- uważano go za ekscentryka he was regarded as an eccentric- przebrała się za Kopciuszka she dressed up as Cinderella- klucz posłużył mu za narzędzie do otwarcia butelki he used the key as a bottle opener- z krótkimi włosami można ją wziąć za chłopca with her short hair she could be taken for a boy17 (wskazuje na upodobania) przepadać za czymś to go in for a. be fond of sth- tęsknić za kimś to miss sb; to yearn for sb książk.- szaleć za kimś to be mad about sb18 pot. biegać a. chodzić za czymś (umieć załatwiać) to run around after sth pot.- jeździł po Polsce za towarem he travelled around Poland looking for goodsⅡ adj. argumenty za i przeciw pros and cons- wyważyć wszystkie za i przeciw to weigh up (all) the pros and cons- 20 głosów za i 5 przeciw 20 votes for and 5 against- jestem za I’m in favourⅢ za to but, yet- tani, za to pożywny cheap but a. yet nourishingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > za1
-
44 zgł|osić
pf — zgł|aszać impf Ⅰ vt 1. (zaproponować) to propose, to table [wniosek, poprawkę]; to lodge, to raise [sprzeciw, zastrzeżenia]; to propose, to come forward with [propozycję]; to lodge, to make [skargę]- zgłaszać pytania to submit a. raise questions- zgłosić chęć/gotowość udziału w projekcie to declare a. express one’s willingness/readiness to take part in a project- zgłosić plan do zatwierdzenia to submit a. present a plan for approval- zgłosić weto do a. wobec ustawy to exercise a. impose a veto on a law- zgłosić swoją kandydaturę to put oneself forward as a candidate- zgłosić czyjąś kandydaturę na prezesa to propose sb as president- zgłosić do sądu wniosek o upadłość to petition for bankruptcy in a court2. (zaproponować udział) to enter [zawodnika]- zgłosić kogoś do konkursu to enter sb for a contest- zgłosić konia do wyścigu to enter a horse in a. for a race- zgłosić kogoś na (jakieś) stanowisko to propose a. nominate sb for a position3. (zameldować) to report [włamanie, napad, awarię]; to register [narodziny]- zgłosić kradzież policji a. na policję to report a theft- zgłosić towary do oclenia to declare a. present goods at customs- zgłosić coś do opodatkowania to file a tax return4. Gry to declare [trefle] Ⅱ zgłosić się — zgłaszać się 1. książk. (stawić się) to report (do kogoś to sb)- zgłosić się na świadka to come forward as a witness- ktoś się zgłosi po paczkę someone will come and collect a. pick up the parcel- zgłosił się dziś do mnie pacjent z ciężkim przypadkiem grypy today I saw a patient with a serious case of flu2. (oznajmić chęć uczestnictwa) to come forward, to offer oneself- zgłosić się do egzaminu/wyścigu to enter (oneself) for an exam/a race- zgłosić się do pomocy to come forward to help a. with help, to offer one’s help- zgłosić się na kurs językowy to enrol (oneself) a. sign up for a language course- zgłosić się na ochotnika to volunteer- uczeń zgłosił się do odpowiedzi the student volunteered to answer the question; (podnosząc rękę) the student raised his hand to answer the question3. (odezwać się) [osoba, telefonistka] to answer- numer się nie zgłasza the number isn’t answeringThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgł|osić
-
45 złodziejstw|o
n sgt (kradzież) theft; (przywłaszczenie mienia osobistego) larceny; (proceder) thieving- skazali go za złodziejstwo he was convicted of theftThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złodziejstw|o
-
46 włamanie
-
47 krata kra·ta
-ty, -ty; dat sg & loc sg - cief1) (= zabezpieczenie) grating2) (na materiale) check3) (w więzieniu) bars pl -
48 meldować
meldować < zameldować> (-uję) kradzież, włamanie melden; w biurze meldunkowym polizeilich melden, anmelden;meldować się sich polizeilich melden, sich anmelden; MIL Meldung machen -
49 za
za präp (A) hinter (A); in (D); für (A), wegen (G); (I) hinter (D); part (+ adv, adj) (all)zu (+ adv, adj);za dom hinter das Haus;za domem hinter dem Haus;za mną hinter mir;za granicę ins Ausland;za granicą im Ausland;za rok in einem Jahr;za godzinę in einer Stunde;jest za dziesięć czwarta es ist zehn vor vier;za sto złotych für hundert Zloty;za dobre wyniki für gute Leistung;za kradzież wegen Diebstahls;trzymać za rękę an der Hand halten;siedzieć za stołem am Tisch sitzen;za biurkiem am Schreibtisch;jeden za drugim einer nach dem anderen;za rogiem um die Ecke;za pomocą mithilfe;za moich czasów zu meiner Zeit;za nic für nichts;za wszelką cenę um jeden Preis;za ciężki zu schwer;za drogi zu teuer;za dużo zu viel;za późno zu spät;co za dzień! was für ein Tag!, welch ein Tag!;co za szczęście! was für ein Glück!, welch ein Glück!;tego już za wiele! jetzt reichts mir aber! -
50 zameldować
zameldować pf →LINK="meldować" meldowaćmeldować < zameldować> (-uję) kradzież, włamanie melden; w biurze meldunkowym polizeilich melden, anmelden;meldować się sich polizeilich melden, sich anmelden; MIL Meldung machen -
51 zgłaszać
zgłaszać (-am) < zgłosić> (zgłoszę) (zawiadamiać) melden; kradzież anzeigen; wniosek einbringen, einreichen; protest einlegen; akces erklären; kandydata aufstellen; sprzeciw erheben; zastrzeżenia anmelden;zgłaszać rezygnację ofic zurücktreten; zurückgeben;zgłaszać do oclenia zum Zoll anmelden;zgłaszać się sich melden (u G bei D);zgłaszać się na ochotnika sich freiwillig melden;zgłaszać się do odpowiedzi sich (zu Wort) melden;zgłaszać się po paczkę ein Paket (bei der Post) abholen -
52 notować
notować [nɔtɔvaʨ̑]2) ( rejestrować) kradzież registrieren; zjawiska przyrody registrieren, aufzeichnen; kurs akcji, walut notierenbyć notowanym notiert werdenwysoko notowany hoch notiert -
53 za
za [za]I. prep +instr1) ( miejsce) hinter +dat\za drzewem/oknem hinter dem Baum/Fenster\za burtą über Bord\za miastem außerhalb der Stadt2) ( następstwo) hinter[her] +dat\za mną marsz! marsch!jeden \za drugim nacheinander, einer nach dem anderentęsknić \za kimś sich +akk nach jdm sehnengonić \za zyskiem dem Gewinn hinterherlaufen [ lub nachlaufen]4) obgadywać kogoś \za czyimiś plecami jdn hinter dessen Rücken anschwärzenII. prep +acc1) ( miejsce) hinter +datschować się \za drzewo sich +akk hinter dem Baum versteckenwyjechać \za miasto die Stadt verlassen2) ( miejsce dotyku) an +datchwycić kogoś \za rękę jdn bei der Hand fassenchwycić kogoś \za ramię/ucho/kark jdn am Arm/Ohr/Nacken packen3) ( cel czynności) für +akk, auf +akkwznosić toast \za czyjeś zdrowie auf jds Gesundheit einen Toast erheben [ lub ausbringen]4) ( czas) in +dat\za dwie godziny in zwei Stunden\za trzy lata in drei Jahrenjest \za pięć dwunasta es ist fünf vor zwölfkupiłem to \za 7 złotych das habe ich für 7 Zloty gekauft\za bezcen spottbillig ( fam)\za parę złotych für ein paar Zloty\za wszelką cenę um jeden Preis\za nic für nichts\za nic w świecie um nichts in der Welt, nicht um alles in der Welt6) ( powód kary lub nagrody) wegen +gen, für +akk\za pijaństwo/zabójstwo/zakłócanie spokoju/kradzież wegen Trunkenheit/Mord[es]/Ruhestörung/Diebstahl[s]\za wybitne zasługi für herausragende Verdienste\za to, że... dafür, dass...7) ( zastępstwo) für +akk, dafürpracować \za dwóch für zwei arbeiten\za to on jest mądrzejszy dafür ist er der klügste8) ( funkcja) als +nom, für +akkbyć uznawanym \za specjalistę als ein Fachmann gelten, für einen Fachmann gehalten werdensłużyć \za przykład als Beispiel dienenprzebrać się \za czarownika sich +akk als ein Zauberer [ lub Hexenmeister] verkleiden\za młodu in jungen Jahren\za panowania Zygmunta Augusta zur Zeit [ lub in der Zeit] [des polnischen Königs] Sigismund Augusts\za wcześnie/późno zu früh/spät\za duży tłok ein zu großes Gedrängeon jest \za młody na to stanowisko für diese Position [ lub diesen Posten] ist er zu jungco \za dzień! welch [ lub was für] ein Tag!co \za ludzie was für Leute! -
54 anhängen
-
55 beschuldigen
beschuldigen * [bə'ʃʊldɪgən]vt1) ( jdm Schuld geben)2) jurjdn des Diebstahls \beschuldigen obwiniać kogoś o kradzież -
56 Datendiebstahl
Datendiebstahl <-s, -stähle> minfor kradzież f danych -
57 Ladendiebstahl
kradzież f sklepowa -
58 verzeigen
verzeigen *vt (CH)einen Diebstahl bei der Polizei \verzeigen zgłosić kradzież [na] policji[jdn] \verzeigen einen Dieb donieść [na kogoś], zadenuncjować [kogoś]
См. также в других словарях:
kradzież — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVb, lm M. e {{/stl 8}}{{stl 7}} dokonane bez wiedzy prawowitego właściciela bezprawne zabranie (bez zamiaru oddania) jego własności; złodziejstwo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zuchwała kradzież. Kradzież pieniędzy, programu… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kradzież — ż VI, DCMs. y; lm M. e, D. y 1. «potajemne zabranie cudzej własności, przestępstwo polegające na zabraniu cudzego mienia ruchomego w celu przywłaszczenia; złodziejstwo» Drobna kradzież. Kradzież grosza publicznego, samochodu. Kradzież towaru ze… … Słownik języka polskiego
juma — Kradzież, zwłaszcza samochodu Eng. A theft or robbery, especially of a car … Słownik Polskiego slangu
Polish Crown Jewels — Contents 1 History 2 Components 2.1 Gallery 3 See also … Wikipedia
Crown of Bolesław I the Brave — Crown of Bolesław I (replica made in 2001 2003 after original was lost after 1794) … Wikipedia
Pan Samochodzik — (Polish for Mister Automobile , also known as Tomasz N.N.) is a fictional art historian, journalist, renowned adventurer and historical detective (compared both with Robert Langdon, Dirk Pitt and Indiana Jones) created by Polish writer Zbigniew… … Wikipedia
Deutsche Minderheit in Polen — Deutsche Minderheit in Oberschlesien (Volkszählung 2002) … Deutsch Wikipedia
Krystyna Feldman — (* 1. März 1916 in Lwów; † 24. Januar 2007 in Poznań) war eine polnische Schauspielerin. Krystyna Feldman Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Piotr Andrejew — (né le 27 octobre 1947 à Szczecin) est un réalisateur et scénariste polonais. Sommaire 1 Filmographie 1.1 Réalisateur 1.2 Scénariste … Wikipédia en Français
Kopiec Powstania Warszawskiego — Die Kotwica als Denkmal auf dem Gipfel des Hügels Gedenktafe … Deutsch Wikipedia
złapać — 1. pot. Złapać dwóję «otrzymać (w szkole) ocenę niedostateczną z jakiegoś przedmiotu»: Nic mi się nie chce. Złapałem dwóję z matmy i za wypracowanie domowe z polskiego, którego nie napisałem. Z. Kowalewski, Okna. 2. pot. Złapać gumę «jadąc… … Słownik frazeologiczny