Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

work+level

  • 61 chocar destruyendo

    (v.) = smash into
    Ex. An unmanned level-crossing was the scene of an accident in which 12 migrants without work permits died when a train smashed into their van.
    * * *
    (v.) = smash into

    Ex: An unmanned level-crossing was the scene of an accident in which 12 migrants without work permits died when a train smashed into their van.

    Spanish-English dictionary > chocar destruyendo

  • 62 conjuro

    m.
    1 spell, incantation (encantamiento).
    2 conjuration, incantation, magical charm.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: conjurar.
    * * *
    1 (exorcismo) exorcism
    2 (encantamiento) spell, incantation
    * * *
    SM
    1) (Rel) exorcism; (=hechizo) spell
    2) (=ruego) entreaty frm, plea
    * * *
    masculino ( fórmula mágica) spell; ( poder sugestivo) (liter o hum) magic (hum)
    * * *
    = incantation, spell, magic spell.
    Ex. But beyond a fairly simple level (for example, rhythmic incantation) we have to work more and attend better if we want the best rewards, here as in any other activity.
    Ex. Such speculations carried ad infinitum are given concrete form in giants, and the enchantments of elves and dwarfs, and the magic of runes and spells.
    Ex. These love boats and the romantic Bahamas will no doubt continue to weave their magic spell.
    ----
    * echar un conjuro = cast + a (magic) spell.
    * * *
    masculino ( fórmula mágica) spell; ( poder sugestivo) (liter o hum) magic (hum)
    * * *
    = incantation, spell, magic spell.

    Ex: But beyond a fairly simple level (for example, rhythmic incantation) we have to work more and attend better if we want the best rewards, here as in any other activity.

    Ex: Such speculations carried ad infinitum are given concrete form in giants, and the enchantments of elves and dwarfs, and the magic of runes and spells.
    Ex: These love boats and the romantic Bahamas will no doubt continue to weave their magic spell.
    * echar un conjuro = cast + a (magic) spell.

    * * *
    2 ( liter o hum) (poder sugestivo) magic ( hum)
    al conjuro de sus palabras se esfumó su tristeza her words dispelled his sadness like magic
    * * *

    Del verbo conjurar: ( conjugate conjurar)

    conjuro es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    conjuró es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    conjurar    
    conjuro
    conjurar ( conjugate conjurar) verbo intransitivo
    to conspire, plot
    conjuro sustantivo masculino ( fórmula mágica) spell
    conjuro sustantivo masculino spell
    * * *
    1. [encantamiento] spell, incantation
    2. [exorcismo] exorcism
    * * *
    m spell
    * * *
    1) : exorcism
    2) : spell
    * * *
    conjuro n spell

    Spanish-English dictionary > conjuro

  • 63 constituir

    v.
    1 to make up.
    2 to be.
    constituye una falta grave it is o constitutes a serious misdemeanor
    no creo que constituya ningún obstáculo I don't think it constitutes an obstacle, I don't see it as an obstacle
    3 to set up, to constitute.
    Ellos constituyeron un club They constituted a club.
    Ellos constituyen leyes They establish laws.
    * * *
    Conjugation model [ HUIR], like link=huir huir
    1 (formar) to comprise, make up, constitute
    2 (ser) to be, constitute
    3 (crear) to create, set up, establish
    1 to set oneself up as, become
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT frm
    1) (=crear, fundar) [+ comité, asamblea] to set up, constitute frm; [+ empresa] to set up
    2) (=estar formado por) to make up, constitute

    el comité lo constituyen 12 miembrosthe committee is made up o composed of 12 members, the committee comprises 12 members

    estar constituido por — to be made up of, be composed of, comprise

    3) (=representar) to constitute frm

    la pesca constituye la principal riqueza de la regiónfishing represents o frm constitutes the region's main source of wealth

    4) (=nombrar)
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo (frml)
    a) (componer, formar) to make up, constitute (frml)
    b) (ser, representar) to represent, constitute (frml)
    c) ( crear) <comisión/compañía> to set up, establish
    d) ( nombrar) to name
    2.
    constituirse v pron (frml)
    a) ( erigirse)
    b) ( reunirse)

    constituirse en algoen asamblea/consejo to form something, form oneself into something

    * * *
    = constitute, fall into, make up, populate, fall under.
    Ex. One of the most obvious of the limitations of this approach is that it is difficult to decide what constitutes a separate work.
    Ex. Certain words may fall into a short list of 35 common words such as analysis, which do not give rise to inversion within the cross-reference.
    Ex. Each volume is make up of several issues which appear in the next lower level.
    Ex. One way librarians can add value is by carefully selecting, evaluating, and describing the resources that populate their Internet collections.
    Ex. It is the type of compound that is of primary importance to researchers in chemistry, not the total sum of individual compounds that fall under it.
    ----
    * constituir como sociedad = incorporate.
    * constituir la base = form + the foundation.
    * constituir la base de = form + the basis of.
    * constituir la culminación de Algo = represent + the culmination of.
    * constituirse en nación = evolve into + nationhood.
    * constituir un obstáculo = constitute + an obstacle.
    * * *
    1.
    verbo transitivo (frml)
    a) (componer, formar) to make up, constitute (frml)
    b) (ser, representar) to represent, constitute (frml)
    c) ( crear) <comisión/compañía> to set up, establish
    d) ( nombrar) to name
    2.
    constituirse v pron (frml)
    a) ( erigirse)
    b) ( reunirse)

    constituirse en algoen asamblea/consejo to form something, form oneself into something

    * * *
    = constitute, fall into, make up, populate, fall under.

    Ex: One of the most obvious of the limitations of this approach is that it is difficult to decide what constitutes a separate work.

    Ex: Certain words may fall into a short list of 35 common words such as analysis, which do not give rise to inversion within the cross-reference.
    Ex: Each volume is make up of several issues which appear in the next lower level.
    Ex: One way librarians can add value is by carefully selecting, evaluating, and describing the resources that populate their Internet collections.
    Ex: It is the type of compound that is of primary importance to researchers in chemistry, not the total sum of individual compounds that fall under it.
    * constituir como sociedad = incorporate.
    * constituir la base = form + the foundation.
    * constituir la base de = form + the basis of.
    * constituir la culminación de Algo = represent + the culmination of.
    * constituirse en nación = evolve into + nationhood.
    * constituir un obstáculo = constitute + an obstacle.

    * * *
    vt
    ( frml)
    1 (componer, formar) to make up
    el consejo está constituido por siete miembros the board is made up of seven members
    las personas que constituyen el jurado the people who make up o form o ( frml) constitute the jury
    2 (ser, representar) to represent, constitute ( frml)
    eso no constituye un impedimento that does not represent o constitute an obstacle
    esta acción no constituye delito this action does not constitute a crime
    recibir este premio constituye un honor para mí I am very honored to receive this award, I deem it an honor to receive this award ( frml)
    esto constituye una excepción this is an exception
    3 (crear) ‹comisión/organismo/compañía› to set up, establish, constitute ( frml)
    4 (nombrar) to name
    lo constituyó heredero universal she named him as her sole heir, she made him her sole heir
    ( frml)
    la región se constituyó en una nación independiente the region became an independent nation
    2 (reunirse) constituirse EN algo to form sth, form oneself INTO sth
    los trabajadores acordaron constituirse en asamblea permanente the workers agreed to form a permanent assembly
    * * *

     

    constituir ( conjugate constituir) verbo transitivo (frml)
    a) (componer, formar) to make up, constitute (frml)

    b) (ser, representar) to represent, constitute (frml);


    c) ( crear) ‹comisión/compañía to set up, establish

    constituir verbo transitivo
    1 (formar) to constitute
    2 (representar) to represent
    3 (fundar) to constitute, set up
    ' constituir' also found in these entries:
    Spanish:
    componer
    English:
    comprise
    - constitute
    - form
    - incorporate
    - represent
    * * *
    vt
    1. [componer] to make up;
    estas cinco secciones constituyen el primer capítulo these five sections make up the first chapter;
    la junta directiva está constituida por cinco miembros the board of directors has five members
    2. [ser] to be, to constitute;
    constituye una falta grave it is o constitutes a serious misdemeanour;
    no creo que constituya ningún obstáculo I don't think it constitutes an obstacle, I don't see it as an obstacle
    3. [crear] to set up, to constitute
    * * *
    v/t
    1 constitute, make up
    2 empresa, organismo set up
    * * *
    constituir {41} vt
    1) formar: to constitute, to make up, to form
    2) fundar: to establish, to set up

    Spanish-English dictionary > constituir

  • 64 criticar

    v.
    1 to criticize.
    Su padre criticó su vestimenta Her father criticized her clothes.
    María critica cuando siente envidia Mary criticizes when she feels envy.
    El profesor criticó su proceder The teacher criticized his behavior.
    2 to review (enjuiciar) (literatura, arte).
    3 to gossip.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 to criticize
    1 (murmurar) to gossip
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=censurar) to criticize
    2) (=hablar mal)

    siempre está criticando a la gente — he's always criticizing people, he's always finding fault with people

    3) (Arte, Literat, Teat) [+ libro, obra] to review
    2.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (atacar, censurar) to criticize
    b) (Art, Espec, Lit) <libro/película> to review
    2.
    criticar vi to gossip, backbite
    * * *
    = come under + criticism, condemn, criticise [criticize, -USA], decry, find + fault with, put down, take + Nombre + to task, deprecate, castigate, speak against, chide, censure, berate, critique, bash, raise + criticism, come under + attack, pick on, go to + bat against, chastise, carp, damn, recreminate, reprove, reproach, single out for + criticism, slam, take + a swat at, chew + Nombre + up, roast, give + Nombre + a good roasting.
    Ex. In the 2nd period, 1912-1933, the methods and direction of the movement came under criticism from socialists and educationalists, and a heated debate ensued.
    Ex. It must, however, also be considered as a major source of the 'subject index illusion' so trenchantly condemned by Bliss, as mentioned below.
    Ex. AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.
    Ex. Dick decried the feeling among some scholarly publishers that there is no link between scholarly researchers, publishers, and the library.
    Ex. I will add that since I have been working with the access LC provides to materials on women, a basic fault that I have found with LC subject cataloging is the absence of specificity.
    Ex. 'Specifically, I'm told you delight in putting down the professional'.
    Ex. I am frequently taken to task as someone who would try to destroy the integrity of certain catalogs on the West Coast.
    Ex. In these instances, it is important to avoid putting one's colleagues in another unit on the defensive or deprecating another unit to a patron.
    Ex. In his report, one of the few really inspiring documents to have come out of librarianship, McColvin castigated the standards of cataloguing and classification he found.
    Ex. As a result public libraries came into disrepute and even today authorities speak against them.
    Ex. Some authors of papers lament the lack of a philosophy and gently chide librarians for the 'simplicity of their pragmatism'.
    Ex. This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.
    Ex. Unfortunately, many of the writers are simply berating the current situation, holding to rather ancient models of mass culture.
    Ex. This paper critiques the jurisprudential assumptions upon which legal resources are created, materials are collected, and research practices are justified.
    Ex. Newspapers took advantage of the accident to attack or ' bash' the nuclear industry or nuclear power in general.
    Ex. The author raises some criticisms of the international standard ISO 2709.
    Ex. This bipartite approach has recently come under heavy attack.
    Ex. By the way, here I have stolen a phrase from the Library of Congress, not to pick on this wonderful institution, but because its mission statement resonates with a number of individuals like me, who work in research libraries.
    Ex. The article has the title 'The minority press goes to bat against segregated baseball'.
    Ex. The profession should cease practising the amateurism for which it chastises employers who have untrained persons trying to function as librarians.
    Ex. You who carped that the 007 films had devolved into a catalog of fresh gadgets and stale puns, eat crow.
    Ex. The play is damned by the critics but packs in the crowds and the producers may be upset by the adverse criticisms but they can, as the saying goes, cry all the way to the bank.
    Ex. Samuel Taylor Coleridge wrote: 'Experience informs us that the first defense of weak minds is to recriminate'.
    Ex. The person reproving his friend must understand that before he can reprove someone else, he must first reprove himself.
    Ex. The Governor, it is learnt, sternly reproached the party for putting the public to inconvenience for the last two days.
    Ex. Though what exactly constitutes moral decay is debatable, one group traditionally has been singled out for criticism, namely young people.
    Ex. Britain's top cop was today slammed for leaving three white detectives 'hanging out to dry' after they were wrongly accused of racism.
    Ex. I get pretty tired of ignorant people taking swats at the Catholic religion for 'worshiping statues'.
    Ex. A war of words went up when Jewish zealots redacted out this or that word or phrase in order to deny Joshua, and the Christians chewed them up for it.
    Ex. The critics, however, roasted her for playing a tragic French heroine with a flat Midwestern accent.
    Ex. What impressed me was that the rest of the board gave him a good roasting for wasting peoples time.
    ----
    * criticar a = fulminate about, level + criticism at.
    * criticar a Alguien a sus espaldas = cut + Nombre + up + behind + Posesivo + back.
    * criticar duramente = tear + Nombre + to shreds, slate, flail away at.
    * criticar las ideas de Alguien = trample on + Posesivo + ideas.
    * ser criticado = come under + fire.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (atacar, censurar) to criticize
    b) (Art, Espec, Lit) <libro/película> to review
    2.
    criticar vi to gossip, backbite
    * * *
    = come under + criticism, condemn, criticise [criticize, -USA], decry, find + fault with, put down, take + Nombre + to task, deprecate, castigate, speak against, chide, censure, berate, critique, bash, raise + criticism, come under + attack, pick on, go to + bat against, chastise, carp, damn, recreminate, reprove, reproach, single out for + criticism, slam, take + a swat at, chew + Nombre + up, roast, give + Nombre + a good roasting.

    Ex: In the 2nd period, 1912-1933, the methods and direction of the movement came under criticism from socialists and educationalists, and a heated debate ensued.

    Ex: It must, however, also be considered as a major source of the 'subject index illusion' so trenchantly condemned by Bliss, as mentioned below.
    Ex: AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.
    Ex: Dick decried the feeling among some scholarly publishers that there is no link between scholarly researchers, publishers, and the library.
    Ex: I will add that since I have been working with the access LC provides to materials on women, a basic fault that I have found with LC subject cataloging is the absence of specificity.
    Ex: 'Specifically, I'm told you delight in putting down the professional'.
    Ex: I am frequently taken to task as someone who would try to destroy the integrity of certain catalogs on the West Coast.
    Ex: In these instances, it is important to avoid putting one's colleagues in another unit on the defensive or deprecating another unit to a patron.
    Ex: In his report, one of the few really inspiring documents to have come out of librarianship, McColvin castigated the standards of cataloguing and classification he found.
    Ex: As a result public libraries came into disrepute and even today authorities speak against them.
    Ex: Some authors of papers lament the lack of a philosophy and gently chide librarians for the 'simplicity of their pragmatism'.
    Ex: This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.
    Ex: Unfortunately, many of the writers are simply berating the current situation, holding to rather ancient models of mass culture.
    Ex: This paper critiques the jurisprudential assumptions upon which legal resources are created, materials are collected, and research practices are justified.
    Ex: Newspapers took advantage of the accident to attack or ' bash' the nuclear industry or nuclear power in general.
    Ex: The author raises some criticisms of the international standard ISO 2709.
    Ex: This bipartite approach has recently come under heavy attack.
    Ex: By the way, here I have stolen a phrase from the Library of Congress, not to pick on this wonderful institution, but because its mission statement resonates with a number of individuals like me, who work in research libraries.
    Ex: The article has the title 'The minority press goes to bat against segregated baseball'.
    Ex: The profession should cease practising the amateurism for which it chastises employers who have untrained persons trying to function as librarians.
    Ex: You who carped that the 007 films had devolved into a catalog of fresh gadgets and stale puns, eat crow.
    Ex: The play is damned by the critics but packs in the crowds and the producers may be upset by the adverse criticisms but they can, as the saying goes, cry all the way to the bank.
    Ex: Samuel Taylor Coleridge wrote: 'Experience informs us that the first defense of weak minds is to recriminate'.
    Ex: The person reproving his friend must understand that before he can reprove someone else, he must first reprove himself.
    Ex: The Governor, it is learnt, sternly reproached the party for putting the public to inconvenience for the last two days.
    Ex: Though what exactly constitutes moral decay is debatable, one group traditionally has been singled out for criticism, namely young people.
    Ex: Britain's top cop was today slammed for leaving three white detectives 'hanging out to dry' after they were wrongly accused of racism.
    Ex: I get pretty tired of ignorant people taking swats at the Catholic religion for 'worshiping statues'.
    Ex: A war of words went up when Jewish zealots redacted out this or that word or phrase in order to deny Joshua, and the Christians chewed them up for it.
    Ex: The critics, however, roasted her for playing a tragic French heroine with a flat Midwestern accent.
    Ex: What impressed me was that the rest of the board gave him a good roasting for wasting peoples time.
    * criticar a = fulminate about, level + criticism at.
    * criticar a Alguien a sus espaldas = cut + Nombre + up + behind + Posesivo + back.
    * criticar duramente = tear + Nombre + to shreds, slate, flail away at.
    * criticar las ideas de Alguien = trample on + Posesivo + ideas.
    * ser criticado = come under + fire.

    * * *
    criticar [A2 ]
    vt
    1 (atacar) to criticize
    una postura que fue muy criticada por los ecologistas a position which came in for fierce criticism from o which was fiercely criticized by ecologists
    criticó duramente a los especuladores he strongly attacked o criticized the speculators
    un proyecto muy criticado a plan which has been heavily criticized o which has come in for a lot of criticism
    2 (hablar mal de) to criticize
    tú no hace falta que la critiques porque eres igual de egoísta que ella you're in no position to criticize o ( colloq) you can't talk, you're just as selfish as she is
    3 ( Art, Espec, Lit) ‹libro/película› to review
    ■ criticar
    vi
    to gossip, backbite
    * * *

     

    criticar ( conjugate criticar) verbo transitivo

    b) (Art, Espec, Lit) ‹libro/película to review

    verbo intransitivo
    to gossip, backbite
    criticar
    I verbo transitivo to criticize
    II verbo intransitivo (murmurar) to gossip
    ' criticar' also found in these entries:
    Spanish:
    censurar
    - dedicarse
    - desollar
    - despellejar
    - tralla
    - vapulear
    - arremeter
    - murmurar
    - rajar
    - sino
    English:
    attack
    - carp
    - critical
    - criticize
    - fault
    - knock
    - pan
    - pick on
    - run down
    - slam
    - slate
    - get
    - run
    * * *
    1. [censurar] to criticize
    2. [enjuiciar] [literatura, arte] to review
    * * *
    v/t criticize
    * * *
    criticar {72} vt
    : to criticize
    * * *
    1. (en general) to criticize
    2. (cotillear) to gossip

    Spanish-English dictionary > criticar

  • 65 crítica

    f.
    1 criticism, unfavorable commentary, unfavorable remark.
    2 critique, criticism, reviewal, review.
    3 criticizing, carping, rap, criticism.
    * * *
    1 (juicio, censura) criticism
    2 (prensa) review, write-up
    \
    hacer críticas to criticize
    ser dado,-a a las críticas to be very critical
    tener buena crítica to get good reviews
    crítica teatral theatre (US theater) column
    * * *
    1. f., (m. - crítico) 2. noun f.
    * * *
    SF
    1) (=censura) criticism

    recibir duras críticas — to be severely criticized, come in for severe criticism

    lanzó duras críticas contra el Gobierno — he levelled fierce criticism at the Government, he launched a fierce attack on the Government

    2) [en periódico, revista] review; (=ensayo, libro) critique
    3)

    la crítica(=los críticos) the critics pl

    4) (=actividad) criticism; (=chismes) gossip
    crítico
    * * *
    1) (ataque, censura) criticism

    ha sido objeto de numerosas críticasshe has come in for o been the object of a lot of criticism

    2) (Art, Espec, Lit)
    a) ( reseña) review; ( ensayo) critique
    b)

    la crítica — ( los críticos) the critics (pl)

    c) ( actividad) criticism
    * * *
    = attack, criticism, critique, review, censure, reproach, rap, stricture, reproof, flak [flack], castigation, sniping, reproval, write-up.
    Ex. The incentive to make library services more relevant to the community became increasingly urgent from the mid-seventies as the attacks on local government finance gathered momentum.
    Ex. The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.
    Ex. Of particular note is his classic monograph 'Prejudices and Antipathies', published by Scarecrow Press, a critique of LC entry and subject heading practices.
    Ex. The review is supported by a complete list of LIPs completed or in progess at Aug 88, followed by references to their reports.
    Ex. The author also outlines a system for microfilming and destroying documents to escape judicial censure.
    Ex. A standing reproach to all librarians is the non-user.
    Ex. The article 'Why do academic libraries get such a bad rap?' considers the reasons why the roles of librarians and libraries in academic institutions should be so poorly understood.
    Ex. The article is entitled 'Political and administrative strictures on the National Libraries Authority proposal'.
    Ex. Reproof should have a debilitating effect upon performance while praise should result in a somewhat higher increase in performance.
    Ex. This is the latest news organization to get flak for banning unapproved links to its Web site.
    Ex. This unremitting castigation of the Nazi masks both the historical complicity of the United States with Nazi crimes and our own racist and genocidal histories.
    Ex. Some folks in the commercial world enjoy all the internal get-ahead mutual sniping and jealous backbiting and ambitious politicking that goes on in it.
    Ex. He received a two-year suspension for violating the conditions of a public reproval and being convicted of two drunk driving.
    Ex. If you read some of their write-ups, you can be sure that their endgame is to give a part of this country to Tamils.
    ----
    * crítica cinematográfica = film review, cinematic criticism, film criticism.
    * crítica constante = nagging.
    * crítica constructiva = constructive criticism.
    * crítica de cine = film review.
    * crítica de música = music review.
    * crítica de película = film review.
    * crítica feroz = hatchet job.
    * crítica literaria = literary review, literary criticism.
    * crítica mordaz = hatchet job.
    * crítica muy favorable = rave review.
    * críticas = backbiting.
    * crítica social = social commentary.
    * desbaratar las críticas = disarm + criticism.
    * dirigir una crítica hacia = level + criticism at.
    * hacer crítica = find + fault with.
    * hacer una crítica = formulate + criticism, offer + criticism, air + criticism, critique, raise + criticism.
    * hacer un crítica a = level + criticism at.
    * invalidar las críticas = disarm + criticism.
    * levantar crítica = arouse + criticism, raise + criticism.
    * por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.
    * realizar una crítica = raise + criticism.
    * recibir críticas muy favorables = receive + rave reviews.
    * recibir duras críticas = take + a pounding, take + a beating.
    * ser digno de crítica = merit + a critical eye.
    * ser el blanco de las críticas = come under + fire.
    * ser objeto de crítica = attract + criticism, come in + for criticism, be under criticism, be subjected to + criticism, be (the) subject of/to criticism, take + heat.
    * silenciar las críticas = silence + criticism.
    * suscitar crítica = arouse + criticism, raise + criticism.
    * * *
    1) (ataque, censura) criticism

    ha sido objeto de numerosas críticasshe has come in for o been the object of a lot of criticism

    2) (Art, Espec, Lit)
    a) ( reseña) review; ( ensayo) critique
    b)

    la crítica — ( los críticos) the critics (pl)

    c) ( actividad) criticism
    * * *
    = attack, criticism, critique, review, censure, reproach, rap, stricture, reproof, flak [flack], castigation, sniping, reproval, write-up.

    Ex: The incentive to make library services more relevant to the community became increasingly urgent from the mid-seventies as the attacks on local government finance gathered momentum.

    Ex: The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.
    Ex: Of particular note is his classic monograph 'Prejudices and Antipathies', published by Scarecrow Press, a critique of LC entry and subject heading practices.
    Ex: The review is supported by a complete list of LIPs completed or in progess at Aug 88, followed by references to their reports.
    Ex: The author also outlines a system for microfilming and destroying documents to escape judicial censure.
    Ex: A standing reproach to all librarians is the non-user.
    Ex: The article 'Why do academic libraries get such a bad rap?' considers the reasons why the roles of librarians and libraries in academic institutions should be so poorly understood.
    Ex: The article is entitled 'Political and administrative strictures on the National Libraries Authority proposal'.
    Ex: Reproof should have a debilitating effect upon performance while praise should result in a somewhat higher increase in performance.
    Ex: This is the latest news organization to get flak for banning unapproved links to its Web site.
    Ex: This unremitting castigation of the Nazi masks both the historical complicity of the United States with Nazi crimes and our own racist and genocidal histories.
    Ex: Some folks in the commercial world enjoy all the internal get-ahead mutual sniping and jealous backbiting and ambitious politicking that goes on in it.
    Ex: He received a two-year suspension for violating the conditions of a public reproval and being convicted of two drunk driving.
    Ex: If you read some of their write-ups, you can be sure that their endgame is to give a part of this country to Tamils.
    * crítica cinematográfica = film review, cinematic criticism, film criticism.
    * crítica constante = nagging.
    * crítica constructiva = constructive criticism.
    * crítica de cine = film review.
    * crítica de música = music review.
    * crítica de película = film review.
    * crítica feroz = hatchet job.
    * crítica literaria = literary review, literary criticism.
    * crítica mordaz = hatchet job.
    * crítica muy favorable = rave review.
    * críticas = backbiting.
    * crítica social = social commentary.
    * desbaratar las críticas = disarm + criticism.
    * dirigir una crítica hacia = level + criticism at.
    * hacer crítica = find + fault with.
    * hacer una crítica = formulate + criticism, offer + criticism, air + criticism, critique, raise + criticism.
    * hacer un crítica a = level + criticism at.
    * invalidar las críticas = disarm + criticism.
    * levantar crítica = arouse + criticism, raise + criticism.
    * por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.
    * realizar una crítica = raise + criticism.
    * recibir críticas muy favorables = receive + rave reviews.
    * recibir duras críticas = take + a pounding, take + a beating.
    * ser digno de crítica = merit + a critical eye.
    * ser el blanco de las críticas = come under + fire.
    * ser objeto de crítica = attract + criticism, come in + for criticism, be under criticism, be subjected to + criticism, be (the) subject of/to criticism, take + heat.
    * silenciar las críticas = silence + criticism.
    * suscitar crítica = arouse + criticism, raise + criticism.

    * * *
    A
    (ataque): ha sido recientemente objeto de numerosas críticas she has come in for o been the object of a lot of criticism recently
    dirigió duras críticas contra el obispo he launched a fierce attack on o leveled fierce criticism at the bishop, he strongly attacked the bishop
    B ( Art, Espec, Lit)
    1 (reseña) review; (ensayo) critique
    la película ha recibido muy buenas críticas the movie has had very good reviews o ( colloq) write-ups
    2
    la crítica (los críticos) the critics (pl)
    su obra ha recibido los elogios de la crítica internacional her work has been well received by critics worldwide
    3 (actividad) criticism
    Compuesto:
    literary criticism
    * * *

     

    Del verbo criticar: ( conjugate criticar)

    critica es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    criticar    
    crítica
    criticar ( conjugate criticar) verbo transitivo

    b) (Art, Espec, Lit) ‹libro/película to review

    verbo intransitivo
    to gossip, backbite
    crítica sustantivo femenino
    a) (ataque, censura) criticism;



    ( ensayo) critique;

    la crítica ( los críticos) the critics (pl);
    crítica literaria literary criticism
    criticar
    I verbo transitivo to criticize
    II verbo intransitivo (murmurar) to gossip
    crítico,-a
    I adjetivo critical
    II sustantivo masculino y femenino critic
    crítica sustantivo femenino
    1 (censura) criticism
    2 Prensa review: esta película tiene muy mala crítica, this film has got very bad reviews
    3 (los críticos profesionales) critics
    ' crítica' also found in these entries:
    Spanish:
    ámbito
    - delgada
    - delgado
    - denuncia
    - denunciar
    - feroz
    - radical
    - severa
    - severo
    - trance
    - bueno
    - demoledor
    - despiadado
    - hacer
    - inoportuno
    - lanzar
    - mordaz
    - murmurar
    - pecho
    English:
    acclaim
    - accurate
    - book review
    - butt
    - chorus
    - criticism
    - damning
    - faultfinding
    - impervious
    - implicit
    - indictment
    - mild
    - open
    - pass
    - rave
    - reflection
    - review
    - sensitive
    - temper
    - uncalled-for
    - unfair
    - unfavorable
    - unfavourable
    - veiled
    - critically
    - touch
    - write
    * * *
    1. [juicio, análisis] review;
    esa novela ha recibido muy buenas críticas that novel has had very good reviews
    crítica cinematográfica film o movie criticism;
    crítica literaria literary criticism
    2. [conjunto de críticos]
    la crítica the critics
    3. [ataque] criticism;
    le han llovido muchas críticas he has received a barrage of criticism;
    lanzó duras críticas contra el proyecto she severely criticized the project
    * * *
    f criticism;
    muchas críticas a lot of criticism
    I adj critical
    II m, crítica f critic
    * * *
    1) : criticism
    2) : review, critique
    * * *
    1. (juicio, censura) criticism
    2. (reseña) review
    3. (críticos) critics

    Spanish-English dictionary > crítica

  • 66 encantador

    adj.
    charming, winning, delightful, lovely.
    m.
    enchanter.
    * * *
    1 enchanting, charming, delightful
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (hombre) charmer; (mujer) enchantress, charmer
    \
    encantador,-ra de serpientes snake charmer
    * * *
    (f. - encantadora)
    adj.
    * * *
    encantador, -a
    1.
    ADJ [persona] charming, delightful; [lugar] lovely
    2.
    SM / F magician, enchanter/enchantress
    * * *
    I
    - dora adjetivo <persona/lugar> charming, delightful
    II
    - dora masculino, femenino magician
    * * *
    = engaging, charming, delightful, enchanting, delectable, winning, a prince of, lovely [lovelier - comp., loveliest -sup.].
    Ex. The interview went smoothly; the committee was impressed by her knowledge of the current library scene, her enthusiasm, and her engaging personality.
    Ex. 'No, let a charming chintz and Brussels lace wrap my cold limbs, and shade my lifeless face so as not to be frightful of death'.
    Ex. Indeed, this is one of the most delightful aspects of reference work, providing every day a new intellectual challenge.
    Ex. 'Don't let it bother you and I won't let it affect me,' said Passantino, with an enchanting smile.
    Ex. It is a delectable opportunity to introduce a patron to the writings of a favorite author, such as M. Fisher, whose works, one hopes, will delight the patron both for their gastronomical tours de force as well as for the unforgettable anecdotes.
    Ex. Basically it is more tangible and exciting for retailers to develop new products, decorate stores, design Web sites, and create winning advertisements than it is for them to struggle to set prices that will mean profits.
    Ex. The general opinion of Edward Wood seemed to be summed up in the words of one staff member, who said, 'Ed Wood's a prince of a guy'.
    Ex. The article ' Lovely idea, but unlovely pricing' criticizes the pricing level of a new service aimed at research scientists in the pharmaceutical, chemical, and biotechnology companies.
    ----
    * de manera encantadora = winningly.
    * de un modo encantador = charmingly.
    * * *
    I
    - dora adjetivo <persona/lugar> charming, delightful
    II
    - dora masculino, femenino magician
    * * *
    = engaging, charming, delightful, enchanting, delectable, winning, a prince of, lovely [lovelier - comp., loveliest -sup.].

    Ex: The interview went smoothly; the committee was impressed by her knowledge of the current library scene, her enthusiasm, and her engaging personality.

    Ex: 'No, let a charming chintz and Brussels lace wrap my cold limbs, and shade my lifeless face so as not to be frightful of death'.
    Ex: Indeed, this is one of the most delightful aspects of reference work, providing every day a new intellectual challenge.
    Ex: 'Don't let it bother you and I won't let it affect me,' said Passantino, with an enchanting smile.
    Ex: It is a delectable opportunity to introduce a patron to the writings of a favorite author, such as M. Fisher, whose works, one hopes, will delight the patron both for their gastronomical tours de force as well as for the unforgettable anecdotes.
    Ex: Basically it is more tangible and exciting for retailers to develop new products, decorate stores, design Web sites, and create winning advertisements than it is for them to struggle to set prices that will mean profits.
    Ex: The general opinion of Edward Wood seemed to be summed up in the words of one staff member, who said, 'Ed Wood's a prince of a guy'.
    Ex: The article ' Lovely idea, but unlovely pricing' criticizes the pricing level of a new service aimed at research scientists in the pharmaceutical, chemical, and biotechnology companies.
    * de manera encantadora = winningly.
    * de un modo encantador = charmingly.

    * * *
    ‹persona› charming, delightful
    un lugar encantador a charming o delightful spot
    la niña es encantadora she is a delightful o a charming o an enchanting child
    masculine, feminine
    magician
    * * *

     

    encantador
    ◊ - dora adjetivo ‹persona/lugar charming, delightful

    ■ sustantivo masculino, femenino
    magician;
    encantador de serpientes snake charmer
    encantador,-ora
    I adjetivo charming, lovely
    II sustantivo masculino y femenino enchanter: el encantador de serpientes es un farsante, the snake charmer is a phony

    ' encantador' also found in these entries:
    Spanish:
    encantadora
    English:
    captivating
    - charm
    - charming
    - delightful
    - enchanting
    - lovable
    - lovely
    - overdo
    - snake-charmer
    - sweet
    - winning
    - beautiful
    - delectable
    - snake
    * * *
    encantador, -ora
    adj
    delightful, charming;
    es un tipo encantador he's charming, he's a lovely guy
    nm,f
    encantador de serpientes snake charmer
    * * *
    I adj charming
    II m, encantadora f magician;
    * * *
    : charming, delightful
    : magician
    * * *
    encantador adj delightful / charming

    Spanish-English dictionary > encantador

  • 67 encantamiento

    m.
    1 enchantment.
    2 spell, magic spell, jinx.
    * * *
    1 spell, charm, enchantment
    * * *
    * * *
    masculino spell, enchantment
    * * *
    = enchantment, incantation, spell.
    Ex. Such speculations carried ad infinitum are given concrete form in giants, and the enchantments of elves and dwarfs, and the magic of runes and spells.
    Ex. But beyond a fairly simple level (for example, rhythmic incantation) we have to work more and attend better if we want the best rewards, here as in any other activity.
    Ex. Such speculations carried ad infinitum are given concrete form in giants, and the enchantments of elves and dwarfs, and the magic of runes and spells.
    ----
    * hacer un encantamiento = cast + a (magic) spell.
    * * *
    masculino spell, enchantment
    * * *
    = enchantment, incantation, spell.

    Ex: Such speculations carried ad infinitum are given concrete form in giants, and the enchantments of elves and dwarfs, and the magic of runes and spells.

    Ex: But beyond a fairly simple level (for example, rhythmic incantation) we have to work more and attend better if we want the best rewards, here as in any other activity.
    Ex: Such speculations carried ad infinitum are given concrete form in giants, and the enchantments of elves and dwarfs, and the magic of runes and spells.
    * hacer un encantamiento = cast + a (magic) spell.

    * * *
    spell, enchantment
    * * *

    encantamiento sustantivo masculino spell
    ' encantamiento' also found in these entries:
    English:
    spell
    * * *
    enchantment
    * * *
    m enchantment
    * * *
    : enchantment, spell
    * * *
    encantamiento n spell

    Spanish-English dictionary > encantamiento

  • 68 equipo de dirección

    (n.) = management, management team, administrative team
    Ex. They found that when the work group associated itself with management, productivity rose.
    Ex. Right now the management team is beginning to come to grips with our annual budget process, as it does every year.
    Ex. Top management includes the library's director, assistant director, business manager, and any other members of the administartive team that operate at the highest level.
    * * *
    (n.) = management, management team, administrative team

    Ex: They found that when the work group associated itself with management, productivity rose.

    Ex: Right now the management team is beginning to come to grips with our annual budget process, as it does every year.
    Ex: Top management includes the library's director, assistant director, business manager, and any other members of the administartive team that operate at the highest level.

    Spanish-English dictionary > equipo de dirección

  • 69 fallar

    v.
    1 to get wrong (equivocar) (respuesta).
    2 to pass sentence on.
    3 to fail.
    este truco nunca falla this trick never fails
    me fallaron los frenos my brakes didn't work
    El chico falló de nuevo The boy failed again.
    El chico falló la prueba The boy failed the test.
    El chico le falló a Ricardo The boy failed Richard.
    Mi plan falló My plan failed.
    4 to give way.
    5 to miss.
    El misil falló el blanco The missile missed the target.
    6 to resolve, to judge, to rule.
    Ricardo falló el caso Richard judged the case.
    7 to fail on, to crash on.
    Me falla el sistema The system fails on me.
    * * *
    1 DERECHO to pass sentence, pass judgement
    2 (premio) to award a prize
    1 DERECHO to pass, pronounce
    2 (premio) to award
    ————————
    1 (fracasar, no funcionar) to fail
    2 (puntería) to miss; (plan) to go wrong
    3 (ceder) to give way, collapse
    1 (en naipes) to trump
    * * *
    verb
    2) miss
    3) rule
    * * *
    1. VI
    1) [freno] to fail; [plan] to fail, go wrong; [cuerda] to break, give way; [motor] to misfire

    si le das un caramelo se calla, no falla nunca — if you give him a sweet he'll shut up, it never fails

    no falla, ya has vuelto a llegar tarde — * I knew it, you're late again

    2) (=defraudar)

    fallar a algn — to let sb down, fail sb

    mañana hay reunión, no me falles — there's a meeting tomorrow, don't let me down

    3) (Jur) to pass judgment

    fallar a favor/en contra de algn — to rule in favour of/against sb, find for/against sb

    4) (Naipes) to trump
    2. VT
    1) (=errar)
    2) (Jur) to deliver judgment in
    3) [+ premio] to award
    4) (Naipes) to trump
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1) juez/jurado

    fallar a or en favor/en contra de alguien — to rule in favor* of/against somebody

    2)
    a) frenos/memoria to fail; planes to go wrong

    otra vez llegas tarde nunca falla! — you're late again, typical!; (+ me/te/le etc)

    a ti te falla/a él le falla — (AmL) (fam) you've/he's got a screw loose (colloq)

    b) persona (+ me/te/le etc) to let... down
    2.
    fallar vt
    1) < caso> to pronounce judgment in; < premio> to award; < concurso> to decide the result of
    2) ( errar) to miss
    * * *
    = fail, falter, misfire, derail, crash, backfire, come + unstuck.
    Ex. This article suggests the steps that libraries might take during periods of instability to reduce their chances of being injured by a vendor that fails.
    Ex. The project faltered because the data became increasingly difficult to input and manipulate.
    Ex. While project ALBIS was seen as an exercise in networking that misfired it did produce some positive results = Aunque se consideraba que el proyecto ALBIS fue un intento de cooperación en red que fracasó, no obstante produjo algunos resultados positivos.
    Ex. When organizational communication works well, every ofther facet of management is enhanced; if it derails, other aspects of directing falter as well = Cuando la comunicación dentro de una organización funciona bien, las demás facetas de la gestión mejoran; no obstante, si falla, los otros aspectos de la dirección flaquean también.
    Ex. Our computer crashed, the motherboard died, taking along with her the hard drive.
    Ex. While this direct contact can backfire if the person is not knowledgeable about the product, it is also a golden opportunity to respond directly to customer questions and unique needs.
    Ex. Bright people will always manage towork out the technology but it is the higher-level issues and processes that usually cause a project to come unstuck.
    ----
    * no falla = reliable.
    * sin fallar = without fail.
    * si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1) juez/jurado

    fallar a or en favor/en contra de alguien — to rule in favor* of/against somebody

    2)
    a) frenos/memoria to fail; planes to go wrong

    otra vez llegas tarde nunca falla! — you're late again, typical!; (+ me/te/le etc)

    a ti te falla/a él le falla — (AmL) (fam) you've/he's got a screw loose (colloq)

    b) persona (+ me/te/le etc) to let... down
    2.
    fallar vt
    1) < caso> to pronounce judgment in; < premio> to award; < concurso> to decide the result of
    2) ( errar) to miss
    * * *
    = fail, falter, misfire, derail, crash, backfire, come + unstuck.

    Ex: This article suggests the steps that libraries might take during periods of instability to reduce their chances of being injured by a vendor that fails.

    Ex: The project faltered because the data became increasingly difficult to input and manipulate.
    Ex: While project ALBIS was seen as an exercise in networking that misfired it did produce some positive results = Aunque se consideraba que el proyecto ALBIS fue un intento de cooperación en red que fracasó, no obstante produjo algunos resultados positivos.
    Ex: When organizational communication works well, every ofther facet of management is enhanced; if it derails, other aspects of directing falter as well = Cuando la comunicación dentro de una organización funciona bien, las demás facetas de la gestión mejoran; no obstante, si falla, los otros aspectos de la dirección flaquean también.
    Ex: Our computer crashed, the motherboard died, taking along with her the hard drive.
    Ex: While this direct contact can backfire if the person is not knowledgeable about the product, it is also a golden opportunity to respond directly to customer questions and unique needs.
    Ex: Bright people will always manage towork out the technology but it is the higher-level issues and processes that usually cause a project to come unstuck.
    * no falla = reliable.
    * sin fallar = without fail.
    * si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.

    * * *
    fallar [A1 ]
    vi
    A
    (dictaminar) «juez/jurado»: fallar a or en favor de algn to rule in favor* of sb, to find for sb
    fallar en contra de algn to rule o find against sb
    B
    1 «frenos/memoria» to fail; «planes» to go wrong
    algo falló y se estrellaron something went wrong and they crashed
    (+ me/te/le etc): le falló el corazón his heart failed
    si los cálculos no me fallan if my calculations are right
    si la memoria no me falla if my memory serves me well
    le falló la puntería his aim was poor
    me falló el instinto my instinct failed me
    a ti te falla/a él le falla ( fam); you've/he's got a screw loose ( colloq)
    2 «persona» (+ me/te/le etc) to let … down
    nos fallaron dos personas two people let us down
    C (en naipes) to trump, ruff
    ■ fallar
    vt
    A ‹caso› to pronounce judgment in; ‹premio› to award; ‹concurso› to decide the result of
    B (errar) to miss
    fallé el disparo y di en el árbol I missed and hit the tree
    * * *

     

    fallar ( conjugate fallar) verbo intransitivo
    1 [juez/jurado] fallar a or en favor/en contra de algn to rule in favor( conjugate favor) of/against sb
    2
    a) [frenos/memoria] to fail;

    [ planes] to go wrong;

    le falló la puntería he missed;
    a ti te falla (AmL) (fam) you've a screw loose (colloq)
    b) [ persona] (+ me/te/le etc) to let … down

    verbo transitivo ( errar) to miss;

    fallar 1
    I vi Jur to rule
    II vtr (un premio) to award
    fallar 2 verbo intransitivo
    1 to fail: le falló la memoria, his memory failed
    2 (decepcionar) to disappoint: no nos falles, don't let us down

    ' fallar' also found in these entries:
    Spanish:
    estrellarse
    - pifiar
    English:
    adrift
    - cert
    - conk out
    - crash
    - fail
    - find
    - flub
    - fluff
    - founder
    - give out
    - go
    - inch
    - misfire
    - miss
    - unstuck
    - break
    - let
    - malfunction
    - rule
    - wrong
    * * *
    vt
    1. [equivocar] [respuesta] to get wrong;
    [tiro] to miss
    2. [sentenciar] to pass sentence on;
    [premio] to award
    vi
    1. [equivocarse] to get it wrong;
    [no acertar] to miss;
    sin fallar without fail;
    este truco nunca falla this trick never fails;
    ¡no falla, en cuanto salimos se pone a llover! it never fails, whenever we go out, it starts raining!;
    si la memoria no me falla if my memory serves me correctly;
    Fam Hum
    fallar más que una escopeta de feria: esta impresora falla más que una escopeta de feria this printer is a heap of junk
    2. [fracasar, flaquear] to fail;
    [no funcionar] to stop working; [plan] to go wrong;
    me fallaron los frenos my brakes didn't work;
    falló el suministro eléctrico there was a power cut;
    nos fallaron las previsiones our forecasts were out
    3. [decepcionar]
    fallarle a alguien to let sb down;
    contigo somos cuatro, no nos falles there'll be four of us if you come, don't let us down
    4. [quebrarse, ceder] to give way;
    el cable falló the cable broke o snapped
    5. [sentenciar]
    fallar a favor/en contra de alguien to find in favour of/against sb
    6. [en juegos de cartas] to trump
    * * *
    I v/i
    1 fail
    2 (no acertar) miss
    3 de sistema etc go wrong
    4 JUR find ( en favor de for;
    en contra de against)
    5
    :
    fallar a alguien let s.o. down
    II v/t
    1 JUR pronounce judg(e)ment in
    2 pregunta get wrong
    3
    :
    * * *
    fallar vi
    1) fracasar: to fail, to go wrong
    2) : to rule (in a court of law)
    fallar vt
    1) errar: to miss (a target)
    2) : to pronounce judgment on
    * * *
    fallar vb
    1. (un tiro) to miss
    2. (una pregunta) to get wrong
    3. (defraudar) to let down [pt. & pp. let]
    4. (no funcionar) to be wrong
    5. (perder resistencia) to go / to fail
    me fallaron las piernas my legs went / my legs failed me
    le falla la memoria his memory is going / his memory is failing

    Spanish-English dictionary > fallar

  • 70 finalización

    f.
    finalization, completion, ending, closing.
    * * *
    1 completion, finalization
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF ending, conclusion
    * * *
    femenino (de periodo, partido, guerra) end; (de proyecto, obras) completion
    * * *
    = completion, finalisation [finalization, -USA], termination, expiration, passing.
    Ex. The time period between the completion of a cycle (e.g. at the end of a volume or a year) and the publication of the associated cumulative indexes should be as short as possible.
    Ex. The finalization of the thesaurus is also important; that is, terms should be reviewed for consistency and appropriate level of pre-coordination, word form and level of specificity.
    Ex. This article discusses the terms of reference and aims of the project, the difficulties encountered in the creation of a centre for the whole of Latin America, and growth and termination of the UNESCO Technical Assistance Mission.
    Ex. Failure to make a renewal fee payment can result in the expiration of the patent prior to its statutory term.
    Ex. Perhaps an openly expressed disbelief in his activities is one of the marks of the passing of this stage.
    ----
    * edad de finalización de los estudios = terminal education age.
    * fecha de finalización = completion date, completion target.
    * finalización de los estudios = graduation.
    * tener programado su finalización = be scheduled for completion.
    * * *
    femenino (de periodo, partido, guerra) end; (de proyecto, obras) completion
    * * *
    = completion, finalisation [finalization, -USA], termination, expiration, passing.

    Ex: The time period between the completion of a cycle (e.g. at the end of a volume or a year) and the publication of the associated cumulative indexes should be as short as possible.

    Ex: The finalization of the thesaurus is also important; that is, terms should be reviewed for consistency and appropriate level of pre-coordination, word form and level of specificity.
    Ex: This article discusses the terms of reference and aims of the project, the difficulties encountered in the creation of a centre for the whole of Latin America, and growth and termination of the UNESCO Technical Assistance Mission.
    Ex: Failure to make a renewal fee payment can result in the expiration of the patent prior to its statutory term.
    Ex: Perhaps an openly expressed disbelief in his activities is one of the marks of the passing of this stage.
    * edad de finalización de los estudios = terminal education age.
    * fecha de finalización = completion date, completion target.
    * finalización de los estudios = graduation.
    * tener programado su finalización = be scheduled for completion.

    * * *
    end
    la finalización del año escolar the end of the school year
    la finalización de las obras de ampliación the completion of the extension work
    * * *
    [terminación] end; [de contrato] completion
    * * *
    f completion
    * * *
    : completion, end

    Spanish-English dictionary > finalización

  • 71 fundamental

    adj.
    fundamental.
    * * *
    1 fundamental
    * * *
    adj.
    basic, fundamental
    * * *
    ADJ fundamental, basic
    * * *
    adjetivo fundamental

    es fundamental que entiendasit is vital o essential that you understand

    * * *
    = core, fundamental, seminal, substantive, underlying, pivotal, prime, ultimate, constitutive, basal, cardinal, foundational.
    Ex. The core function of such a service was seen as giving information and advice, but other services might be added.
    Ex. A fundamental theoretical rule of subject indexing is that each heading should be co-extensive with the subject of the document, that is, the label and the information or documents found under that label should match.
    Ex. He has published seminal papers on automated cataloging and authority control in Library Journal, Library Quarterly, and Journal of Library Automation.
    Ex. In Zimbabwe out of the seven universities with substantive librarians in the country, six of them were headed by women.
    Ex. One of the functions which I have not specified is that the underlying ideology represented by the AACR aims first at fixing a location for an author and then for a work.
    Ex. His position was pivotal because he was not only the organizer but also the financier and indeed the speculator of the book trade.
    Ex. For instance, my sporting goods store is on the ground level and to the right -- prime mall location.
    Ex. The whole project is undeniably full of sentimental, cinephiliac rapture, but it provided the ultimate opportunity for filmmakers to talk feverishly about the basic nature of their medium.
    Ex. Three definitions of information are given: information as a resource, information as a commodity, and information as a constitutive force in society.
    Ex. Basal textbooks, despite their well-publicized limitations in comparison with other media, remain the keystone of US school publishing.
    Ex. To underestimate your enemy is committing the cardinal mistake and often the last you'll make!.
    Ex. These foundational principles are the means by which we articulate what is and has been intrinsically important to the institution.
    ----
    * actividad fundamental = core activity.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * disposición fundamental = basic provision.
    * fundamental, lo = gist, the.
    * idea fundamental = keynote.
    * papel fundamental = pivotal role.
    * principio fundamental = principium [principia, -pl.].
    * razón fundamental = rationale.
    * * *
    adjetivo fundamental

    es fundamental que entiendasit is vital o essential that you understand

    * * *
    = core, fundamental, seminal, substantive, underlying, pivotal, prime, ultimate, constitutive, basal, cardinal, foundational.

    Ex: The core function of such a service was seen as giving information and advice, but other services might be added.

    Ex: A fundamental theoretical rule of subject indexing is that each heading should be co-extensive with the subject of the document, that is, the label and the information or documents found under that label should match.
    Ex: He has published seminal papers on automated cataloging and authority control in Library Journal, Library Quarterly, and Journal of Library Automation.
    Ex: In Zimbabwe out of the seven universities with substantive librarians in the country, six of them were headed by women.
    Ex: One of the functions which I have not specified is that the underlying ideology represented by the AACR aims first at fixing a location for an author and then for a work.
    Ex: His position was pivotal because he was not only the organizer but also the financier and indeed the speculator of the book trade.
    Ex: For instance, my sporting goods store is on the ground level and to the right -- prime mall location.
    Ex: The whole project is undeniably full of sentimental, cinephiliac rapture, but it provided the ultimate opportunity for filmmakers to talk feverishly about the basic nature of their medium.
    Ex: Three definitions of information are given: information as a resource, information as a commodity, and information as a constitutive force in society.
    Ex: Basal textbooks, despite their well-publicized limitations in comparison with other media, remain the keystone of US school publishing.
    Ex: To underestimate your enemy is committing the cardinal mistake and often the last you'll make!.
    Ex: These foundational principles are the means by which we articulate what is and has been intrinsically important to the institution
    .
    * actividad fundamental = core activity.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * disposición fundamental = basic provision.
    * fundamental, lo = gist, the.
    * idea fundamental = keynote.
    * papel fundamental = pivotal role.
    * principio fundamental = principium [principia, -pl.].
    * razón fundamental = rationale.

    * * *
    ‹necesidad› basic, fundamental; ‹aspecto/objetivo/cambio› fundamental
    es de fundamental importancia it is of fundamental importance
    es fundamental que entiendas it is vital o essential that you understand
    * * *

     

    fundamental adjetivo
    fundamental
    fundamental adjetivo fundamental
    la diferencia fundamental, the basic difference
    ' fundamental' also found in these entries:
    Spanish:
    elemental
    - primordial
    - principio
    - sustancial
    - sustantiva
    - sustantivo
    - básico
    - esencial
    - primero
    - sagrado
    - vital
    English:
    basic
    - cardinal
    - essential
    - fundamental
    - hygiene
    - main
    - primal
    - primary
    - vital
    - central
    - imperative
    - part
    * * *
    fundamental;
    lo fundamental es que hallemos una solución the most important thing is that we find a solution;
    es fundamental que no nos pongamos nerviosos it's essential that we don't get nervous
    * * *
    adj fundamental
    * * *
    básico: fundamental, basic
    * * *
    fundamental adj fundamental / essential

    Spanish-English dictionary > fundamental

  • 72 ganarse la confianza de

    (v.) = achieve + credibility with, gain + the confidence of, win + the confidence of
    Ex. Since they were operated as part of the local authority, they achieved little credibility with residents.
    Ex. To date, it has carried out its work effectively and gained the confidence of all involved parties.
    Ex. To win the confidence of the business community, the library has to perform at a very high level.
    * * *
    (v.) = achieve + credibility with, gain + the confidence of, win + the confidence of

    Ex: Since they were operated as part of the local authority, they achieved little credibility with residents.

    Ex: To date, it has carried out its work effectively and gained the confidence of all involved parties.
    Ex: To win the confidence of the business community, the library has to perform at a very high level.

    Spanish-English dictionary > ganarse la confianza de

  • 73 hechizo

    adj.
    1 phony, false.
    2 makeshift, provisional, home-made, improvised.
    m.
    1 enchantment, charm, enthrallment, enthralment.
    2 spell, curse, magic spell.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: hechizar.
    * * *
    1 (embrujo) charm, spell
    2 figurado (embelesamiento) fascination, charm
    * * *
    noun m.
    * * *
    1.
    ADJ And, Cono Sur, Méx home-made, locally produced, craft antes de s
    2. SM
    1) (=brujería) sorcery, witchcraft
    2) (=encantamiento) enchantment; (=maleficio) spell

    un hechizo — a magic spell, a charm

    3) (=atracción) fascination
    4)

    hechizos(=encantos) charms

    * * *
    I
    - za adjetivo (Chi, Méx) makeshift, home-made
    II
    a) ( maleficio) spell
    b) (atractivo, encanto) charm
    * * *
    = enchantment, incantation, spell, magic spell.
    Ex. Such speculations carried ad infinitum are given concrete form in giants, and the enchantments of elves and dwarfs, and the magic of runes and spells.
    Ex. But beyond a fairly simple level (for example, rhythmic incantation) we have to work more and attend better if we want the best rewards, here as in any other activity.
    Ex. Such speculations carried ad infinitum are given concrete form in giants, and the enchantments of elves and dwarfs, and the magic of runes and spells.
    Ex. These love boats and the romantic Bahamas will no doubt continue to weave their magic spell.
    ----
    * hacer un hechizo = cast + a (magic) spell.
    * * *
    I
    - za adjetivo (Chi, Méx) makeshift, home-made
    II
    a) ( maleficio) spell
    b) (atractivo, encanto) charm
    * * *
    = enchantment, incantation, spell, magic spell.

    Ex: Such speculations carried ad infinitum are given concrete form in giants, and the enchantments of elves and dwarfs, and the magic of runes and spells.

    Ex: But beyond a fairly simple level (for example, rhythmic incantation) we have to work more and attend better if we want the best rewards, here as in any other activity.
    Ex: Such speculations carried ad infinitum are given concrete form in giants, and the enchantments of elves and dwarfs, and the magic of runes and spells.
    Ex: These love boats and the romantic Bahamas will no doubt continue to weave their magic spell.
    * hacer un hechizo = cast + a (magic) spell.

    * * *
    hechizo1 -za
    (Chi, Méx) makeshift, home-made
    es hechizo, pero aparenta mucho it's a makeshift o home-made affair, but it looks good
    A
    1 (atractivo, encanto) charm
    el hechizo de aquella mujer lo conquistó he was won over by her charms, he fell under her spell
    2 (maleficio) spell
    B ( Col fam) (artefacto) home-made affair ( colloq); (arreglo) do-it-yourself repair
    * * *

    Del verbo hechizar: ( conjugate hechizar)

    hechizo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    hechizó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    hechizar    
    hechizo
    hechizar ( conjugate hechizar) verbo transitivo


    hechizo 1
    ◊ -za adjetivo (Chi, Méx) home-made

    hechizo 2 sustantivo masculino

    b) (atractivo, encanto) charm

    hechizar verbo transitivo
    1 (con magias y maleficios) to cast a spell on
    2 fig (encandilar, cautivar) to bewitch, charm
    hechizo sustantivo masculino
    1 (embrujo, sortilegio) spell
    2 fig (seducción, encanto) fascination, charm
    ' hechizo' also found in these entries:
    Spanish:
    embrujo
    - encanto
    English:
    cast
    - charm
    - hex
    - spell
    * * *
    hechizo, -a
    adj
    Chile, Méx home-made
    nm
    1. [maleficio] spell
    2. [encanto] magic, charm;
    se rindió al hechizo de sus palabras she surrendered to the magic of his words
    * * *
    I m spell, charm;
    romper el hechizo break the spell
    II adj Méx
    makeshift
    * * *
    1) sortilegio: spell, enchantment
    2) encanto: charm, fascination
    * * *
    hechizo n spell

    Spanish-English dictionary > hechizo

  • 74 igualmente

    adv.
    1 also, likewise (also).
    2 the same to you, likewise.
    3 equally, alike, too, as well.
    intj.
    1 just the same.
    2 the same to you.
    * * *
    es igualmente usual que... it is just as usual that...
    2 (también) likewise; (a pesar de ello) all the same, still
    se refirió igualmente a... he also referred to...
    3 (como respuesta) the same to you
    ¡que haya suerte! --¡igualmente! good luck! --the same to you!
    * * *
    adv.
    * * *
    ADV
    1) (=del mismo modo) equally

    todos mis estudiantes son igualmente vagos — all my students are equally lazy, my students are all as lazy as each other

    aunque se lo prohíbas, lo hará igualmente — even if you tell him not to, he'll do it anyway o just the same

    2) (=también) likewise

    igualmente, los pensionistas quedan exentos — likewise, pensioners are exempt

    3) [en saludo] likewise, the same to you

    -¡Feliz Navidad! -gracias, igualmente — "Happy Christmas!" - "thanks, likewise o the same to you"

    -muchos recuerdos a tus padres -gracias, igualmente — "give my regards to your parents" - "I will, and to yours too"

    4) (=uniformemente) evenly
    * * *

    saludos a tu mujer - gracias, igualmente — give my regards to your wife - thanks, and to yours (too)

    b) <bueno/malo> equally
    c) (frml) ( también) likewise
    * * *
    = as well, for that matter, likewise, similarly, correspondingly, equally, just as importantly, equally importantly, as importantly, so too, in like manner, in a like manner, in like fashion, same here, me too, in like vein.
    Ex. Again, the following statement is appropriate: A is permitted, but consider B or C or... N, as well or instead.
    Ex. A machine-readable national data base, or for that matter any catalog, should be capable of existing in time.
    Ex. 'Bearings' are part of the Key system 'Dynamos', and thus may be denoted by (p), thus (p) Bearings and likewise (p) Diameter.
    Ex. Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.
    Ex. For supercomputers the number of sales is at a much lower level, but the unit prices are correspondingly higher.
    Ex. Porous Bavarian limestone was used as this absorbs grease and water equally.
    Ex. And, just as importantly, computers have assumed an increasingly pervasive role in industrial automation.
    Ex. Equally importantly, it strives to reflect the latest developments in the field of cooperative activities.
    Ex. As importantly, I also want to look at the medium term management problems relating to the delivery of digital libraries.
    Ex. Quality is important but so too is hard statistical evidence of the library's productivity.
    Ex. In like manner, new books do not generally replace old ones in libraries.
    Ex. The author suggests that certain types of people are attracted to certain occupations, and that people who choose the same occupation tend to behave in a like manner within their occupational group.
    Ex. Since Michigan's pioneering move, two other schools have re-baptized themselves in like fashion.
    Ex. Same here. I mean, I personally think that there is some divine power somewhere.
    Ex. Unfortunately, this approach results mostly in ' me too' behavior and very little that's new.
    Ex. Other old crones added their ribaldries in like vein, amusing everyone but the young couple.
    * * *

    saludos a tu mujer - gracias, igualmente — give my regards to your wife - thanks, and to yours (too)

    b) <bueno/malo> equally
    c) (frml) ( también) likewise
    * * *
    = as well, for that matter, likewise, similarly, correspondingly, equally, just as importantly, equally importantly, as importantly, so too, in like manner, in a like manner, in like fashion, same here, me too, in like vein.

    Ex: Again, the following statement is appropriate: A is permitted, but consider B or C or... N, as well or instead.

    Ex: A machine-readable national data base, or for that matter any catalog, should be capable of existing in time.
    Ex: 'Bearings' are part of the Key system 'Dynamos', and thus may be denoted by (p), thus (p) Bearings and likewise (p) Diameter.
    Ex: Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.
    Ex: For supercomputers the number of sales is at a much lower level, but the unit prices are correspondingly higher.
    Ex: Porous Bavarian limestone was used as this absorbs grease and water equally.
    Ex: And, just as importantly, computers have assumed an increasingly pervasive role in industrial automation.
    Ex: Equally importantly, it strives to reflect the latest developments in the field of cooperative activities.
    Ex: As importantly, I also want to look at the medium term management problems relating to the delivery of digital libraries.
    Ex: Quality is important but so too is hard statistical evidence of the library's productivity.
    Ex: In like manner, new books do not generally replace old ones in libraries.
    Ex: The author suggests that certain types of people are attracted to certain occupations, and that people who choose the same occupation tend to behave in a like manner within their occupational group.
    Ex: Since Michigan's pioneering move, two other schools have re-baptized themselves in like fashion.
    Ex: Same here. I mean, I personally think that there is some divine power somewhere.
    Ex: Unfortunately, this approach results mostly in ' me too' behavior and very little that's new.
    Ex: Other old crones added their ribaldries in like vein, amusing everyone but the young couple.

    * * *
    A
    (en fórmulas de cortesía): que lo pases muy bienigualmente have a great time — you too o and you
    saludos a tu mujer — gracias, igualmente give my regards to your wife — thanks, and to yours (too)
    feliz Año Nuevo — gracias, igualmente Happy New Year — thanks, the same to you
    B ‹bueno/malo› equally
    hay cinco candidatos, todos igualmente malos there are five candidates, all equally bad o all as bad as each other
    C ( frml) (también) likewise
    * * *

     

    igualmente adverbio

    que lo pases muy bienigualmente have a great time — you too o and you

    b)bueno/malo equally

    c) (frml) ( también) likewise

    igualmente adverbio
    1 (por igual) equally: las dos hipótesis son igualmente probables, the two hypotheses are equally possible
    2 (del mismo modo, lo mismo digo) fam ¡estás preciosa! - ¡igualmente!, you look great!- you too!
    ¡gracias! - ¡igualmente!, thank you! - the same to you!
    3 (también) also, likewise: ... el siguiente caso es igualmente incurable,... the next case is also incurable
    ' igualmente' also found in these entries:
    Spanish:
    ver
    - asimismo
    English:
    alike
    - equally
    - same
    - similarly
    * * *
    1. [de manera igual] equally;
    la riqueza no está repartida igualmente wealth is not distributed equally;
    dos proyectos igualmente importantes two equally important projects
    2. [también] also, likewise;
    ofreció igualmente dar asilo a los refugiados he also o likewise offered to grant the refugees asylum;
    igualmente, querría recordar a nuestro querido maestro I would also like us to remember our much-loved teacher
    3. [fórmula de cortesía]
    que pases un buen fin de semana – igualmente have a good weekend – you too;
    que aproveche – igualmente enjoy your meal – you too;
    ¡Feliz Navidad! – igualmente Merry Christmas! – same to you!;
    encantado de conocerlo – igualmente pleased to meet you – likewise;
    recuerdos a tu madre – gracias, igualmente give my regards to your mother – thanks, give mine to yours too
    * * *
    adv equally
    * * *
    1) : equally
    2) asimismo: likewise
    * * *
    igualmente1 adv equally
    igualmente2 interj the same to you! / you too!
    ¡que vaya bien! ¡Igualmente! all the best! The same to you!

    Spanish-English dictionary > igualmente

  • 75 información

    f.
    1 information, word, notice, communication.
    2 information, data, info, tip-off.
    3 directory assistance, directory enquiries.
    4 information desk.
    5 literature, promotional material.
    * * *
    1 (conocimiento) information
    2 (noticia) piece of news; (conjunto de noticias) news
    3 (oficina) information department; (mesa) information desk
    4 (en telefónica) directory enquiries plural, US information
    \
    oficina de información information bureau
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=datos) information; (=oficina) information desk; (Telec) Directory Enquiries, Directory Assistance (EEUU)

    ¿dónde podría obtener más información? — where could I get more information?

    si desean más o mayor información — if you require further information

    pregunte en informaciónask at information o at the information desk

    información internacional ¿dígame? — international enquiries, can I help you?

    Información — Information, Enquiries

    2) (=noticias) news

    información deportiva[en prensa, radio] sports section; [en TV] sports news

    información financiera[en prensa, radio] financial section; [en TV] financial news

    3) (Jur) judicial inquiry, investigation
    4) (Inform) (=datos) data pl
    tratamiento 3)
    5) (Mil) intelligence
    * * *
    1)
    a) (datos, detalles) information

    para mayor información... — for further information...

    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)
    2) (Period, Rad, TV) news

    informaciones filtradas a la prensainformation o news leaked to the press

    3) (Inf) data (pl)
    * * *
    = data [datum, -sing.], datum [data, -pl.], details, information, informativeness, piece of information, info, information coverage, field data, bit of information.
    Ex. Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.
    Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex. With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.
    Ex. Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.
    Ex. The informativeness of the index depends upon the information contents of the titles that comprise the index.
    Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    Ex. The article is entitled 'CD-ROM reader as info walkman'.
    Ex. Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.
    Ex. This paper discusses the technological revolution in field data collection systems for health sciences.
    Ex. Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.
    ----
    * abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.
    * abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * agencia de información = information agency.
    * AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre Agricultura) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * aldea mundial de la información, la = global information village, the.
    * alfabetización en información = information literacy.
    * alfabeto en información = information literate [information-literate].
    * almacenamiento de la información = information storage.
    * almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.
    * almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).
    * analfabetismo en información = information illiteracy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aplicaciones para la información = information solutions.
    * área de información = communications area.
    * asesor de información = information consultant.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).
    * ASTINFO (Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias de l = ASTINFO (Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific).
    * atender una petición de información = satisfy + request for information.
    * auditoría de la información = information audit, information auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * autopista de la información = information highway.
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.
    * broker de información = information broker, broker.
    * buscador de información = information seeker, searcher.
    * buscar información = mine + information, seek + information.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * campo de información = data field.
    * capacidad de interpretar información espacial = spatial literacy.
    * capacidad de interpretar información estadística = statistical literacy.
    * capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.
    * capacidad de manejar la información = information handling.
    * cargar información = load + information.
    * centro coordinador de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * centro de información = information agency, information centre.
    * Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).
    * centro de información ciudadana = community information centre, neighbourhood information centre (NIC).
    * centro de información laboral = job information centre.
    * centro de información sectorial = sectoral information centre.
    * Centro de Información sobre el Ayuntamiento = Kommune Information Centre.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro municipal de información = local authority information outlet.
    * circuito de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * circulación de la información = flow of information.
    * comercialización de la información = information brokerage, information broking, information brokering.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * compañía dedicada a la información = information company.
    * competencias de información = information literacy.
    * competencias en información = information literacy.
    * compilador de información = information gatherer.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * compresión de información = data compression.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con información = information-bearing.
    * con mucha información = populated.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * consumo de información = consumption of information.
    * contener información = carry + information.
    * contenido de la información = information content.
    * conversión de información = data conversion.
    * crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).
    * cursos de gestión de información = management course.
    * dar información = provide + information, give + information, release + information.
    * dar información adicional = give + further details.
    * dar información de = give + details of.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * difundir información = hand out + information.
    * difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.
    * difusión de la información = information diffusion, information dissemination.
    * difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).
    * difusor de información = information disseminator.
    * dirigir información a = direct + information towards.
    * disco con información = data diskette, data disk.
    * dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribuidor de información = information provider.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * dosier de información = topic pack, package of information.
    * dosiers de información para el público = self-help pack of information.
    * ecología de la información = information ecology.
    * economía de la información = information economy.
    * elaborar información = digest + information.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresario de la información = infopreneur.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * envío de información por suscripción = syndication feed.
    * era de la información = information era.
    * era de la información, la = information age, the.
    * escasez de información = information scarcity, information underload.
    * esfera de la información, la = infosphere, the.
    * especialista de la información = information specialist.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * estrategia de gestión de la información = information management strategy.
    * exceso de información = information overload.
    * explosión de la información, la = information explosion, the.
    * extracción de información (EI) = information extraction (IE).
    * falta de información = lack of information.
    * filtración de información = leakage of information.
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * formulario de recogida de información = data collection form.
    * fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.
    * fuente de información electrónica = electronic information source.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * fuentes de información = information base.
    * gestionar información = handle + information.
    * gestión de la información = information management, information handling.
    * Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).
    * gestor de información = information software package.
    * gestor de la información = information manager, information handler.
    * guerra de la información = information warfare.
    * guía de fuentes de información = pathfinder.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacerse de información = secure + information.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.
    * hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * industria de la información electrónica = electronic information industry.
    * industria de la información en línea, la = online industry, the, online information industry, the.
    * industria de la información, la = information industry, the.
    * información adicional = further information, additional information.
    * información administrativa = management information.
    * información al consumidor = consumer information, consumer advice, consumer affairs.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * información anterior al pedido = preorder information.
    * información a través de la voz = voice information.
    * información automatizada = computerised information.
    * información básica = background information, background note.
    * información bibliográfica = bibliographic data, bibliographic information.
    * Información Bibliográfica Automatizada (MARBI) = MARBI (Machine-Readable Bibliographic Information).
    * información bursátil = share prices.
    * información catalográfica = cataloguing data.
    * información científica = scientific information, scholarly information.
    * información científica y técnica = scientific and technical information (STI).
    * información clínica = clinical information.
    * información comerciable = tradeable information.
    * información comercial = business information.
    * información como artículo de consumo, la = information commodity.
    * información como materia prima, la = information commodity.
    * información complementaria = supplementary information, further information, further details.
    * información comunitaria = community information.
    * información confidencial = inside information, confidential information, insider information.
    * información corporativa = economic intelligence.
    * información de agencia = syndicated matters.
    * información de alojamiento = housing information.
    * información de archivo = archival information.
    * información de autoridades = authority data, authority information.
    * información de contacto = contact details, contact information.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * información de fuente fidedigna = authoritative information.
    * información de gestión = management data, management information.
    * información de novedades = press release.
    * información de ocio = infotainment.
    * información deportiva = sporting news.
    * información de precios = price information.
    * información de precios de productos para el consumo = retail prices.
    * información de supervivencia = survival information.
    * información de texto completo = full-text information.
    * información de última hora = news flash.
    * información digital = digital information, digital data, digital content.
    * información documentada = documented information.
    * información documental = documentary information, document information.
    * información económica = business news.
    * información electrónica = electronic content [e-content], electronic information.
    * información empresarial = business information, company information, industry information.
    * información en defensa de las minorías = affirmative information.
    * información en línea = online information.
    * información en soporte = recorded information.
    * información en su estado primario = raw information.
    * información envasada = packaged data.
    * información errónea = misinformation, dirty data, misstatement [mis-statement], misreporting.
    * información específica = data element.
    * información estadística = statistics, statistical data.
    * información estratégica = strategic information.
    * información factual = factual information.
    * información fiable = accurate information.
    * información geoespacial = geospatial data.
    * información geográfica = geoinformation.
    * información gráfica = graphic information.
    * información gubernamental = government information.
    * información indígena = indigenous information.
    * información industrial = industrial information, industry information.
    * información legal = legal information.
    * información local = community information, local knowledge.
    * información no codificada = non-coded information.
    * información numérica = numeric data.
    * información obtenida a través de intermediarios = mediated information.
    * información oficial = official information, public information.
    * información oficial del municipio = municipal information.
    * información oral = voice information.
    * información para hacer pedidos = order information.
    * Información para la Administración Pública (IPA) = Information for Public Administration (IPA).
    * información personal = personal information.
    * información pictórica = pictorial information, pictorial data.
    * información por defecto = default.
    * información pormenorizada = step-by-step details.
    * información por omisión = default.
    * información práctica = practical information.
    * información preempaquetada = pre-packaged information.
    * información primaria = primary information.
    * información privada = property data, private information.
    * información privilegiada = insider information, privileged information.
    * información pública = public information.
    * información puntual = timely information.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * información sanitaria = health information.
    * información secreta = secret information.
    * información secreta sobre un adversario = intelligence.
    * información secundaria = secondary information.
    * información sobre dietética = dietary information.
    * información sobre educación = education information.
    * información sobre el contenido = subject information.
    * información sobre el tiempo que un determinado producto se anuncia en l = air play data.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitive business intelligence, competitor intelligence.
    * información sobre la flota pesquera = fleet statistics.
    * información sobre la materia = subject data.
    * información sobre localización y existencias = copy-specific holdings and location information.
    * información sobre nutrición = nutrition information.
    * información sobre patentes = patent information.
    * información sobre propiedades inmobiliarias = real estate information.
    * información sobre química = chemical information.
    * información sobre salidas profesionales = career(s) information.
    * información sobre ubicación = location information.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings information, holdings statement.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings and location information.
    * información sobre una disciplina = discipline-oriented information.
    * información sobre un producto = product literature.
    * información sobre viajes = travel information.
    * información técnica = technical information.
    * información textual = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document.
    * información transmitida por fibra óptica = fibre optic-based information.
    * información valiosísima = nugget of information.
    * información visual = visual information.
    * información viva = live information.
    * Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).
    * institución relacionada con la información = information organisation, information institution.
    * Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).
    * intercambiar información = exchange + data.
    * intercambio de información = information exchange, information interchange.
    * intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.
    * intermediario de la información = information intermediary, infomediary.
    * introducir información = provide + input.
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * ladrón de información = info-thief.
    * libertad de información = freedom of information (FOI).
    * libre circulación de la información = free flow of information.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * lleno de información = populated.
    * localizar información = track down + information.
    * más información = further information, further details.
    * medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.
    * medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * metainformación = meta-information.
    * microalmacenamiento de información = microstorage.
    * minipaquete de información = mini-pack.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * mostrador de información = information desk, enquiry desk.
    * mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.
    * navegar por la red en busca de información = surf for + information.
    * necesidad de información = information need.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no revelar información = keep + silent, keep + silence.
    * no tener información = be undocumented.
    * objeto de información electrónico = electronic information object.
    * obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.
    * obtener información de = elicit + information from.
    * oficina de información = information office, visitor's centre.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * oficina de información turística = tourism information office.
    * ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.
    * operaciones de información = information operations.
    * orientado hacia la información = information-driven.
    * PADI (Preservación de Información Digital Australiana) = PADI (Preservation of Australian Digital Information).
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * país productor de información científica = science producer.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * pantalla de información = frame, screen display.
    * pantalla de información breve = short information display, short information screen.
    * pantalla de información completa = full information display, full information screen.
    * paquete de información = pack, information kit.
    * para la gestión de información textual = text-handling.
    * para más información = for further details.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * pedir información = request + information.
    * pedir información de = ask for + details of.
    * pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * pobre en información = info-poor.
    * pobres en información = information have-nots.
    * pobres en información, los = information-poor, the.
    * pobreza de información = information poverty.
    * política de información = information provision, information strategy, information policy.
    * política de información nacional = national information policy.
    * presentar información = submit + information, package + information.
    * presentar información de varios modos = repackage + information.
    * procesamiento de información = information processing.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * producto de la información = information commodity.
    * profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesional de la tecnología de la información = informatics professional.
    * profesionales de la información, los = information community, the.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * proporcionar información = release + information.
    * protección de información entre fronteras = transborder data protection.
    * protección de la información = data protection.
    * proveedor de información a través de la red = content provider.
    * punto de información = information kiosk.
    * que necesita la información = information-dependent.
    * que transmite información = information-bearing.
    * recabar información = solicit + information.
    * recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.
    * recogida de información = information gathering.
    * recopilar información = gather + information, collate + information.
    * recuperación de información = data retrieval.
    * recuperación de información de lógica di = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).
    * recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).
    * recurso de información = information asset.
    * recursos de información autodidácticos = self help resources.
    * red de información = data network, information network.
    * relacionado con la información = information-related.
    * reorganizar la información = repackage + information.
    * repleto de información = information packed [information-packed].
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * reunir información = pool + information.
    * revolución de la información, la = information revolution, the.
    * rico en información = information-rich, info-rich.
    * ricos en información = information haves.
    * ricos en información, los = information-rich, the.
    * sala de información = information lobby.
    * sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * servicio de información = information service, information delivery service, information utility.
    * servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * servicio de información electrónica = electronic information service.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio de información local = local information service.
    * servicio de información sectorial = sectoral information service.
    * servicios de información = Information and Referral services.
    * servicios de información bibliográfica = bibliographical services.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * servidor de información = information server.
    * SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sin conservar información sobre las consultas realizadas anteri = stateless.
    * síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.
    * sin información sobre el estado anterior = stateless.
    * sintetizar información = synthesise + information.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sitio web de información = content site, content Web site.
    * sobrecarga de información = information overload.
    * sobreinformación = information overload.
    * sociedad de la información, la = information society, the.
    * solicitar información = request + information.
    * soporte de información = data medium.
    * soportes de la información = information carrying media.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * suministrar información = dispense + information, purvey + information.
    * suministro de información = information-giving.
    * superautopista de la información = information superhighway.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.
    * tecnología de la información = informatics, infotech.
    * tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.
    * tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.
    * tecnología de la información para medicina = medical informatics.
    * tecnología de la información (TI) = information technology (IT).
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * técnologo de la información sanitaria = informatician.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener poca información = be information poor.
    * teoría de la información = information theory.
    * TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * tráfico de información = data traffic.
    * transferencia de información = information transfer.
    * transferencia de información entre países = transborder data flow (TBDF).
    * transferencia electrónica de información = electronic transfer of information.
    * transmisión de información = information flow, information transmission.
    * transmisión de información a través de la voz = voice transmission.
    * transmitir información = convey + information.
    * tratamiento de la información = information handling.
    * tratamiento específico de la información = specific approach.
    * tratar información = handle + information.
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA].
    * UAP (Accesibilidad Universal a la Información) = UAP (Universal Availability of Information).
    * una mina de información = a mine of information.
    * unidad de información = unit of information, information division, information subdivision.
    * universo de la información, el = information universe, the.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * usuario de la información = information browser.
    * usuario que busca información = information searcher.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.
    * * *
    1)
    a) (datos, detalles) information

    para mayor información... — for further information...

    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)
    2) (Period, Rad, TV) news

    informaciones filtradas a la prensainformation o news leaked to the press

    3) (Inf) data (pl)
    * * *
    = data [datum, -sing.], datum [data, -pl.], details, information, informativeness, piece of information, info, information coverage, field data, bit of information.

    Ex: Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.

    Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex: With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.
    Ex: Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.
    Ex: The informativeness of the index depends upon the information contents of the titles that comprise the index.
    Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    Ex: The article is entitled 'CD-ROM reader as info walkman'.
    Ex: Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.
    Ex: This paper discusses the technological revolution in field data collection systems for health sciences.
    Ex: Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.
    * abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.
    * abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * agencia de información = information agency.
    * AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre Agricultura) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * aldea mundial de la información, la = global information village, the.
    * alfabetización en información = information literacy.
    * alfabeto en información = information literate [information-literate].
    * almacenamiento de la información = information storage.
    * almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.
    * almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).
    * analfabetismo en información = information illiteracy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aplicaciones para la información = information solutions.
    * área de información = communications area.
    * asesor de información = information consultant.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).
    * ASTINFO (Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias de l = ASTINFO (Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific).
    * atender una petición de información = satisfy + request for information.
    * auditoría de la información = information audit, information auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * autopista de la información = information highway.
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.
    * broker de información = information broker, broker.
    * buscador de información = information seeker, searcher.
    * buscar información = mine + information, seek + information.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * campo de información = data field.
    * capacidad de interpretar información espacial = spatial literacy.
    * capacidad de interpretar información estadística = statistical literacy.
    * capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.
    * capacidad de manejar la información = information handling.
    * cargar información = load + information.
    * centro coordinador de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * centro de información = information agency, information centre.
    * Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).
    * centro de información ciudadana = community information centre, neighbourhood information centre (NIC).
    * centro de información laboral = job information centre.
    * centro de información sectorial = sectoral information centre.
    * Centro de Información sobre el Ayuntamiento = Kommune Information Centre.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro municipal de información = local authority information outlet.
    * circuito de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * circulación de la información = flow of information.
    * comercialización de la información = information brokerage, information broking, information brokering.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * compañía dedicada a la información = information company.
    * competencias de información = information literacy.
    * competencias en información = information literacy.
    * compilador de información = information gatherer.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * compresión de información = data compression.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con información = information-bearing.
    * con mucha información = populated.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * consumo de información = consumption of information.
    * contener información = carry + information.
    * contenido de la información = information content.
    * conversión de información = data conversion.
    * crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).
    * cursos de gestión de información = management course.
    * dar información = provide + information, give + information, release + information.
    * dar información adicional = give + further details.
    * dar información de = give + details of.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * difundir información = hand out + information.
    * difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.
    * difusión de la información = information diffusion, information dissemination.
    * difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).
    * difusor de información = information disseminator.
    * dirigir información a = direct + information towards.
    * disco con información = data diskette, data disk.
    * dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribuidor de información = information provider.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * dosier de información = topic pack, package of information.
    * dosiers de información para el público = self-help pack of information.
    * ecología de la información = information ecology.
    * economía de la información = information economy.
    * elaborar información = digest + information.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresario de la información = infopreneur.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * envío de información por suscripción = syndication feed.
    * era de la información = information era.
    * era de la información, la = information age, the.
    * escasez de información = information scarcity, information underload.
    * esfera de la información, la = infosphere, the.
    * especialista de la información = information specialist.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * estrategia de gestión de la información = information management strategy.
    * exceso de información = information overload.
    * explosión de la información, la = information explosion, the.
    * extracción de información (EI) = information extraction (IE).
    * falta de información = lack of information.
    * filtración de información = leakage of information.
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * formulario de recogida de información = data collection form.
    * fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.
    * fuente de información electrónica = electronic information source.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * fuentes de información = information base.
    * gestionar información = handle + information.
    * gestión de la información = information management, information handling.
    * Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).
    * gestor de información = information software package.
    * gestor de la información = information manager, information handler.
    * guerra de la información = information warfare.
    * guía de fuentes de información = pathfinder.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacerse de información = secure + information.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.
    * hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * industria de la información electrónica = electronic information industry.
    * industria de la información en línea, la = online industry, the, online information industry, the.
    * industria de la información, la = information industry, the.
    * información adicional = further information, additional information.
    * información administrativa = management information.
    * información al consumidor = consumer information, consumer advice, consumer affairs.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * información anterior al pedido = preorder information.
    * información a través de la voz = voice information.
    * información automatizada = computerised information.
    * información básica = background information, background note.
    * información bibliográfica = bibliographic data, bibliographic information.
    * Información Bibliográfica Automatizada (MARBI) = MARBI (Machine-Readable Bibliographic Information).
    * información bursátil = share prices.
    * información catalográfica = cataloguing data.
    * información científica = scientific information, scholarly information.
    * información científica y técnica = scientific and technical information (STI).
    * información clínica = clinical information.
    * información comerciable = tradeable information.
    * información comercial = business information.
    * información como artículo de consumo, la = information commodity.
    * información como materia prima, la = information commodity.
    * información complementaria = supplementary information, further information, further details.
    * información comunitaria = community information.
    * información confidencial = inside information, confidential information, insider information.
    * información corporativa = economic intelligence.
    * información de agencia = syndicated matters.
    * información de alojamiento = housing information.
    * información de archivo = archival information.
    * información de autoridades = authority data, authority information.
    * información de contacto = contact details, contact information.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * información de fuente fidedigna = authoritative information.
    * información de gestión = management data, management information.
    * información de novedades = press release.
    * información de ocio = infotainment.
    * información deportiva = sporting news.
    * información de precios = price information.
    * información de precios de productos para el consumo = retail prices.
    * información de supervivencia = survival information.
    * información de texto completo = full-text information.
    * información de última hora = news flash.
    * información digital = digital information, digital data, digital content.
    * información documentada = documented information.
    * información documental = documentary information, document information.
    * información económica = business news.
    * información electrónica = electronic content [e-content], electronic information.
    * información empresarial = business information, company information, industry information.
    * información en defensa de las minorías = affirmative information.
    * información en línea = online information.
    * información en soporte = recorded information.
    * información en su estado primario = raw information.
    * información envasada = packaged data.
    * información errónea = misinformation, dirty data, misstatement [mis-statement], misreporting.
    * información específica = data element.
    * información estadística = statistics, statistical data.
    * información estratégica = strategic information.
    * información factual = factual information.
    * información fiable = accurate information.
    * información geoespacial = geospatial data.
    * información geográfica = geoinformation.
    * información gráfica = graphic information.
    * información gubernamental = government information.
    * información indígena = indigenous information.
    * información industrial = industrial information, industry information.
    * información legal = legal information.
    * información local = community information, local knowledge.
    * información no codificada = non-coded information.
    * información numérica = numeric data.
    * información obtenida a través de intermediarios = mediated information.
    * información oficial = official information, public information.
    * información oficial del municipio = municipal information.
    * información oral = voice information.
    * información para hacer pedidos = order information.
    * Información para la Administración Pública (IPA) = Information for Public Administration (IPA).
    * información personal = personal information.
    * información pictórica = pictorial information, pictorial data.
    * información por defecto = default.
    * información pormenorizada = step-by-step details.
    * información por omisión = default.
    * información práctica = practical information.
    * información preempaquetada = pre-packaged information.
    * información primaria = primary information.
    * información privada = property data, private information.
    * información privilegiada = insider information, privileged information.
    * información pública = public information.
    * información puntual = timely information.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * información sanitaria = health information.
    * información secreta = secret information.
    * información secreta sobre un adversario = intelligence.
    * información secundaria = secondary information.
    * información sobre dietética = dietary information.
    * información sobre educación = education information.
    * información sobre el contenido = subject information.
    * información sobre el tiempo que un determinado producto se anuncia en l = air play data.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitive business intelligence, competitor intelligence.
    * información sobre la flota pesquera = fleet statistics.
    * información sobre la materia = subject data.
    * información sobre localización y existencias = copy-specific holdings and location information.
    * información sobre nutrición = nutrition information.
    * información sobre patentes = patent information.
    * información sobre propiedades inmobiliarias = real estate information.
    * información sobre química = chemical information.
    * información sobre salidas profesionales = career(s) information.
    * información sobre ubicación = location information.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings information, holdings statement.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings and location information.
    * información sobre una disciplina = discipline-oriented information.
    * información sobre un producto = product literature.
    * información sobre viajes = travel information.
    * información técnica = technical information.
    * información textual = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document.
    * información transmitida por fibra óptica = fibre optic-based information.
    * información valiosísima = nugget of information.
    * información visual = visual information.
    * información viva = live information.
    * Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).
    * institución relacionada con la información = information organisation, information institution.
    * Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).
    * intercambiar información = exchange + data.
    * intercambio de información = information exchange, information interchange.
    * intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.
    * intermediario de la información = information intermediary, infomediary.
    * introducir información = provide + input.
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * ladrón de información = info-thief.
    * libertad de información = freedom of information (FOI).
    * libre circulación de la información = free flow of information.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * lleno de información = populated.
    * localizar información = track down + information.
    * más información = further information, further details.
    * medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.
    * medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * metainformación = meta-information.
    * microalmacenamiento de información = microstorage.
    * minipaquete de información = mini-pack.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * mostrador de información = information desk, enquiry desk.
    * mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.
    * navegar por la red en busca de información = surf for + information.
    * necesidad de información = information need.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no revelar información = keep + silent, keep + silence.
    * no tener información = be undocumented.
    * objeto de información electrónico = electronic information object.
    * obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.
    * obtener información de = elicit + information from.
    * oficina de información = information office, visitor's centre.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * oficina de información turística = tourism information office.
    * ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.
    * operaciones de información = information operations.
    * orientado hacia la información = information-driven.
    * PADI (Preservación de Información Digital Australiana) = PADI (Preservation of Australian Digital Information).
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * país productor de información científica = science producer.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * pantalla de información = frame, screen display.
    * pantalla de información breve = short information display, short information screen.
    * pantalla de información completa = full information display, full information screen.
    * paquete de información = pack, information kit.
    * para la gestión de información textual = text-handling.
    * para más información = for further details.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * pedir información = request + information.
    * pedir información de = ask for + details of.
    * pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * pobre en información = info-poor.
    * pobres en información = information have-nots.
    * pobres en información, los = information-poor, the.
    * pobreza de información = information poverty.
    * política de información = information provision, information strategy, information policy.
    * política de información nacional = national information policy.
    * presentar información = submit + information, package + information.
    * presentar información de varios modos = repackage + information.
    * procesamiento de información = information processing.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * producto de la información = information commodity.
    * profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesional de la tecnología de la información = informatics professional.
    * profesionales de la información, los = information community, the.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * proporcionar información = release + information.
    * protección de información entre fronteras = transborder data protection.
    * protección de la información = data protection.
    * proveedor de información a través de la red = content provider.
    * punto de información = information kiosk.
    * que necesita la información = information-dependent.
    * que transmite información = information-bearing.
    * recabar información = solicit + information.
    * recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.
    * recogida de información = information gathering.
    * recopilar información = gather + information, collate + information.
    * recuperación de información = data retrieval.
    * recuperación de información de lógica di = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).
    * recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).
    * recurso de información = information asset.
    * recursos de información autodidácticos = self help resources.
    * red de información = data network, information network.
    * relacionado con la información = information-related.
    * reorganizar la información = repackage + information.
    * repleto de información = information packed [information-packed].
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * reunir información = pool + information.
    * revolución de la información, la = information revolution, the.
    * rico en información = information-rich, info-rich.
    * ricos en información = information haves.
    * ricos en información, los = information-rich, the.
    * sala de información = information lobby.
    * sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * servicio de información = information service, information delivery service, information utility.
    * servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * servicio de información electrónica = electronic information service.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio de información local = local information service.
    * servicio de información sectorial = sectoral information service.
    * servicios de información = Information and Referral services.
    * servicios de información bibliográfica = bibliographical services.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * servidor de información = information server.
    * SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sin conservar información sobre las consultas realizadas anteri = stateless.
    * síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.
    * sin información sobre el estado anterior = stateless.
    * sintetizar información = synthesise + information.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sitio web de información = content site, content Web site.
    * sobrecarga de información = information overload.
    * sobreinformación = information overload.
    * sociedad de la información, la = information society, the.
    * solicitar información = request + information.
    * soporte de información = data medium.
    * soportes de la información = information carrying media.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * suministrar información = dispense + information, purvey + information.
    * suministro de información = information-giving.
    * superautopista de la información = information superhighway.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.
    * tecnología de la información = informatics, infotech.
    * tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.
    * tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.
    * tecnología de la información para medicina = medical informatics.
    * tecnología de la información (TI) = information technology (IT).
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * técnologo de la información sanitaria = informatician.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener poca información = be information poor.
    * teoría de la información = information theory.
    * TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * tráfico de información = data traffic.
    * transferencia de información = information transfer.
    * transferencia de información entre países = transborder data flow (TBDF).
    * transferencia electrónica de información = electronic transfer of information.
    * transmisión de información = information flow, information transmission.
    * transmisión de información a través de la voz = voice transmission.
    * transmitir información = convey + information.
    * tratamiento de la información = information handling.
    * tratamiento específico de la información = specific approach.
    * tratar información = handle + information.
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA].
    * UAP (Accesibilidad Universal a la Información) = UAP (Universal Availability of Information).
    * una mina de información = a mine of information.
    * unidad de información = unit of information, information division, information subdivision.
    * universo de la información, el = information universe, the.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * usuario de la información = information browser.
    * usuario que busca información = information searcher.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.

    * * *
    A
    1 (datos, detalles) information
    necesito más información sobre el tema I need more information on the subject, I need to know more about the subject
    para mayor información llamar al siguiente número for further details o information call the following number
    para su información les comunicamos el nuevo horario de apertura ( frml); we are pleased to inform you of our new opening times ( frml)
    el mostrador de información the information desk
    2 ( Telec) directory assistance ( AmE), information ( AmE), directory enquiries ( BrE)
    3 ( Mil) intelligence, information
    B ( Period, Rad, TV)
    1 (noticias) news
    la información que llega de la zona es confusa the news coming out of the area is confused, the reports coming out of the area are confused
    ¿en qué página viene la información cultural? where's the arts page?
    2 (noticia) news item
    continuamos con el resto de las informaciones and now here is the rest of the news
    informaciones filtradas a la prensa information o news leaked to the press
    C ( Inf) data (pl)
    * * *

     

    información sustantivo femenino
    1
    a) (datos, detalles) information;


    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)

    2 (Period, Rad, TV) news;

    3 (Inf) data (pl)
    información sustantivo femenino
    1 information
    oficina de información, information bureau
    (en un aeropuerto) information desk
    2 (de periódico, radio, TV) news sing
    3 Tel directory enquiries pl o directory assistance
    ' información' also found in these entries:
    Spanish:
    acudir
    - ciega
    - ciego
    - confidente
    - consulta
    - cruzarse
    - desinformación
    - dorso
    - esconder
    - fichar
    - genética
    - genético
    - meteorológica
    - meteorológico
    - mina
    - oscuras
    - oscuridad
    - procesar
    - recabar
    - recoger
    - recogida
    - referencia
    - registrar
    - reservada
    - reservado
    - retazo
    - reunir
    - sacacorchos
    - sesgada
    - sesgado
    - sigilo
    - solicitar
    - sonsacar
    - suministrar
    - transparencia
    - transparente
    - venir
    - acceso
    - actualizar
    - adulterar
    - autopista
    - banco
    - callar
    - ciencia
    - codificar
    - comunicar
    - confuso
    - copioso
    - cotejar
    - dar
    English:
    amass
    - apply for
    - brief
    - briefing
    - chart
    - CIA
    - circulate
    - classified
    - collect
    - collection
    - credit bureau
    - detail
    - dig out
    - directory assistance
    - directory enquiries
    - disseminate
    - dropout
    - enquiry
    - erroneous
    - extract
    - gather
    - information
    - information desk
    - information superhighway
    - inquiry
    - inside information
    - insider
    - insider dealing
    - insider trading
    - intelligence
    - interchange
    - interested
    - keep from
    - leak
    - material
    - media studies
    - MIS
    - news agency
    - operator
    - pending
    - process
    - pump
    - quotable
    - release
    - retain
    - scan
    - scanty
    - send away for
    - shall
    - source
    * * *
    1. [conocimiento] information;
    estoy buscando información sobre este autor I'm looking for information on this writer;
    para tu información for your information;
    para mayor información, visite nuestra página web for more information visit our website;
    información confidencial inside information;
    información privilegiada privileged information
    2. [noticias] news [singular];
    [noticia] report, piece of news;
    hemos recibido informaciones contradictorias sobre el accidente we have received conflicting reports about the accident;
    información deportiva sports news;
    información meteorológica weather report o forecast
    3. [oficina] information office;
    (el mostrador de) información the information desk;
    Sr. López, acuda a información would Mr López please come to the information desk
    4. [telefónica] Br directory enquiries, US information
    información horaria Br speaking clock, US (telephone) time-of-day service
    5. Biol información genética genetic information
    6. Informát [datos] data
    * * *
    f
    1 information;
    información genética BIO genetic information
    2 ( noticias) news sg
    * * *
    1) : information
    2) informe: report, inquiry
    3) noticias: news
    * * *
    1. (en general) information
    2. (noticias) news
    3. (recepción) information desk
    4. (de teléfonos) directory enquiries

    Spanish-English dictionary > información

  • 76 libertad

    f.
    1 freedom, liberty.
    libertad de imprenta freedom of the press
    libertad de movimientos freedom of movement
    libertad de prensa freedom of the press
    puede entrar en mi casa con toda libertad she is entirely free to come into my house as she pleases
    dejar o poner a alguien en libertad to set somebody free, to release somebody
    estar en libertad to be free
    tener libertad para hacer algo to be free to do something
    tomarse la libertad de hacer algo to take the liberty of doing something
    tomarse libertades (con) to take liberties (with)
    libertad de cátedra academic freedom
    libertad de circulación de capitales/trabajadores (economics) free movement of capital/workers
    libertad de culto freedom of worship
    libertad de expresión freedom of speech
    2 Libertad.
    imperat.
    2nd person plural (vosotros/ustedes) Imperative of Spanish verb: libertar.
    * * *
    1 (gen) freedom, liberty
    2 (confianza) freedom
    1 liberties
    \
    dejar en libertad to free, release
    poner en libertad to free, release
    tomarse la libertad de + inf to take the liberty of + gerund
    tomarse libertades con alguien to take liberties with somebody
    libertad de expresión freedom of expression
    libertad de imprenta freedom of the press
    * * *
    noun f.
    freedom, liberty
    - libertad provisional
    * * *
    SF
    1) [gen] freedom

    no tengo libertad para hacer lo que quiera — I'm not free to do what I want, I don't have the freedom to do what I want

    libertad de cátedra — academic freedom, freedom to teach

    libertad de imprenta, libertad de prensa — freedom of the press

    2) (=confianza)

    hablar con entera o total libertad — to speak freely

    tomarse muchas o demasiadas libertades con algn — to take too many liberties with sb

    * * *
    1) (para decidir, elegir) freedom

    dejar/poner a alguien en libertad — to release somebody

    2) libertades femenino plural ( derechos) rights (pl)
    3) ( confianza)
    * * *
    = freedom, liberty, latitude, breathing space, elbow room.
    Ex. The reason for its popularity was largely that it was based upon a principle of conformity in essentials, and freedom in details.
    Ex. I'd be very proud of you if you could come up with a model collection development policy rather than, as Ruth succinctly stated a moment ago, 'grandiose platitudes' with liberty and justice for all.
    Ex. Rules and procedures are firm, while policies, as guides, allow for latitude in their use.
    Ex. This article explains the procedures librarians should adopt when they have secured a breathing space to develop a collection profile.
    Ex. People will work at a higher level when they have adequate elbow room for decision making.
    ----
    * atentado contra la libertad = war on liberty.
    * dar libertad = give + licence.
    * dar libertad a un esclavo = manumit.
    * dar libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.
    * decretar libertad bajo fianza = remand.
    * dejar en libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.
    * dejar libertad para + Infinitivo = leave + Nombre + free to + Infinitivo.
    * derecho a la libertad de expresión = right to free speech, right of free speech.
    * en libertad condicional = on probation.
    * en libertad provisional = on probation.
    * libertad académica = academic freedom.
    * libertad artística = artistic freedom.
    * libertad bajo fianza = bail.
    * libertad condicional = bail, conditional discharge.
    * libertad de acceso a la lectura = freedom to read.
    * libertad de acción = leeway.
    * libertad de copia = copyleft.
    * libertad de culto = religious freedom.
    * libertad de elección = freedom of choice.
    * libertad de expresión = freedom of expression, freedom to speak, freedom of speech, free speech.
    * libertad de información = freedom of information (FOI).
    * libertad de maniobra = freedom for manoeuvre, leeway.
    * libertad de movimiento = freedom of movement.
    * libertad de pensamiento = freedom of thought, freedom to think, free thought.
    * libertad de prensa = freedom of the press, press freedom.
    * libertad de publicación = freedom to publish.
    * libertad de religión = religious freedom.
    * libertades civiles = civil liberties.
    * libertad intelectual = intellectual freedom.
    * libertad personal = personal freedom.
    * libertad provisional = parole.
    * libertad religiosa = religious freedom.
    * libertad sexual = sexual freedom.
    * libertad sin cargos = unconditional discharge.
    * poner en libertad bajo fianza = release on + bail.
    * poner en libertad, salir de la cárcel = release from + jail.
    * puesta en libertad = discharge, manumission.
    * supervisor de la libertad condicional = probation officer.
    * tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.
    * tener la libertard de/para = have + the latitude to.
    * tener libertad = have + freedom.
    * tener libertad sobre = have + wide discretion over.
    * tomarse la libertad de = take + the liberty of.
    * tomarse libertades = take + liberties.
    * vivir en libertad = live in + freedom.
    * * *
    1) (para decidir, elegir) freedom

    dejar/poner a alguien en libertad — to release somebody

    2) libertades femenino plural ( derechos) rights (pl)
    3) ( confianza)
    * * *
    = freedom, liberty, latitude, breathing space, elbow room.

    Ex: The reason for its popularity was largely that it was based upon a principle of conformity in essentials, and freedom in details.

    Ex: I'd be very proud of you if you could come up with a model collection development policy rather than, as Ruth succinctly stated a moment ago, 'grandiose platitudes' with liberty and justice for all.
    Ex: Rules and procedures are firm, while policies, as guides, allow for latitude in their use.
    Ex: This article explains the procedures librarians should adopt when they have secured a breathing space to develop a collection profile.
    Ex: People will work at a higher level when they have adequate elbow room for decision making.
    * atentado contra la libertad = war on liberty.
    * dar libertad = give + licence.
    * dar libertad a un esclavo = manumit.
    * dar libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.
    * decretar libertad bajo fianza = remand.
    * dejar en libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.
    * dejar libertad para + Infinitivo = leave + Nombre + free to + Infinitivo.
    * derecho a la libertad de expresión = right to free speech, right of free speech.
    * en libertad condicional = on probation.
    * en libertad provisional = on probation.
    * libertad académica = academic freedom.
    * libertad artística = artistic freedom.
    * libertad bajo fianza = bail.
    * libertad condicional = bail, conditional discharge.
    * libertad de acceso a la lectura = freedom to read.
    * libertad de acción = leeway.
    * libertad de copia = copyleft.
    * libertad de culto = religious freedom.
    * libertad de elección = freedom of choice.
    * libertad de expresión = freedom of expression, freedom to speak, freedom of speech, free speech.
    * libertad de información = freedom of information (FOI).
    * libertad de maniobra = freedom for manoeuvre, leeway.
    * libertad de movimiento = freedom of movement.
    * libertad de pensamiento = freedom of thought, freedom to think, free thought.
    * libertad de prensa = freedom of the press, press freedom.
    * libertad de publicación = freedom to publish.
    * libertad de religión = religious freedom.
    * libertades civiles = civil liberties.
    * libertad intelectual = intellectual freedom.
    * libertad personal = personal freedom.
    * libertad provisional = parole.
    * libertad religiosa = religious freedom.
    * libertad sexual = sexual freedom.
    * libertad sin cargos = unconditional discharge.
    * poner en libertad bajo fianza = release on + bail.
    * poner en libertad, salir de la cárcel = release from + jail.
    * puesta en libertad = discharge, manumission.
    * supervisor de la libertad condicional = probation officer.
    * tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.
    * tener la libertard de/para = have + the latitude to.
    * tener libertad = have + freedom.
    * tener libertad sobre = have + wide discretion over.
    * tomarse la libertad de = take + the liberty of.
    * tomarse libertades = take + liberties.
    * vivir en libertad = live in + freedom.

    * * *
    A (para actuar, elegir) freedom
    la libertad de movimiento de trabajo the freedom of movement of labor
    tiene plena libertad para tomar las medidas necesarias he is completely free o he is at complete liberty to take the necessary measures
    libertad, igualdad, fraternidad liberty, equality, fraternity
    les dieron la libertad a los esclavos the slaves were given o granted their freedom
    queda usted en libertad you are free to go
    dejaron en libertad a los sospechosos they let the suspects go
    lo pusieron en libertad they released him, they set him free
    exigían la libertad de los estudiantes encarcelados they were demanding the release of the imprisoned students
    Compuestos:
    libertad bajo fianza or bajo palabra
    bail
    parole
    academic freedom
    freedom of conscience
    freedom of worship
    libertad de expresión or de palabra
    freedom of expression, freedom of speech
    freedom of the press
    freedom of assembly
    bail
    B libertades fpl (derechos) rights (pl)
    no respetan las libertades fundamentales they do not respect basic human rights
    C
    (confianza): si necesitas algo, pídelo con toda libertad if you need anything, feel free to ask
    puedes hablar con toda libertad you can speak freely
    me tomé la libertad de invitarlo I took the liberty of inviting him
    se está tomando muchas libertades he's taking a lot of liberties
    * * *

     

    Del verbo libertar: ( conjugate libertar)

    libertad es:

    2ª persona plural (vosotros) imperativo

    Multiple Entries:
    libertad    
    libertar
    libertad sustantivo femenino
    1 ( para actuar) freedom;

    poner a algn en libertad to release sb;
    libertad bajo fianza bail;
    libertad condicional parole;
    libertad de expresión/de prensa freedom of speech/of the press
    2 ( confianza):

    habla con toda libertad speak freely;
    tomarse la libertad de hacer algo to take the liberty of doing sth
    libertad sustantivo femenino freedom, liberty: Jur está en libertad condicional, he was given parole
    lo pusieron en libertad, they freed him
    fue puesto en libertad bajo fianza, he was released on bail
    libertad de comercio, free trade
    libertad de culto/prensa, freedom of worship/the press
    ' libertad' also found in these entries:
    Spanish:
    atar
    - ETA
    - fianza
    - licencia
    - por
    - privación
    - sed
    - soltar
    - suelta
    - suelto
    - vivir
    - ansia
    - ansiar
    - coartar
    - comprometer
    - concepto
    - culto
    - idea
    - privar
    - puesta
    - restringido
    - tomar
    - tras
    English:
    bail
    - bid
    - discharge
    - free
    - free rein
    - freedom
    - jail
    - leeway
    - liberty
    - licence
    - parole
    - press
    - probation
    - probation officer
    - release
    - remand
    - speech
    - suspended sentence
    - freely
    - latitude
    - loose
    - maneuver
    - price
    - set
    - wild
    * * *
    1. [para hacer algo] freedom, liberty;
    dejar o [m5] poner a alguien en libertad to set sb free, to release sb;
    estar en libertad to be free;
    quedas en libertad you are free to go;
    tener libertad para hacer algo to be free to do sth;
    libertad, igualdad y fraternidad liberty, equality and fraternity
    libertad de cátedra academic freedom; Econ libertad de circulación de capitales free movement of capital; Econ libertad de circulación de trabajadores free movement of workers;
    libertad de conciencia freedom of conscience;
    Der libertad condicional parole;
    libertad de culto freedom of worship;
    libertad de expresión freedom of speech;
    libertad de horarios (comerciales): [m5] las tiendas tienen libertad de horarios shops can open when they like;
    libertad de imprenta freedom of the press;
    libertad de movimientos freedom of movement;
    libertad de pensamiento freedom of thought;
    libertad de prensa freedom of the press;
    Der libertad provisional bail;
    libertad religiosa religious freedom;
    libertad de reunión freedom of assembly
    2.
    libertades [derechos] rights;
    las libertades civiles/individuales civil/individual rights;
    las libertades fundamentales basic human rights
    3. [confianza, familiaridad] freedom;
    puede entrar en mi casa con toda libertad she is entirely free to come into my house as she pleases;
    tomarse la libertad de hacer algo to take the liberty of doing sth;
    tomarse libertades (con) to take liberties (with)
    * * *
    f freedom, liberty;
    dejar a alguien en libertad release s.o., let s.o. go;
    tomarse libertades take liberties;
    tomarse la libertad de hacer algo take the liberty of doing sth
    * * *
    1) : freedom, liberty
    tomarse la libertad de: to take the liberty of
    2)
    3)
    * * *
    libertad n freedom

    Spanish-English dictionary > libertad

  • 77 logopeda

    f. & m.
    speech therapist.
    * * *
    1 speech therapist
    * * *
    * * *
    masculino y femenino speech therapist
    * * *
    = speech-language pathologist, speech pathologist, speech-language therapist, speech therapist.
    Ex. Once limited to correcting articulation and lisps, speech-language pathologists now work with students with wide-ranging disabilities and educational needs.
    Ex. This book is recommended for professionals interested in the field, especially speech pathologists or others with a background in psycholinguistics or neurolinguistics.
    Ex. This manual presents an assessment instrument designed to help speech-language therapists evaluate the communication skills of children.
    Ex. For speech therapists, physicians, psychologists, counselors, teachers, and many others, this book addresses the most important issues at a practical level.
    * * *
    masculino y femenino speech therapist
    * * *
    = speech-language pathologist, speech pathologist, speech-language therapist, speech therapist.

    Ex: Once limited to correcting articulation and lisps, speech-language pathologists now work with students with wide-ranging disabilities and educational needs.

    Ex: This book is recommended for professionals interested in the field, especially speech pathologists or others with a background in psycholinguistics or neurolinguistics.
    Ex: This manual presents an assessment instrument designed to help speech-language therapists evaluate the communication skills of children.
    Ex: For speech therapists, physicians, psychologists, counselors, teachers, and many others, this book addresses the most important issues at a practical level.

    * * *
    speech therapist
    * * *

    logopeda sustantivo masculino speech therapist
    ' logopeda' also found in these entries:
    English:
    speech therapist
    * * *
    speech therapist
    * * *
    m/f speech therapist

    Spanish-English dictionary > logopeda

  • 78 máximo

    adj.
    maximum, greatest, maximal, top.
    m.
    1 maximum, high point, peak.
    2 Máximo.
    3 maximum, acme of a process or disease.
    * * *
    1 (velocidad) maximum; (puntuación, condecoración) highest
    1 maximum
    ————————
    1 maximum
    * * *
    1. noun m. - como máximo 2. (f. - máxima)
    adj.
    * * *
    1.
    ADJ [altura, temperatura, velocidad, carga] maximum

    máximo jefe o líder — esp LAm President, leader

    2.

    al máximo — to the maximum

    debemos aprovechar al máximo nuestros recursos — we must exploit our resources to the maximum, we must make the best of the resources we have

    como máximo — (=como mucho) at the most, at the outside; (=como muy tarde) at the latest

    te costará 5.000 como máximo — it'll cost you 5,000 at the most

    * * *
    I
    - ma adjetivo <temperatura/velocidad> top (before n), maximum (before n); <carga/altura> maximum (before n); < punto> highest; < esfuerzo> greatest, maximum (before n)

    era su máxima ilusión/ambición — it was her great dream/greatest ambition

    lo máximo que puede ocurrir es... — the worst that can happen is...

    II
    masculino maximum

    100 palabras como máximo — 100 words, maximum

    rendir al máximo< persona> to give a hundred percent; < máquina> to work to its full capacity

    * * *
    = maximum, utmost, peak, maximal, ultimate, upper bound.
    Ex. When used by skilled abstractors this mixture of styles can achieve the maximum transmission of information, within a minimum length.
    Ex. Indeed, he must take the utmost care never to jump to conclusions.
    Ex. Peak use of the libraries occurs during lunch hours.
    Ex. Summaries typically convey maximal information in minimal space.
    Ex. The whole project is undeniably full of sentimental, cinephiliac rapture, but it provided the ultimate opportunity for filmmakers to talk feverishly about the basic nature of their medium.
    Ex. It also provides a simple yet powerful mechanism for establishing the upper bound of the maximal substructural commonality of a series of compounds.
    ----
    * alcanzar el máximo = reach + a head.
    * al máximo = to the full, to the utmost, to the hilt, to the extreme, at full stretch.
    * a lo máximo = at best, at most, at the most.
    * aprovechamiento al máximo = optimisation [optimization, -USA].
    * aprovechar al máximo = maximise [maximize, -USA], optimise [optimize, -USA], realise + to its full potential, exploit + full potential, take + full advantage (of), get + the best out of, take + the best advantage, get + the most out of, realise + the potential, make + the best possible use of.
    * aprovechar al máximo las oportunidades = maximise + opportunities.
    * aprovecharse al máximo de = make + the best of.
    * aspirar a lo máximo = shoot (for) + the moon.
    * búsqueda por máxima proximidad = nearest neighbour searching.
    * cargado al máximo = fully-loaded.
    * coste máximo = maximum cost.
    * de máxima categoría = top-class.
    * de máxima seguridad = safety critical [safety-critical].
    * disfrutar al máximo = enjoy + every minute of, love + every minute of it.
    * enojado al máximo = mad as hell.
    * esforzarse al máximo = do + Posesivo + utmost, stretch + Reflexivo, stretch + Nombre + to the limit, give + Posesivo + utmost, lean over + backwards, work + hard, give + Posesivo + best.
    * estar al máximo = overstretch.
    * explotar al máximo = realise + to its full potential, realise + the potential.
    * funcionando al máximo = overstretched.
    * funcionar al máximo = stretch + Nombre + to the limit.
    * hasta el máximo de las posibilidades de Algo = to + Posesivo + full potential.
    * hasta un máximo de + Número = up to + Número.
    * lleno al máximo = packed to capacity, packed to the rafters.
    * lo máximo = the be all and end all, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.
    * máximo anotador = highest scorer, top scorer, leading scorer.
    * máximo goleador = leading scorer, top scorer, highest scorer.
    * máximo interés = maximum interest.
    * nivel máximo del agua = high-water mark.
    * obtener el máximo beneficio = reap + full potential.
    * ofrecer lo máximo = shoot (for) + the moon.
    * premio máximo = jackpot.
    * producir el rendimiento máximo = come into + Posesivo + own.
    * prueba de la máxima proximidad = nearest neighbour test.
    * sacar el máximo partido = exploit + full potential, take + full advantage (of), take + the best advantage.
    * sacar el máximo partido a = get + the most out of.
    * sacar el máximo partido a Algo = reach + the full potential of.
    * sacar el máximo partido de = make + the best of, harness + the power of.
    * sacar el máximo partido de Algo = make + the most of.
    * sacar el máximo provecho de = get + the most out of.
    * sacar el máximo provecho de Algo = make + the most of.
    * ser el máximo = be the limit.
    * temperatura máxima = maximum temperature.
    * utilizar al máximo = stretch + Nombre + to the limit.
    * utilizar al máximo por medio del ordenador = explode.
    * velocidad máxima = speed limit.
    * velocidad máxima permitida = speed limit.
    * vivir la vida al máximo = live + life to the full.
    * * *
    I
    - ma adjetivo <temperatura/velocidad> top (before n), maximum (before n); <carga/altura> maximum (before n); < punto> highest; < esfuerzo> greatest, maximum (before n)

    era su máxima ilusión/ambición — it was her great dream/greatest ambition

    lo máximo que puede ocurrir es... — the worst that can happen is...

    II
    masculino maximum

    100 palabras como máximo — 100 words, maximum

    rendir al máximo< persona> to give a hundred percent; < máquina> to work to its full capacity

    * * *
    = maximum, utmost, peak, maximal, ultimate, upper bound.

    Ex: When used by skilled abstractors this mixture of styles can achieve the maximum transmission of information, within a minimum length.

    Ex: Indeed, he must take the utmost care never to jump to conclusions.
    Ex: Peak use of the libraries occurs during lunch hours.
    Ex: Summaries typically convey maximal information in minimal space.
    Ex: The whole project is undeniably full of sentimental, cinephiliac rapture, but it provided the ultimate opportunity for filmmakers to talk feverishly about the basic nature of their medium.
    Ex: It also provides a simple yet powerful mechanism for establishing the upper bound of the maximal substructural commonality of a series of compounds.
    * alcanzar el máximo = reach + a head.
    * al máximo = to the full, to the utmost, to the hilt, to the extreme, at full stretch.
    * a lo máximo = at best, at most, at the most.
    * aprovechamiento al máximo = optimisation [optimization, -USA].
    * aprovechar al máximo = maximise [maximize, -USA], optimise [optimize, -USA], realise + to its full potential, exploit + full potential, take + full advantage (of), get + the best out of, take + the best advantage, get + the most out of, realise + the potential, make + the best possible use of.
    * aprovechar al máximo las oportunidades = maximise + opportunities.
    * aprovecharse al máximo de = make + the best of.
    * aspirar a lo máximo = shoot (for) + the moon.
    * búsqueda por máxima proximidad = nearest neighbour searching.
    * cargado al máximo = fully-loaded.
    * coste máximo = maximum cost.
    * de máxima categoría = top-class.
    * de máxima seguridad = safety critical [safety-critical].
    * disfrutar al máximo = enjoy + every minute of, love + every minute of it.
    * enojado al máximo = mad as hell.
    * esforzarse al máximo = do + Posesivo + utmost, stretch + Reflexivo, stretch + Nombre + to the limit, give + Posesivo + utmost, lean over + backwards, work + hard, give + Posesivo + best.
    * estar al máximo = overstretch.
    * explotar al máximo = realise + to its full potential, realise + the potential.
    * funcionando al máximo = overstretched.
    * funcionar al máximo = stretch + Nombre + to the limit.
    * hasta el máximo de las posibilidades de Algo = to + Posesivo + full potential.
    * hasta un máximo de + Número = up to + Número.
    * lleno al máximo = packed to capacity, packed to the rafters.
    * lo máximo = the be all and end all, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.
    * máximo anotador = highest scorer, top scorer, leading scorer.
    * máximo goleador = leading scorer, top scorer, highest scorer.
    * máximo interés = maximum interest.
    * nivel máximo del agua = high-water mark.
    * obtener el máximo beneficio = reap + full potential.
    * ofrecer lo máximo = shoot (for) + the moon.
    * premio máximo = jackpot.
    * producir el rendimiento máximo = come into + Posesivo + own.
    * prueba de la máxima proximidad = nearest neighbour test.
    * sacar el máximo partido = exploit + full potential, take + full advantage (of), take + the best advantage.
    * sacar el máximo partido a = get + the most out of.
    * sacar el máximo partido a Algo = reach + the full potential of.
    * sacar el máximo partido de = make + the best of, harness + the power of.
    * sacar el máximo partido de Algo = make + the most of.
    * sacar el máximo provecho de = get + the most out of.
    * sacar el máximo provecho de Algo = make + the most of.
    * ser el máximo = be the limit.
    * temperatura máxima = maximum temperature.
    * utilizar al máximo = stretch + Nombre + to the limit.
    * utilizar al máximo por medio del ordenador = explode.
    * velocidad máxima = speed limit.
    * velocidad máxima permitida = speed limit.
    * vivir la vida al máximo = live + life to the full.

    * * *
    máximo1 -ma
    ‹temperatura/velocidad› top ( before n), maximum ( before n); ‹carga/precio› maximum
    le fue conferido el máximo galardón she was awarded the highest honor
    su máxima ilusión/ambición es llegar a ser senadora her great dream/greatest ambition is to become a senator
    lo máximo que puede ocurrir es que llegue con retraso the worst that can happen is that she'll arrive late
    Compuestos:
    masculine ( period); penalty
    masculine highest common factor
    maximum
    el máximo de tiempo que le concedieron para pagar fue un año he was given a maximum of one year in which to pay
    el trabajo puede tener un máximo de 20 folios the piece can be up to 20 pages long
    como máximo te costará mil pesetas it'll cost you a thousand pesetas at the most o at the outside
    como máximo llegaremos a las once we'll get there at eleven at the latest
    aprovechó las vacaciones al máximo he enjoyed his vacation to the full, he made the most of his vacation
    las máquinas están rindiendo al máximo the machines are working flat out
    se esforzó al máximo she did her utmost
    * * *

     

    máximo 1
    ◊ -ma adjetivo ‹temperatura/velocidad top ( before n), maximum ( before n);


    carga/altura maximum ( before n);
    punto highest;
    esfuerzo/ambición greatest ( before n);

    máximo 2 sustantivo masculino
    maximum;
    como máximo at the most;
    aprovechar algo al máximo to make the most of sth;
    se esforzó al máximo she did her utmost;
    rendir al máximo [ persona] to give a hundred percent;

    [ máquina] to work to its full capacity
    máximo,-a
    I adjetivo maximum, highest
    carga máxima autorizada, maximum load allowed
    el máximo esplendor del imperio, the most brilliant period of the empire
    II m (tope) maximum: nos esforzamos al máximo, we did our utmost
    un máximo de cinco personas, a maximum of five people
    como máximo, (como mucho) at the most
    (a más tardar) at the latest
    ' máximo' also found in these entries:
    Spanish:
    límite
    - máxima
    - suma
    - sumo
    - tasar
    - techo
    - tope
    English:
    absolute
    - aim
    - level
    - max
    - maximum
    - most
    - N
    - nth degree
    - out
    - peak
    - top
    - ultimate
    - limit
    - live
    - load
    - mileage
    - outside
    - stretch
    - take
    - utmost
    * * *
    máximo, -a
    superlativo
    ver grande
    adj
    [capacidad, cantidad, temperatura] maximum; [honor, galardón] highest;
    la máxima puntuación [posible] the maximum score;
    [entre varias] the highest score;
    el máximo goleador the top scorer;
    soy el máximo responsable del proyecto I am the most senior person on the project;
    los máximos responsables políticos del partido the party's senior politicians
    Mat máximo común denominador highest common denominator; Mat máximo común divisor highest common factor
    nm
    maximum;
    trabajan un máximo de 35 horas they work a maximum of 35 hours;
    al máximo to the utmost;
    llegar al máximo to reach the limit;
    pon la calefacción al máximo put the heating on maximum o as high as it will go;
    están trabajando al máximo they're working flat out;
    la libra alcanzó un máximo histórico frente al dólar the pound reached an all-time high against the dollar
    como máximo loc adv
    [a más tardar] at the latest; [como mucho] at the most;
    llegaremos como máximo a las seis we'll be there by six at the latest;
    podemos gastar como máximo cinco millones we can spend up to a maximum of five million
    * * *
    adj maximum
    * * *
    máximo, -ma adj
    : maximum, greatest, highest
    1) : maximum
    2)
    al máximo : to the utmost
    3)
    como máximo : at the most, at the latest
    * * *
    máximo1 adj maximum
    ¿cuál es la velocidad máxima? what's the maximum speed?
    máximo2 n maximum

    Spanish-English dictionary > máximo

  • 79 no obstante

    adv.
    nevertheless, however, none the less, nonetheless.
    conj.
    nevertheless, notwithstanding, however.
    prep.
    regardless of, in spite of, notwithstanding.
    * * *
    notwithstanding
    ————————
    1 nevertheless, however
    * * *
    = albeit (that), however, nevertheless, nonetheless, still, yet, notwithstanding, none the less, though, that being said, all this said, when all is said and done
    Ex. Present, classical catalog designs are elaborations, albeit considerable elaborations, of these sixteenth-century developments.
    Ex. However, one important feature to note about such systems is that many of them do not in fact organise knowledge or retrieve information.
    Ex. Nevertheless, some classes contain tables which may be used to extend the classes shown in the main schedules.
    Ex. Nonetheless, the editors and publisher agreed that the overall high level of the discussion justified the time, expense, and labor required to produce this work.
    Ex. This process is slow and the resulting picture is poor in detail; still, it does give another process of dry photography, in which the picture is finished as soon as it is taken.
    Ex. Yet even these indexes recognise some rules concerning the structure of headings.
    Ex. Notwithstanding these activities, the printed word remains an essential vehicle for transmitting information to both specialized and general audiences.
    Ex. These of course are everyday domestic problems, though none the less important to the enquirer.
    Ex. This is not to say, though, that in some countries the 'all' that is available to gather into a current national bibliography is only that which the ruling government approve of.
    Ex. That being said, every normal person can think of places we've worked where we were more like whiners than winners.
    Ex. All this said, he is a restless person, but in the active, productive sense rather than a fidget.
    Ex. When all is said and done, however, this great encyclopedia is now back on track after a period of confusion and frustration = No obstante, al final de cuentas esta gran enciclopedia vuelve a ser lo que era después de un periodo de confusión y frustración.
    * * *
    = albeit (that), however, nevertheless, nonetheless, still, yet, notwithstanding, none the less, though, that being said, all this said, when all is said and done

    Ex: Present, classical catalog designs are elaborations, albeit considerable elaborations, of these sixteenth-century developments.

    Ex: However, one important feature to note about such systems is that many of them do not in fact organise knowledge or retrieve information.
    Ex: Nevertheless, some classes contain tables which may be used to extend the classes shown in the main schedules.
    Ex: Nonetheless, the editors and publisher agreed that the overall high level of the discussion justified the time, expense, and labor required to produce this work.
    Ex: This process is slow and the resulting picture is poor in detail; still, it does give another process of dry photography, in which the picture is finished as soon as it is taken.
    Ex: Yet even these indexes recognise some rules concerning the structure of headings.
    Ex: Notwithstanding these activities, the printed word remains an essential vehicle for transmitting information to both specialized and general audiences.
    Ex: These of course are everyday domestic problems, though none the less important to the enquirer.
    Ex: This is not to say, though, that in some countries the 'all' that is available to gather into a current national bibliography is only that which the ruling government approve of.
    Ex: That being said, every normal person can think of places we've worked where we were more like whiners than winners.
    Ex: All this said, he is a restless person, but in the active, productive sense rather than a fidget.
    Ex: When all is said and done, however, this great encyclopedia is now back on track after a period of confusion and frustration = No obstante, al final de cuentas esta gran enciclopedia vuelve a ser lo que era después de un periodo de confusión y frustración.

    Spanish-English dictionary > no obstante

  • 80 objetivo

    adj.
    objective, factual, no-nonsense, impartial.
    m.
    1 objective, intention, purpose, goal.
    2 objective lens.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: objetivar.
    * * *
    1 objective
    1 (fin) aim, objective
    2 MILITAR target
    3 (lente) lens
    ————————
    1 (fin) aim, objective
    2 MILITAR target
    3 (lente) lens
    * * *
    1. noun m.
    1) objective, aim, goal
    2) lens
    2. (f. - objetiva)
    adj.
    * * *
    1.
    2. SM
    1) (=propósito) objective, aim
    2) (Mil) objective, target
    3) (Fot) lens
    * * *
    I
    - va adjetivo objective
    II
    1) ( finalidad) objective, aim; (Mil) objective
    2) (Fot, Ópt) lens
    * * *
    = end, focus, goal, goal, intent, object, purpose, target, drift, unbiased [unbiassed], objective, charge, benchmark, workpackage, brief, detached, agenda, mandate, unemotional.
    Ex. In our fascination with the versatility of certain tools, we should not forget the ends to which they are to be applied.
    Ex. Our focus in this text is on the first stage in the following diagram.
    Ex. Karen set the theme in her keynote address that booksellers, publishers and librarians often have different goals and perceptions.
    Ex. Karen set the theme in her keynote address that booksellers, publishers and librarians often have different goals and perceptions.
    Ex. The quality of indexing is influenced by the intellectual level and intent of document content in the subject area.
    Ex. The object of classification is to group related subjects.
    Ex. Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex. Paid employees can have targets set for them and their prospects may well depend upon their meeting these targets.
    Ex. The main drift of the proceedings concerned national libraries -- their role, functions and financing.
    Ex. Such criteria would be applied to book lists and the production, selection, and writing of unbiased material.
    Ex. An objective is an individual act intended to be carried out, and a number o which are required to be carried out in order to reach a goal.
    Ex. She was offered an opportunity to chair a task force within the library with the charge to investigate a new integrated system.
    Ex. Existing wireline networks, with their ubiquity, seamless operations, and ease of use, have provided clear benchmarks for satisfying customers' basic personal communications needs.
    Ex. One of the workpackages of the project is the preparation of software for UKMARC to UNIMARC conversion.
    Ex. This article describes the experiences of a library training officer whose brief was to build library services from the ground up.
    Ex. The attention good literature pays to life is both loving and detached.
    Ex. Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.
    Ex. The original mandate was very clear: to consider for inclusion all proposals made.
    Ex. He offers an admirably concise and unemotional analysis of the famous Milgram experiment.
    ----
    * aclarar un objetivo = clarify + objective.
    * alcanzar un objetivo = attain + goal.
    * caer fuera del objetivo de = fall outside + the scope of.
    * caso objetivo = objective case.
    * con el objetivo de = with the purpose of, with a brief to, with the aim of, with a focus on.
    * con objetivos específicos = goal-oriented.
    * conseguir un objetivo = accomplish + objective, achieve + objective, attain + goal.
    * con un objetivo claro = focused [focussed].
    * cubrir un objetivo = meet + objective, meet + purpose.
    * cumplir un objetivo = fulfil + goal, meet + objective, meet + purpose, satisfy + purpose, serve + function, serve + purpose, meet + target, fulfil + objective.
    * cuyo objetivo es = intended to.
    * declaración de objetivos = statement of objectives, purpose statement, mission statement, vision statement.
    * definición de objetivos = goal setting.
    * elaborar objetivos = draw up + objectives.
    * enfocado hacia uno objetivo concreto = focused [focussed].
    * establecimiento de objetivos = objective setting.
    * fijación de objetivos = objective setting, direction-setting, goal setting.
    * fijar un objetivo = set + goal.
    * gestión por objetivos = management by objectives (MBO).
    * marcar una objetivo = set + goal.
    * no cumplir un objetivo = fall + short of goal.
    * no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.
    * objetivo de aprendizaje = learning objective, learning outcome.
    * objetivo de comportamiento = behavioural objective.
    * objetivo de ventas = sales target.
    * objetivo educativo = learning goal, educational goal.
    * objetivos = mission statement.
    * objetivo y alcance = purpose and scope.
    * perseguir los mismos objetivos = work + on the same lines.
    * perseguir un objetivo = pursue + objective, pursue + goal.
    * plantearse un objetivo = adopt + goal.
    * ser el objetivo de Uno = be in business for.
    * sin un objetivo claro = non-purposive, unfocused [unfocussed].
    * tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.
    * * *
    I
    - va adjetivo objective
    II
    1) ( finalidad) objective, aim; (Mil) objective
    2) (Fot, Ópt) lens
    * * *
    = end, focus, goal, goal, intent, object, purpose, target, drift, unbiased [unbiassed], objective, charge, benchmark, workpackage, brief, detached, agenda, mandate, unemotional.

    Ex: In our fascination with the versatility of certain tools, we should not forget the ends to which they are to be applied.

    Ex: Our focus in this text is on the first stage in the following diagram.
    Ex: Karen set the theme in her keynote address that booksellers, publishers and librarians often have different goals and perceptions.
    Ex: Karen set the theme in her keynote address that booksellers, publishers and librarians often have different goals and perceptions.
    Ex: The quality of indexing is influenced by the intellectual level and intent of document content in the subject area.
    Ex: The object of classification is to group related subjects.
    Ex: Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex: Paid employees can have targets set for them and their prospects may well depend upon their meeting these targets.
    Ex: The main drift of the proceedings concerned national libraries -- their role, functions and financing.
    Ex: Such criteria would be applied to book lists and the production, selection, and writing of unbiased material.
    Ex: An objective is an individual act intended to be carried out, and a number o which are required to be carried out in order to reach a goal.
    Ex: She was offered an opportunity to chair a task force within the library with the charge to investigate a new integrated system.
    Ex: Existing wireline networks, with their ubiquity, seamless operations, and ease of use, have provided clear benchmarks for satisfying customers' basic personal communications needs.
    Ex: One of the workpackages of the project is the preparation of software for UKMARC to UNIMARC conversion.
    Ex: This article describes the experiences of a library training officer whose brief was to build library services from the ground up.
    Ex: The attention good literature pays to life is both loving and detached.
    Ex: Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.
    Ex: The original mandate was very clear: to consider for inclusion all proposals made.
    Ex: He offers an admirably concise and unemotional analysis of the famous Milgram experiment.
    * aclarar un objetivo = clarify + objective.
    * alcanzar un objetivo = attain + goal.
    * caer fuera del objetivo de = fall outside + the scope of.
    * caso objetivo = objective case.
    * con el objetivo de = with the purpose of, with a brief to, with the aim of, with a focus on.
    * con objetivos específicos = goal-oriented.
    * conseguir un objetivo = accomplish + objective, achieve + objective, attain + goal.
    * con un objetivo claro = focused [focussed].
    * cubrir un objetivo = meet + objective, meet + purpose.
    * cumplir un objetivo = fulfil + goal, meet + objective, meet + purpose, satisfy + purpose, serve + function, serve + purpose, meet + target, fulfil + objective.
    * cuyo objetivo es = intended to.
    * declaración de objetivos = statement of objectives, purpose statement, mission statement, vision statement.
    * definición de objetivos = goal setting.
    * elaborar objetivos = draw up + objectives.
    * enfocado hacia uno objetivo concreto = focused [focussed].
    * establecimiento de objetivos = objective setting.
    * fijación de objetivos = objective setting, direction-setting, goal setting.
    * fijar un objetivo = set + goal.
    * gestión por objetivos = management by objectives (MBO).
    * marcar una objetivo = set + goal.
    * no cumplir un objetivo = fall + short of goal.
    * no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.
    * objetivo de aprendizaje = learning objective, learning outcome.
    * objetivo de comportamiento = behavioural objective.
    * objetivo de ventas = sales target.
    * objetivo educativo = learning goal, educational goal.
    * objetivos = mission statement.
    * objetivo y alcance = purpose and scope.
    * perseguir los mismos objetivos = work + on the same lines.
    * perseguir un objetivo = pursue + objective, pursue + goal.
    * plantearse un objetivo = adopt + goal.
    * ser el objetivo de Uno = be in business for.
    * sin un objetivo claro = non-purposive, unfocused [unfocussed].
    * tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.

    * * *
    objetivo1 -va
    1 ‹crítica/análisis› objective
    2 ‹persona› objective
    A
    1 (finalidad) objective, aim
    su único objetivo era terminar cuanto antes her one objective o aim was to finish as quickly as possible
    2 ( Mil) objective
    3 ( como adj inv) target ( before n)
    la empresa objetivo the target company
    Compuesto:
    sales target
    B ( Fot, Ópt) lens
    Compuesto:
    zoom lens
    * * *

     

    objetivo 1
    ◊ -va adjetivo

    objective
    objetivo 2 sustantivo masculino
    1 ( finalidad) objective, aim;
    (Mil) objective
    2 (Fot, Ópt) lens
    objetivo,-a
    I adjetivo objective
    II sustantivo masculino
    1 (finalidad) objective, aim: su objetivo es disuadir a los vendedores, her aim is to put the sellers off
    2 (de un misil, disparo) target: 007 es nuestro objetivo, 007 is our target
    3 Cine Fot lens
    ' objetivo' also found in these entries:
    Spanish:
    angular
    - consecución
    - ideal
    - meta
    - objetiva
    - orientarse
    - pasearse
    - perseguir
    - pretensión
    - alcanzar
    - conseguir
    - cumplir
    - fin
    - final
    - inaccesible
    - lo
    - lograr
    - logro
    - mira
    - patente
    - plazo
    - por
    - primario
    - primero
    - primordial
    English:
    accomplish
    - accomplishment
    - achievement
    - aim
    - attain
    - barrage
    - calculate
    - detached
    - end
    - exercise
    - gain
    - goal
    - lens
    - main
    - object
    - objective
    - set
    - short
    - study
    - target
    - target audience
    - target market
    - ultimate
    - unemotional
    - wide-angle
    - dispassionate
    - out
    - unbiased
    * * *
    objetivo, -a
    adj
    objective
    nm
    1. [finalidad] objective, aim;
    hemos logrado cumplir con nuestro objetivo we have succeeded in achieving our objective o aim;
    plantearse un objetivo to set oneself an objective;
    la medida tiene como objetivo facilitar la comunicación the aim of the measure is to make communication easier, the measure is aimed at making communication easier
    Com objetivo de producción production target; Com objetivo de ventas sales target
    2. Mil target
    3. Fot lens
    * * *
    I adj objective
    II m
    1 objective
    2 MIL target
    3 FOT lens
    * * *
    objetivo, -va adj
    : objective
    1) meta: objective, goal, target
    2) : lens
    * * *
    objetivo1 adj objective
    1. (fin) objective / aim
    2. (lente) lens [pl. lenses]
    3. (blanco) target

    Spanish-English dictionary > objetivo

См. также в других словарях:

  • work, history of the organization of — Introduction       history of the methods by which society structures the activities and labour necessary to its survival. work is essential in providing the basic physical needs of food, clothing, and shelter. But work involves more than the use …   Universalium

  • Level Playing Field Institute — The Level Playing Field Institute, also known as LPFI, is a non profit organization which promotes innovative approaches to fairness in higher education and workplaces. The work of the institute is divided into five key areas: Higher education… …   Wikipedia

  • Work systems — Work system has been used loosely in many areas. This article concerns its use in understanding IT reliant systems in organizations. A notable use of the term occurred in 1977 in the first volume of MIS Quarterly in two articles by Bostrom and… …   Wikipedia

  • Work experience — is the experience that a person has working, or working in a specific field or occupation. Volunteer Work and Internships The phrase is sometimes used to mean a type of volunteer work that is commonly intended for young people mdash; often… …   Wikipedia

  • Work Flow Language — Work Flow Language, or WFL (pronounced wiffle) is the operations language for the Burroughs large systems, including the Unisys ClearPath/MCP series, and their operating system Master Control Program. Developed soon after the B5000 in 1961, WFL… …   Wikipedia

  • Level sensor — Level sensors are used to detect liquid level. The liquid to be measured can be inside a container or can be in its natural form (e.g. a river or a lake). The level measurement can be either continuous or point values. Continuous level sensors… …   Wikipedia

  • level — 1. The phrase at level is well established and has a useful role to play: • No work is at present supported at international level on oil seeds such as sunflower, safflower and rapeseed Nature, 1974 • The Treasury took the lead in setting up… …   Modern English usage

  • Work in process — or in process inventory consists of the unfinished products in a production process. They are not yet complete but either being fabricated or waiting in a queue or storage. The concept is used in production and supply chain management.Production… …   Wikipedia

  • Work Activity Management — (WAM) is the process of creating, delegating and tracking the progress of multiple tasks to completion. It is the next step in the form of project management, which is described as “the discipline of organizing and managing resources in such a… …   Wikipedia

  • Level 42 — Infobox musical artist 2 Name = Level 42 Img capt = Level 42 in 1988: The Late Alan Murphy (Guitar), Mike Lindup (Keyboards/Vocals), Mark King (Bass/Vocals), Gary Husband (Drums). Background = group or band Origin = Isle of Wight, England… …   Wikipedia

  • Work breakdown structure — A work breakdown structure or WBS is a tree structure, that permits summing of subordinate costs for tasks, materials, etc., into their successively higher level “parent” tasks, materials, etc. It is a fundamental tool commonly used in project… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»