Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

with+some

  • 61 come to terms

    1) (to reach an agreement or understanding: They came to terms with the enemy.) chegar a acordo
    2) (to find a way of living with or tolerating (some personal trouble or difficulty): He managed to come to terms with his illness.) adaptar-se

    English-Portuguese dictionary > come to terms

  • 62 come to terms

    1) (to reach an agreement or understanding: They came to terms with the enemy.) chegar a um acordo
    2) (to find a way of living with or tolerating (some personal trouble or difficulty): He managed to come to terms with his illness.) adaptar-se a

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > come to terms

  • 63 hammer

    ['hæmə] 1. noun
    1) (a tool with a heavy usually metal head, used for driving nails into wood, breaking hard substances etc: a joiner's hammer.) martelo
    2) (the part of a bell, piano, clock etc that hits against some other part, so making a noise.) martelo
    3) (in sport, a metal ball on a long steel handle for throwing.) martelo
    2. verb
    1) (to hit, beat, break etc (something) with a hammer: He hammered the nail into the wood.) martelar
    2) (to teach a person (something) with difficulty, by repetition: Grammar was hammered into us at school.) martelar
    - give someone a hammering
    - give a hammering - hammer home - hammer out

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > hammer

  • 64 inconsistent

    [inkən'sistənt]
    1) ((often with with) contradictory in some way; not in agreement: What you're saying today is quite inconsistent with the statement you made yesterday.) incoerente
    2) (changeable, eg in standard: His work is inconsistent.) inconsistente

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > inconsistent

  • 65 receive

    [rə'si:v]
    1) (to get or be given: He received a letter; They received a good education.) receber
    2) (to have a formal meeting with: The Pope received the Queen in the Vatican.) receber
    3) (to allow to join something: He was received into the group.) receber
    4) (to greet, react to, in some way: The news was received in silence; The townspeople received the heroes with great cheers.) receber
    5) (to accept (stolen goods) especially with the intention of reselling (them).) receptar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > receive

  • 66 spear

    [spiə] 1. noun
    (a type of long-handled weapon, usually with an iron or steel point on the end: He was armed with a spear and a round shield.) lança, arpão
    2. verb
    (to pierce or kill with a spear: He went out in a boat and speared some fish.) arpoar
    3. verb
    (to lead (a movement, an attack etc).) ser ponta de lança

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > spear

  • 67 step

    [step] 1. noun
    1) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.) passo
    2) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.) passo
    3) (the sound made by someone walking etc: I heard (foot) steps.) passo
    4) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.) passo
    5) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) degrau
    6) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.) passo
    7) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.) passo
    2. verb
    (to make a step, or to walk: He opened the door and stepped out; She stepped briskly along the road.) caminhar
    - stepladder - stepping-stones - in - out of step - step aside - step by step - step in - step out - step up - watch one's step

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > step

  • 68 streak

    [stri:k] 1. noun
    1) (a long, irregular mark or stripe: There was a streak of blood on her cheek; a streak of lightning.) risco, traço
    2) (a trace of some quality in a person's character etc: She has a streak of selfishness.) traço
    2. verb
    1) (to mark with streaks: Her dark hair was streaked with grey; The child's face was streaked with tears.) riscar, raiar
    2) (to move very fast: The runner streaked round the racetrack.) passar como um raio

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > streak

  • 69 character

    ['kærəktə] 1. noun
    1) (the set of qualities that make someone or something different from others; type: You can tell a man's character from his handwriting; Publicity of this character is not good for the firm.) carácter
    2) (a set of qualities that are considered admirable in some way: He showed great character in dealing with the danger.) carácter
    3) (reputation: They tried to damage his character.) reputação
    4) (a person in a play, novel etc: Rosencrantz is a minor character in Shakespeare's `Hamlet'.) personagem
    5) (an odd or amusing person: This fellow's quite a character!) personalidade
    6) (a letter used in typing etc: Some characters on this typewriter are broken.) carácter
    2. noun
    (a typical quality: It is one of his characteristics to be obstinate.) característica
    - characterize
    - characterise
    - characterization
    - characterisation
    * * *
    char.ac.ter
    [k'æriktə] n 1 caráter, cunho, qualidade. 2 personalidade, individualidade, natureza, gênio, temperamento. 3 firmeza moral. 4 nome, renome, reputação. he has a character for conscientiousness / ele tem a fama de ser consciencioso. 5 bom caráter, boa reputação, fama, bom nome. 6 propriedade, atributo. 7 posição, condição. 8 personagem, figura, pessoa que figura em narração ou peça, papel de artista. 9 coll original, pessoa excêntrica. he is quite a character / ele é um excêntrico. 10 atestado de conduta (dado pelo patrão ao empregado). 11 marca, sinal. 12 feitio, traço. 13 cargo, título. 14 característico de espécie ou material. 15 letra (também Typogr). in Greek characters / em letras gregas. 16 estilo de escrever. 17 Comp caractere: símbolo de código em computador. in character apropriado, dentro do papel, de acordo com o personagem. out of character inadequado, fora do papel, em desacordo com o personagem.

    English-Portuguese dictionary > character

  • 70 feast

    [fi:st] 1. noun
    1) (a large and rich meal, usually eaten to celebrate some occasion: The king invited them to a feast in the palace.) festim
    2) ((sometimes with capital) a particular day on which some (especially religious) person or event is remembered and celebrated: Today is the feast of St Stephen.) festa
    2. verb
    (to eat (as if) at a feast: We feasted all day.) festejar/refestelar-se?
    * * *
    [fi:st] n 1 festa, festividade. 2 festim, banquete. 3 regalo, regozijo, deleite. 4 abundância. • vt+vi 1 festejar, hospedar com suntuosidade. 2 banquetear. 3 banquetear-se, comer regaladamente, regalar-se, deleitar-se com. 4 deleitar, agradar, regalar. feast-day dia de festa, festival. to feast your eyes on or upon something deleitar-se, encher os olhos com alguma coisa muito agradável.

    English-Portuguese dictionary > feast

  • 71 match

    [mæ ] I noun
    (a short piece of wood or other material tipped with a substance that catches fire when rubbed against a rough or specially-prepared surface: He struck a match.) fósforo
    II 1. noun
    1) (a contest or game: a football/rugby/chess match.) jogo
    2) (a thing that is similar to or the same as another in some way(s) eg in colour or pattern: These trousers are not an exact match for my jacket.) combinação
    3) (a person who is able to equal another: She has finally met her match at arguing.) igual
    4) (a marriage or an act of marrying: She hoped to arrange a match for her daughter.) casamento
    2. verb
    1) (to be equal or similar to something or someone in some way eg in colour or pattern: That dress matches her red hair.) combinar com
    2) (to set (two things, people etc) to compete: He matched his skill against the champion's.) confrontar
    - matchless
    - matchmaker
    * * *
    match1
    [mætʃ] n 1 igual, parelha. 2 companheiro. 3 luta, competição, partida, jogo. 4 casamento. 5 partido. • vt+vi 1 igualar, emparelhar. 2 casar, unir. 3 equiparar. 4 competir, medir forças. we cannot match them / não podemos medir forças com eles. 5 casar-se. 6 igualar-se. 7 combinar. an even match competição equilibrada. football match jogo de futebol. to be a match for estar à altura. he is more than a match for you / ele é superior a você (em qualidade, competência). he is not a match for me / ele não está à minha altura. to match a colour to another combinar uma cor com outra. to match coins tirar a sorte com moeda (cara ou coroa).
    ————————
    match2
    [mætʃ] n 1 palito de fósforo. 2 mecha, estopim. to light a match acender um fósforo.

    English-Portuguese dictionary > match

  • 72 other

    1.
    1) (adjective, pronoun the second of two: I have lost my other glove; I've got one of my gloves but I can't find the other (one).) outro
    2) (adjective, pronoun those people, things etc not mentioned, present etc; additional: Some of them have arrived - where are the others?; The baby is here and the other children are at school.) outros
    3) ( adjective (with day, week etc) recently past: I saw him just the other day/morning.) outro
    2. conjunction
    (or else; if not: Take a taxi - otherwise you'll be late.) senão
    - other than
    - somehow or other
    - someone/something or other
    - somewhere or other
    * * *
    oth.er
    ['∧ðə] n outro, outra, outros, outras. • adj 1 outro, outra, outros, outras. 2 diferente. 3 alternado. • pron outro, outra, outros, outras. • adv de outra maneira. each other um ao outro, reciprocamente. every other day um dia sim um dia não. one after the other sucessivamente, um após o outro. other than a não ser, exceto. someone or other alguém. some way or other de um modo ou outro. the other day outro dia, recentemente.

    English-Portuguese dictionary > other

  • 73 station

    ['steiʃən] 1. noun
    1) (a place with a ticket office, waiting rooms etc, where trains, buses or coaches stop to allow passengers to get on or off: a bus station; She arrived at the station in good time for her train.) estação
    2) (a local headquarters or centre of work of some kind: How many fire-engines are kept at the fire station?; a radio station; Where is the police station?; military/naval stations.) estação
    3) (a post or position (eg of a guard or other person on duty): The watchman remained at his station all night.) posto
    2. verb
    (to put (a person, oneself, troops etc in a place or position to perform some duty): He stationed himself at the corner of the road to keep watch; The regiment is stationed abroad.) postar
    * * *
    sta.tion
    [st'eiʃən] n 1 lugar, posto, posição, localização, situação. 2 estação, ponto de parada. 3 prédio ou lugar equipado para certo fim, posto policial, quartel, posto naval. 4 estação de rádio. 5 ponto de referência (para agrimensura). 6 posição social, cargo. 7 Biol hábitat (de uma planta ou animal). 8 Comp estação. • vt postar, estacionar, colocar. at action station pronto para ação. electric station usina elétrica. gas station Amer posto de gasolina. naval station base naval. petrol station Brit posto de gasolina. police station delegacia de polícia. service station posto de serviços. stations of the cross via-sacra. the regiment is stationed at X o regimento está aquartelado em X. weather station estação meteorológica.

    English-Portuguese dictionary > station

  • 74 tab

    [tæb]
    1) (a small flat piece of some material attached to, or part of, something larger, which stands up so that it can be seen, held, pulled etc: You open the packet by pulling the tab.) tira
    2) (a strip of material attached to a piece of clothing by which it can be hung up: Hang your jacket up by the tab.) alça
    3) (a piece of material with a person's name or some other mark on it, attached to a piece of clothing so that its owner can be identified.) etiqueta
    * * *
    [tæb] n 1 tira, aba, pala, orelha de sapato, ponteira de cordão. 2 alça. 3 etiqueta de roupa. 4 projeção. 5 coll conta a pagar. 6 abbr tabulator (tabulador). • vt tabular. to keep tabs on someone controlar alguém, ficar de olho. to pick up the tab coll pagar a conta.

    English-Portuguese dictionary > tab

  • 75 wish

    [wiʃ] 1. verb
    1) (to have and/or express a desire: There's no point in wishing for a miracle; Touch the magic stone and wish; He wished that she would go away; I wish that I had never met him.) desejar
    2) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) desejar
    3) (to say that one hopes for (something for someone): I wish you the very best of luck.) desejar
    2. noun
    1) (a desire or longing, or the thing desired: It's always been my wish to go to South America some day.) desejo
    2) (an expression of desire: The fairy granted him three wishes; Did you make a wish?) desejo
    3) ((usually in plural) an expression of hope for success etc for someone: He sends you his best wishes.) votos
    - wishing-well
    * * *
    [wiʃ] n 1 desejo, vontade, anseio, anelo. give him his wish / faça-lhe a vontade. she had a wish for it / ela o desejou. 2 expressão de desejo ou vontade, pedido, ordem. 3 wishes votos, saudações. • vt+vi desejar, ter vontade de, querer, almejar. we wish you all good luck / nós lhe desejamos boa sorte. this is a problem I would not wish on my worst enemy / este é um problema que não desejo ao meu pior inimigo. I don’t wish to interrupt / desculpe-me interromper. I wish I were dead / eu bem que queria estar morto. as heart could wish à vontade. as might be wished como seria de desejar. carry out my wishes! execute minhas ordens! his last wishes sua última vontade. to make a wish formular um desejo, pensar em algo que se deseja. with all good wishes, our best wishes com os melhores votos.

    English-Portuguese dictionary > wish

  • 76 character

    ['kærəktə] 1. noun
    1) (the set of qualities that make someone or something different from others; type: You can tell a man's character from his handwriting; Publicity of this character is not good for the firm.) caráter
    2) (a set of qualities that are considered admirable in some way: He showed great character in dealing with the danger.) caráter
    3) (reputation: They tried to damage his character.) reputação
    4) (a person in a play, novel etc: Rosencrantz is a minor character in Shakespeare's `Hamlet'.) personagem
    5) (an odd or amusing person: This fellow's quite a character!) figura
    6) (a letter used in typing etc: Some characters on this typewriter are broken.) caráter, tipo
    2. noun
    (a typical quality: It is one of his characteristics to be obstinate.) característica
    - characterize - characterise - characterization - characterisation

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > character

  • 77 feast

    [fi:st] 1. noun
    1) (a large and rich meal, usually eaten to celebrate some occasion: The king invited them to a feast in the palace.) banquete
    2) ((sometimes with capital) a particular day on which some (especially religious) person or event is remembered and celebrated: Today is the feast of St Stephen.) festa
    2. verb
    (to eat (as if) at a feast: We feasted all day.) banquetear-se

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > feast

  • 78 match

    [mæ ] I noun
    (a short piece of wood or other material tipped with a substance that catches fire when rubbed against a rough or specially-prepared surface: He struck a match.) fósforo
    II 1. noun
    1) (a contest or game: a football/rugby/chess match.) partida
    2) (a thing that is similar to or the same as another in some way(s) eg in colour or pattern: These trousers are not an exact match for my jacket.) combinação
    3) (a person who is able to equal another: She has finally met her match at arguing.) rival
    4) (a marriage or an act of marrying: She hoped to arrange a match for her daughter.) casamento
    2. verb
    1) (to be equal or similar to something or someone in some way eg in colour or pattern: That dress matches her red hair.) combinar com
    2) (to set (two things, people etc) to compete: He matched his skill against the champion's.) confrontar
    - matchless - matchmaker

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > match

  • 79 station

    ['steiʃən] 1. noun
    1) (a place with a ticket office, waiting rooms etc, where trains, buses or coaches stop to allow passengers to get on or off: a bus station; She arrived at the station in good time for her train.) estação
    2) (a local headquarters or centre of work of some kind: How many fire-engines are kept at the fire station?; a radio station; Where is the police station?; military/naval stations.) estação
    3) (a post or position (eg of a guard or other person on duty): The watchman remained at his station all night.) posto
    2. verb
    (to put (a person, oneself, troops etc in a place or position to perform some duty): He stationed himself at the corner of the road to keep watch; The regiment is stationed abroad.) estacionar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > station

  • 80 sting

    1. [stiŋ] noun
    1) (a part of some plants, insects etc, eg nettles and wasps, that can prick and inject an irritating or poisonous fluid into the wound.) espinho, ferrão
    2) (an act of piercing with this part: Some spiders give a poisonous sting.) picada
    3) (the wound, swelling, or pain caused by this: You can soothe a wasp sting by putting vinegar on it.) picada
    2. verb
    1) (to wound or hurt by means of a sting: The child was badly stung by nettles/mosquitoes; Do those insects sting?) picar
    2) ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful: The salt water made his eyes sting.) arder

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > sting

См. также в других словарях:

  • Some Bizzare Records — infobox record label parent = founded = 1981 founder = Stevo Pearce distributor = Plastic Head genre = Various country = UK url = [http://www.somebizzare.com Some Bizzare.com] Some Bizzare Records is a British independent record label owned by… …   Wikipedia

  • Some Bizzare Album — Infobox Album | Name = Some Bizzare Album Type = compilation Artist = Some Bizzare Artists Released = 1981 Recorded = Genre = Alternative rock Length = Label = Some Bizzare Producer = Reviews = Last album = This album = Some Bizzare Album (1981)… …   Wikipedia

  • Some Girls (California band) — Infobox musical artist Name = Some Girls Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = San Diego, California, United States Instrument = Voice type = Genre = Hardcore punk Mathcore Noise… …   Wikipedia

  • With Honors (film) — Infobox Film name=With Honors caption = The movie poster for With Honors . imdb id=0111732 writer=William Mastrosimone starring=Joe Pesci, Brendan Fraser, Moira Kelly, Patrick Dempsey, Josh Hamilton, Gore Vidal director=Alek Keshishian… …   Wikipedia

  • With Arms Wide Open — Infobox Single Name = With Arms Wide Open Background = Orange Artist = Creed from Album = Human Clay B side = One , Wash Away Those Years Released = September 26, 2000 Format = CD Recorded = 1998 Genre = Post grunge, power ballad Length = 4:35… …   Wikipedia

  • With a Tangled Skein — infobox Book | name = With a Tangled Skein title orig = translator = image caption = author = Piers Anthony illustrator = cover artist = country = language = series = Incarnations of Immortality genre = publisher = pub date = 1985 09 12 english… …   Wikipedia

  • Some Thoughts Concerning Education — is a 1693 treatise on education written by the English philosopher John Locke. For over a century, it was the most important philosophical work on education in Britain. It was translated into almost all of the major written European languages… …   Wikipedia

  • Some Enchanted Evening (The Simpsons) — Some Enchanted Evening The Simpsons episode Ms. Botz captures Bart and Lisa and disables the phones. Episode no …   Wikipedia

  • Some Kind of Monster (film) — Some Kind Of Monster Directed by Joe Berlinger and Bruce Sinofsky Produced by Joe Berlinger Bruce Sinofsky …   Wikipedia

  • With You and Without You — was a book written by Ann M. Martin in 1986.Liza O Hara s family is abruptly confronted with the news that Mr. O Hara is dying from heart disease. After the initial shock the family unites to make his last months as enjoyable as possible… …   Wikipedia

  • Some Devil — Studio album by Dave Matthews Released September 23, 2003 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»