-
1 Kaufman, George Simon
(1889-1961) Кауфман, Джордж СаймонДраматург, автор популярных сатирических пьес: "Нищий на лошади" ["Beggar on Horseback"] (1924), написанной совместно с М. Коннелли [Connelly, Marc], "С собой не заберешь" ["You Can't Take It With You"] (1936) (в соавторстве с М. Хартом [Hart, Moss]). Лауреат Пулитцеровских премий [ Pulitzer Prize] 1932 и 1937English-Russian dictionary of regional studies > Kaufman, George Simon
-
2 break smb.'s heart
(break smb.'s heart (или the heart of smb.))разбить чьё-л. сердце, сильно огорчить, расстроить кого-л (отсюда heartbreaker тот, кто разбивает сердца); см. тж. one's heart is brokenDon't think ill of me, because I use her help. She gives it cheerfully as you see, and it would break her heart if she knew that I suffered anybody else to do for me what her little hands could undertake. (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. I) — Не осуждайте меня за то, что я обременяю Нелл хлопотами по дому. Это доставляет ей радость, и она была бы очень огорчена, если б я поручил кому-то другому работу, с которой могут справиться ее маленькие ручки.
Elie: "...You see, my father was made bankrupt. It nearly broke his heart, because he had persuaded several of his friends to put money into the business." (B. Shaw, ‘Heartbreak House’, act I) — Элли: "...Видите ли, папа обанкротился. Он чуть не умер от горя, потому что он уговорил некоторых своих друзей вложить деньги в это дело."
Sorel: "...I'll never play another game with you as long as I live!" Simon: "That won't break my heart." (N. Coward, ‘Hay Fever’, act II) — Сорел: "...Никогда в жизни больше не буду играть с тобой." Саймон: "Огорчение невелико."
Indeed it breaks my heart to think we couldn't have got married before ye left. I would willingly have gone out with you. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book I, ch. 4) — У меня сердце разрывается на части оттого, что нам не удалось обвенчаться до твоего отъезда. я бы с радостью поехала с тобой!
-
3 right
1. n правильность, правота, справедливость2. n право; привилегияright of legation — право посольства; право посылать дипломатическое представительство
right of common — право на совместное пользование ; общее право
right of war — право войны, право обращения к войне
to claim a right — предъявить претензию ; требовать своего, требовать причитающегося по праву
as of right — как полагающийся по праву; как само собой разумеющийся
3. n l4. n право на использование произведения искусства5. n обыкн. действительные факты, истинное положение вещей6. n порядокdoing all right — дела идут хорошо, всё в порядке
7. a правый, справедливыйto do what is right — правильно поступать; сделать то, что следует
right on — правильно, справедливо; что надо; в самую точку
let us suppose you are right — предположим, что вы правы
I should say that he was right — я бы сказал, что он прав
I should say that he is right — я бы сказал, что он прав
8. a верный, правильный9. a надлежащий; подходящий, уместныйthe right man in the right place — человек на своём месте, подходящий для данного дела человек
10. a здоровый, в хорошем состоянии; исправныйnot right in the head — ненормальный, безумный
11. a наиболее удобный, предпочтительный12. a прямой13. a лицевой, правый14. a редк. праведный15. a ирон. часто занимающий положение в обществе16. adv справедливо17. adv верно, правильноin the right way — правильно; надлежащим образом
18. adv надлежащим образом19. adv точно, как раз20. adv прямо21. adv эмоц. -усил. совершенно, полностьюto turn right round — повернуться кругом, сделать полный поворот
22. adv эмоц. -усил. арх. оченьright now — в этот момент; сейчас, сегодня же, сразу
right away, right off — сразу, немедленно
right off the bat — с места в карьер, сразу же
23. v исправлять; восстанавливать справедливостьto right a wrong — восстановить справедливость; компенсировать вред
24. v защищать права25. v выпрямлять26. v выпрямляться27. v приводить в порядокto right a room — убирать комнату, наводить порядок в комнате
not in the right order — не по порядку, не в обычном порядке
28. v компенсировать, возмещать29. n правая сторонаdenial of right — отказ в праве; умаление права
30. n воен. правый фланг31. n собир. полит. правая партия, правые, консерваторы32. n удар правой рукой; правая рука33. a полит. правый; реакционныйright brocket — знак "больше"; правый уголок
right turn — правый поворот; поворот направо
34. adv направоСинонимический ряд:1. authentic (adj.) actual; authentic; blown-in-the-bottle; bona fide; genuine; indubitable; pukka; questionless; real; simon-pure; sure-enough; undoubted; undubitable; unquestionable; veritable; very2. conservative (adj.) conservative; die-hard; fogyish; old-line; orthodox; reactionary; rightist; right-wing; tory; traditionalist; traditionalistic3. decent (adj.) acceptable; adequate; all right; common; decent; satisfactory; sufficient; tolerable; unexceptionable; unexceptional; unimpeachable; unobjectionable4. decorous (adj.) au fait; Christian; civilized; comely; conforming; de rigueur; decorous; done5. directly (adj.) directly; straight6. exactly (adj.) exactly; properly; suitably7. fit (adj.) applicable; appropriate; apt; becoming; befitting; condign; convenient; deserved; due; exemplary; felicitous; fit; fitting; happy; meet; merited; nice; requisite; respectable; rhadamanthine; seemly; suitable; suited8. front (adj.) front; obverse; outer; outward; principal; top; upper9. just (adj.) conscientious; equitable; fair; good; honest; honorable; just; scrupulous; upright10. moral (adj.) ethical; moral; principled; proper; righteous; right-minded11. rightful (adj.) lawful; legal; legitimate; rightful12. sane (adj.) all there; compos mentis; lucid; normal; rational; reasonable; sane; sound; wise13. true (adj.) accurate; correct; exact; faithful; perfect; precise; rigorous; strict; true; undistorted; valid; veracious; veridical14. well (adj.) hale; healthy; hearty; well; well-conditioned; well-liking; whole; wholesome15. authority (noun) authority; faculty16. claim (noun) claim; due; interest; ownership; title17. diehard (noun) bitter-ender; conservative; diehard; fundamentalist; old liner; praetorian; pullback; right wing; rightist; right-winger; standpat; standpatter; tory18. liberty (noun) appanage; birthright; liberty; license; perquisite; power; prerogative; privilege19. rectitude (noun) equity; fairness; good; integrity; justice; rectitude; righteousness; straight; uprightness; virtue20. correct (verb) amend; correct; emend; mend; rectify; remedy; solve21. doctor (verb) doctor; fix; overhaul; patch; repair; revamp22. stand up (verb) stand up23. away (other) at once; away; first off; forthwith; instanter; instantly; now; PDQ; right away; right off; straight away; straight off; straightway24. directly (other) as the crow flies; dead; direct; directly; due; immediately; in a beeline; straight; straight ahead; straightly; undeviatingly25. favourably (other) advantageously; favourably26. just (other) accurately; bang; exactly; just; sharp; spang; square; squarely27. justly (other) equitably; fairly; justly; lawfully; righteously; rightfully; rightly; uprightly28. precisely (other) actually; precisely; truly29. very (other) awfully; damned; dreadfully; eminently; exceedingly; exceptionally; extremely; greatly; highly; hugely; insatiably; mightily; mighty; mortally; most; much; notably; parlous; pesky; rattling; remarkably; snapping; so; spanking; staving; strikingly; super; surpassingly; terribly; very30. well (other) acceptably; adequately; afond; altogether; amply; appropriately; becomingly; befittingly; clear; completely; correctly; entirely; fitly; fittingly; fully; perfectly; properly; quite; roundly; satisfactorily; suitably; thoroughly; utterly; well; whollyАнтонимический ряд:elastic; erroneous; false; faulty; flexible; immoral; improper; incorrect; lenient; poorly; soft; wrong -
4 bring down
1) свалить;
сломать In American football, you have to try to bring down your opponent. ≈ В американском футболе главная задача - повалить наземь твоего противника. Syn: get down
2), come down
6), send down
2)
2) снижать(ся) (о ценах и т. п.) Shopkeepers have been asked to bring down their prices. ≈ От хозяев магазинов потребовали снизить цены. Syn: come down
3), send down
3)
3) заставлять кого-л. снижать цены We bought the dealer down to a much lower figure. ≈ Мы насели на продавца, и он довольно заметно сбросил цену.
4) сбивать (самолет) The gunners brought down three planes. ≈ Зенитчики сбили три самолета.
5) подстрелить The hunter brought down a deer. ≈ Охотник подстрелил оленя.
6) победить( врага, политического оппонента) At the next vote, we must try to bring down the government. ≈ На следующих выборах мы будем пытаться победить правящую партию.
7) сносить цифры при делении или умножении столбиком When you divide 216 by 4, divide 4 into 21, giving 5 with I remaining;
then bring down the next figure, 6, and divide this 16 by 4;
the answer is
54. ≈ Когда вы делите 216 на 4, вы сначала делите на 4 21, получаете 5 и один в остатке;
затем сносите 6, и делите получившееся 16 на 4;
итого ответ -
54.
8) доводить (рассказ о событиях, записи и т. п.) до определенного времени We have been asked to rewrite the history book, bringing it down to
1980. ≈ Нас попросили переписать учебник истории и довести изложение до 1980 года.
9) приводить в уныние, расстраивать The youngest son has only brought down trouble on the family. ≈ Младший доставлял семье одни неприятности.
10) передавать по наследству;
оставлять, передавать младшим поколениям This ring has been brought down in my family. ≈ Это кольцо передается по наследству в моей семье. Syn: carry down, come down
4), descend
4), hand down
3), hand on
2), pass down
3), pass on
6)
11) снижать до своего уровня We are afraid that Helen will bring Simon down to her own level. ≈ Мы боимся, что Саймон спустится до уровня Хелен.
12) доводить до сведения населения The city council will bring down the new spending plans on Monday. ≈ Муниципалитет объявит новый план в понедельник. Syn: hand down
4) свалить;
сломать - the wind brought down a number of trees ветер повалил много деревьев - to * the wire разрушить проволочные заграждения подстрелить (птицу) сбивать( самолет) убить или тяжело ранить снижать (цены и т. п.) - to * the score( спортивное) сократить разрыв в счете (on) навлекать - to * anger on oneself навлечь на себя гнев доводить (рассказ о событиях, записи и т. п.) до определенного времени (военное) открыть (огонь) - to * fire on открыть огонь по (разговорное) осадить( кого-л.), поставить на место;
унизить( разговорное) приводить в уныние, расстраивать вызвать крах, поражение (математика) делать переносы при умножении;
делать заем при деленииБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bring down
-
5 bring down
bring down а) свалить; сломать In American football, you have to try tobring down your opponent. б) снижать (цены) Shopkeepers have been asked tobring down their prices. в) заставлять кого-л. снижать цены We bought thedealer down to a much lower figure. г) сбивать (самолет) The gunners broughtdown three planes. д) подстрелить The hunter brought down a deer. е) победить(врага, политического оппонента) At the next vote, we must try to bring downthe government. ж) делать переносы при умножении When you divide 216 by 4,divide 4 into 21, giving 5 with I remaining; then bring down the next figure,6, and divide This 16 by 4; the answer is 54. з) доводить (рассказ о событиях,записи и т. п.) до определённого времени We have been asked to rewrite thehistory book, bringing it down to 1980. и) приводить в уныние, расстраиватьThe youngest son has only brought down trouble on the family. к) передавать,оставлять что-л. своим последователям, передавать что-л. из поколения в поко-ление This ring has been brought down in my family. л) снижать до своего уров-ня We are afraid that Helen will bring Simon down to her own level. м) дово-дить до сведения населения The city council will bring down the new spendingplans on Monday. -
6 SWC
1) Общая лексика: Simon Wiesenthal Center2) Спорт: SouthWest Conference, Super Wild Card3) Военный термин: Scenario and Wargaming Center, Space Warfare Center, Special Weapons Command, Strategic Warning Center, senior weapons controller, service women's club, signals warfare center, special warfare craft, special weapons center, strategic warfare center, surface warfare commander, surface warfare coordinator, surface weapons control, Special Warfare Center (U.S. Army)4) Техника: short wave choke, short wavelength camera, side-wall coring, solar wind composition, solid waste cask5) Автомобильный термин: кронштейн крепления запасного колеса (spare wheel carrier)6) Телекоммуникации: способность выдерживать скачки напряжения, способность противостояния скачкам напряжения, surge withstand capability (– IEC/IEEE)7) Сокращение: Scan with Compensation, Semi-Wadcutter, Special Weapons Center (USAF), Strategic Warfare Center (USAF), State Water Corporation8) Университет: Southwestern College, Student Welfare Center10) Иммунология: Simulated Worst Case11) Канадский термин: Статус женщин Канады (Status of Women Canada, отдел канадского федерального правительства)12) Фирменный знак: Sams Wholesale Club13) Океанография: Sympathy Wave Creation14) Металловедение: stepwise cracking15) Электротехника: surge withstand capability, surge withstand capacitor16) Общественная организация: Sacred Well Congregation17) Правительство: State- Wide Contract18) AMEX. Stillwater Mining Company -
7 Swc
1) Общая лексика: Simon Wiesenthal Center2) Спорт: SouthWest Conference, Super Wild Card3) Военный термин: Scenario and Wargaming Center, Space Warfare Center, Special Weapons Command, Strategic Warning Center, senior weapons controller, service women's club, signals warfare center, special warfare craft, special weapons center, strategic warfare center, surface warfare commander, surface warfare coordinator, surface weapons control, Special Warfare Center (U.S. Army)4) Техника: short wave choke, short wavelength camera, side-wall coring, solar wind composition, solid waste cask5) Автомобильный термин: кронштейн крепления запасного колеса (spare wheel carrier)6) Телекоммуникации: способность выдерживать скачки напряжения, способность противостояния скачкам напряжения, surge withstand capability (– IEC/IEEE)7) Сокращение: Scan with Compensation, Semi-Wadcutter, Special Weapons Center (USAF), Strategic Warfare Center (USAF), State Water Corporation8) Университет: Southwestern College, Student Welfare Center10) Иммунология: Simulated Worst Case11) Канадский термин: Статус женщин Канады (Status of Women Canada, отдел канадского федерального правительства)12) Фирменный знак: Sams Wholesale Club13) Океанография: Sympathy Wave Creation14) Металловедение: stepwise cracking15) Электротехника: surge withstand capability, surge withstand capacitor16) Общественная организация: Sacred Well Congregation17) Правительство: State- Wide Contract18) AMEX. Stillwater Mining Company -
8 swc
1) Общая лексика: Simon Wiesenthal Center2) Спорт: SouthWest Conference, Super Wild Card3) Военный термин: Scenario and Wargaming Center, Space Warfare Center, Special Weapons Command, Strategic Warning Center, senior weapons controller, service women's club, signals warfare center, special warfare craft, special weapons center, strategic warfare center, surface warfare commander, surface warfare coordinator, surface weapons control, Special Warfare Center (U.S. Army)4) Техника: short wave choke, short wavelength camera, side-wall coring, solar wind composition, solid waste cask5) Автомобильный термин: кронштейн крепления запасного колеса (spare wheel carrier)6) Телекоммуникации: способность выдерживать скачки напряжения, способность противостояния скачкам напряжения, surge withstand capability (– IEC/IEEE)7) Сокращение: Scan with Compensation, Semi-Wadcutter, Special Weapons Center (USAF), Strategic Warfare Center (USAF), State Water Corporation8) Университет: Southwestern College, Student Welfare Center10) Иммунология: Simulated Worst Case11) Канадский термин: Статус женщин Канады (Status of Women Canada, отдел канадского федерального правительства)12) Фирменный знак: Sams Wholesale Club13) Океанография: Sympathy Wave Creation14) Металловедение: stepwise cracking15) Электротехника: surge withstand capability, surge withstand capacitor16) Общественная организация: Sacred Well Congregation17) Правительство: State- Wide Contract18) AMEX. Stillwater Mining Company -
9 log structure
бревенчатая конструкция; рубленая конструкция; срубAlex' cousin Marilyn was able to spend a few days in Ottawa with us and on the weekend we rented a car for a trip to Quebec, spending a night at the Chateau in Montebello (the world's largest log structure) and had a chance to visit the Lac Simon region. — Мэрилин (кузина Алекса) смогла провести несколько дней в Оттаве с нами и мы на выходные взяли напрокат машину для поездки в Квебек, проведя ночь в Шато в Монтебелло (самая большая в мире бревенчатая рубленая конструкция) и получили возможность посетить район Лак-Симон.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > log structure
-
10 apparent
Это слово имеет два по существу противоположных значения:1) явный, очевидный2) мнимый, кажущийся•На самом деле это слово существует в сознании англичан и американцев не в виде двух четко различающихся значений, а слитно, недифференцированно, в размытом виде. Webster's Third New International Dictionary: readily manifest to senses or mind as real or true and supported by credible evidence of genuine existence but possibly distinct from or contrary to reality or truth - может быть, очевидный, а может быть, и кажущийся.The results of Nigeria's foreign policies have been as mixed as the apparent motives (International Herald Tribune). — Результаты внешней политики Нигерии так же неоднозначны, как и намерения, которые за ней просматриваются.
He replied to Minor with characteristic courtesy, saying that on the basis of his apparent qualifications, enthusiasm, and interest he should start reading immediately, going through any of the volumes he might already have…(Simon Winchester. The Professor and the Madman.) — В подобных случаях у переводчика три варианта действий: конкретизация, "расчленение" значения на основе собственной интрепретации смысла; опущение ("для описания данной ситуации по-русски это несущественно"); попытка выразить "недифференцированное" значение по-русски. Не отрицая возможности использования в каких-то случаях двух первых стратегий, думаю, что третий вариант - пусть и самый трудный - должен быть хотя бы испробован. В данном случае apparent qualifications можно перевести как "продемонстрированные им знания и навыки". Можно и так: "…судя по впечатлению, которое произвела его работа…"
The English annotation is below. (English-Russian) > apparent
-
11 interested
Before long she was making monthly ventures down to Crawthorne, eager to talk with interested sympathy to this now harmless American. (Simon Winchester. The Professor and the Madman.) — (…) с сочувственным интересом (...).
The English annotation is below. (English-Russian) > interested
-
12 apparent
•• Apparent manifest, palpable; seeming (The Pocket Oxford Dictionary).
•• Покойный Яков Иосифович Рецкер любил приводить примеры, свидетельствующие о том, что у слова apparent есть два по существу противоположных значения: явный, очевидный и мнимый, кажущийся. Переводчик, говорил он, должен быть чрезвычайно внимателен, ибо ошибка в понимании этого слова может полностью исказить смысл в переводе (как сейчас модно говорить, «с точностью до наоборот»).
•• Действительно, практически все словари подтверждают наличие у этого слова двух столь разных значений. Возьмем словарь Хорнби: apparent 1. clearly seen or understood: It was apparent to all of us... We all saw clearly...; as will soon become apparent, as you will soon see. 2. seeming; according to appearances: in spite of her apparent indifference, although she seemed to be indifferent. Заметим, что при внимательном отношении к контексту разобраться в значении этого слова (если оно действительно «однополярно») не так уж трудно. Кстати, часто помогают такие «указатели», как слово only: it is only apparent – так кажется лишь на первый взгляд.
•• Но как быть, когда слову apparent трудно приписать одно из этих значений? Не помогает даже контекст. Прочитав в газете International Herald Tribune целую статью о внешней политике Нигерии, я так и не смог определить, какое из двух значений слова apparent актуализируется в таком предложении: The results of Nigeria’s foreign policies have been as mixed as the apparent motives.
•• Я давно уже пришел к выводу, что это слово существует в сознании англичан и американцев не в виде двух четко различающихся значений, а слитно, недифференцированно, если хотите, в размытом виде. Что-то наподобие определения, которое можно найти в Webster’s Third New International Dictionary: readily manifest to senses or mind as real or true and supported by credible evidence of genuine existence but possibly distinct from or contrary to reality or truth. Ни один человек не даст вам сходу такого определения, но оно замечательно – и вся прелесть здесь в слове possibly. Может быть, очевидный, а может быть, и кажущийся.
•• Облегчает ли понимание этого задачу переводчика? Думаю, что да. Не всегда надо докапываться до одного из полярных значений. Русский язык достаточно богат, чтобы передать как определенность, так и любую неопределенность. В приведенном выше примере: Результаты внешней политики Нигерии так же неоднозначны, как и намерения, которые за ней просматриваются.
•• * Прекрасный пример употребления слова apparent в едином, нерасчлененном значении (подробнее об этом см. в «Моем несистематическом словаре») находим в книге Саймона Уинчестера (Simon Winchester) The Professor and the Madman:
•• He replied to Minor with characteristic courtesy, saying that on the basis of his apparent qualifications, enthusiasm, and interest he should start reading immediately, going through any of the volumes he might already have...
•• В подобных случаях у переводчика три варианта действий: конкретизация, «расчленение» значения на основе собственной интерпретации смысла; опущение («для описания данной ситуации по-русски это несущественно»); попытка выразить «недифференцированное» значение по-русски. Не отрицая возможности использования в каких-то случаях двух первых подходов, думаю, что третий вариант – пусть и самый трудный – должен быть хотя бы испробован. В данном случае apparent qualifications можно перевести как продемонстрированные им знания и навыки. Можно и так: on the basis of his apparent qualifications – судя по впечатлению, которое произвела его работа.
-
13 bring down
фраз. гл.1) свалить; сломатьIn American football, you have to try to bring down your opponent. — В американском футболе главная задача - повалить наземь твоего противника.
Shopkeepers have been asked to bring down their prices. — От хозяев магазинов потребовали снизить цены.
We brought the dealer down to a much lower figure. — Мы насели на продавца, и он довольно заметно сбросил цену.
Syn:3) подстрелитьThe hunter brought down a deer. — Охотник подстрелил оленя.
4) сбиватьThe gunners brought down three planes. — Зенитчики сбили три самолёта.
5) победить (врага, политического оппонента)At the next vote, we must try to bring down the government. — На следующих выборах мы будем пытаться победить правящую партию.
When you divide 216 by 4, divide 21 into 4, giving 5 with 1 remaining; then bring down the next figure, 6, and divide this 16 by 4; the answer is 54. — Когда вы делите 216 на 4, вы сначала делите на 4 21, получаете 5 и один в остатке; затем сносите 6, и делите получившееся 16 на 4; итого ответ - 54.
7) доводить (рассказ о событиях, записи) до определённого времениWe have been asked to rewrite the history book, bringing it down to 1980. — Нас попросили переписать учебник истории и довести изложение до 1980 года.
8) приводить в уныние, расстраиватьThe youngest son has only brought down trouble on the family. — Младший доставлял семье одни неприятности.
9) передавать по наследству; оставлять, передавать младшим поколениямThis ring has been brought down in my family. — Это кольцо передается по наследству в моей семье.
Syn:We are afraid that Helen will bring Simon down to her own level. — Мы боимся, что Хелен низведёт Саймона до своего уровня.
The city council will bring down the new spending plans on Monday. — Муниципалитет объявит новый план расходов в понедельник.
Syn: -
14 authentic
1. a подлинный; аутентичный2. a юр. действительный, документально доказанный, имеющий законную силу3. a достоверный, верный4. a разг. искренний, подлинный5. a муз. автентическийСинонимический ряд:1. accurate (adj.) accurate; certain; dependable; factual; official; reliable; verified2. blown-in-the-bottle (adj.) actual; blown-in-the-bottle; bona fide; genuine; good; indubitable; legitimate; original; pukka; pure; questionless; real; right; simon-pure; sure-enough; uncorrupted; undoubted; undubitable; unquestionable; veritable; very3. true (adj.) authoritative; convincing; credible; faithful; true; trustworthy; trusty; validАнтонимический ряд:baseless; corrupt; counterfeit; disputed; fabulous; false; faulty; fictitious; fraudulent; inaccurate; sham; spurious; unauthorised -
15 true
1. n истина, правда; реальность, действительное положение делout of true — плохо установленный; неточный; невертикальный, неотвесный
let us assume that this is true — допустим, что это правда
unluckily it is not true — к несчастью, это неправда
I admit it to be true — я признаю, что это правда
2. a верный, правильныйthe rumour proved only too true — слух, к сожалению, полностью подтвердился
the novel is based on a true story — в основу романа положена подлинная история, роман имеет документальную основу
fiction is truer than history — художественная литература ближе к истине, чем исторические сочинения
is it true that you are going away? — правда, что вы уезжаете?
strange and yet very true — странно, но тем не менее верно
3. a в функции вводного слова правдаtrue, the book is peppered with rhetorical questions — правда, книга приправлена большим количеством риторических вопросов
it might be true — может быть, это и правда
4. a надёжный, верный; не обманывающий ожиданий5. a преданный; верный; не отступающийhonest true — верный, преданный
6. a настоящий, подлинный, истинныйtrue love — истинная любовь; любовь в полном смысле слова
the true inwardness — истинная природа, подлинная сущность
7. a реальный, действительный; практически достижимый или существующий8. a истинный, заслуживающий данного названияtrue reptiles are lizards and not frogs — рептилиями в собственном смысле слова являются ящерицы, а не лягушки
true track angle — истинный путевой угол; истинный курс
9. a настоящий, связанный по крови, родной10. a правильный, точныйtrue complement — точное дополнение; дополнительный код
true to nature — точно такой; как в натуре
11. a соответствующий, подходящий12. a законный, действительный13. a тех. точно пригнанныйthe blocks of granite were so true that practically no mortar was used — глыбы гранита были так точно пригнаны друг к другу, что строительный раствор почти не использовался
14. a честный, добродетельный15. adv правдиво, честноadmittedly true statement — заявление, признанное правдивым
16. adv точно; в соответствии с нормой17. v тех. выверять; править; пригонять; регулироватьtrue up — настраивать; регулировать; проверять
Синонимический ряд:1. actual (adj.) actual; indisputable; undeniable2. authentic (adj.) authentic; blown-in-the-bottle; bona fide; good; indubitable; original; pukka; questionless; simon-pure; sure-enough; truthful; undoubted; undubitable; unquestionable; veritable; very3. certain (adj.) certain; correct; factual; proven4. faithful (adj.) allegiant; ardent; faithful; fast; firm; liege; resolute; staunch; steadfast; steady; strict; undistorted5. genuine (adj.) genuine; heart-whole; sincere; undesigning; undissembled; unfeigned6. lawful (adj.) lawful; legitimate; rightful7. real (adj.) actual; heartfelt; hearty; indisputable; real; unaffected; undeniable; unfabled; veridical8. right (adj.) accurate; agreeing; appropriate; desired; exact; fitting; precise; proper; right; rigorous; veracious9. trusty (adj.) authoritative; constant; convincing; credible; dependable; loyal; reliable; trustable; trustworthy; trusty; unfailing; valid10. upright (adj.) conscientious; equitable; fair; honest; honorable; honourable; incorruptible; just; righteous; scrupulous; upright; upstanding11. adjust (verb) adjust; place; shapeАнтонимический ряд:contradictory; disloyal; erroneous; fabulous; faithless; false; fickle; fictional; fictitious; illusive; illusory; imaginary; inaccurate; spurious -
16 undoubted
1. a несомненный, бесспорный2. a подлинный, настоящийСинонимический ряд:1. authentic (adj.) authentic; blown-in-the-bottle; bona fide; genuine; good; indubitable; original; pukka; questionless; real; right; simon-pure; sure-enough; true; undubitable; unquestionable; veritable; very2. confident (adj.) assured; certain; cocksure; confident; convinced; guaranteed; indisputable; overconfident; positive; self-confident; self-possessed; sure; with aplomb -
17 very
1. a усил. настоящий, истинный, подлинный, сущий2. a усил. полный, абсолютный; в высшей степени3. a усил. тот самый; тот же; именно тотthe very man I saw — тот самый человек, которого я видел
the very thing for the purpose — это именно то, что нужно
4. a усил. самый; предельныйa very little more — ещё; совсем немного; чуть-чуть
5. a усил. сам по себе; простойthe very thought — уже одна мысль; сама мысль
6. a усил. самый; даже; хотя бы; вплоть доI call this a very good house — по-моему, это прекрасный дом
7. a усил. арх. истинный8. adv усил. очень, весьма9. adv усил. после отрицаний в незначительной степени; отнюдь нет; довольноnot so very small — не такой уж маленький, довольно большой
he acted very angry — он сделал вид, что страшно рассердился
10. adv усил. в сочетании с прилагательным или наречием в превосходной степени самыйat 5, at the very latest — самое позднее в пять часов
11. adv усил. именно, точно, как разСинонимический ряд:1. authentic (adj.) authentic; blown-in-the-bottle; bona fide; genuine; indubitable; pukka; questionless; real; right; simon-pure; sure-enough; true; undoubted; undubitable; unquestionable; veritable2. awfully (adj.) awfully; exceedingly; exceptionally; extremely3. bare (adj.) bare; mere4. exactly (adj.) exactly; precisely; specifically5. excessively (adj.) excessively; inordinately; unduly6. genuinely (adj.) genuinely; really; truly7. perfect (adj.) ideal; model; perfect8. same (adj.) exact; identical; precise; same; selfsame9. actually (other) actually; de facto; factually; genuinely; literally; really; truly; veritably10. awful (other) awful; considerably; enormously; especially; exceedingly; exceptionally; extra; extraordinarily; extremely; highly; immensely; jolly; mighty; particularly; quite; rather; remarkably; specially; too; tremendously11. awfully (other) awfully; damned; dreadfully; eminently; hugely; insatiably; mightily; mortally; most; much; notably; parlous; pesky; rattling; right; snapping; so; spanking; staving; strikingly; super; surpassingly; terribly12. greatly (other) badly; direly; greatly; intensely; seriously; severelyАнтонимический ряд:approximately; somewhat -
18 Cleopatra
1963 – США (243 мин)Произв. Fox (Уолтер Уэйнджер)Реж. ДЖОЗЕФ Л. МАНКИВИЦСцен. Джозеф Л. Манкивиц, Раналд Макдугалл, Сидни БукменОпер. Леон Шэмрой (цв., Cinemascope)Муз. Алекс НортВ ролях Элизабет Тейлор, Ричард Бёртон, Рекс Хэррисон, Памела Браун, Джордж Коул, Хьюм Кронин.Тем режиссерам, кто пытался нарисовать ее портрет, Клеопатра принесла больше вреда, чем пользы. У Манкивица она отняла столько сил, что наверняка укоротила ему жизнь и, что еще важнее и безутешнее для нас – жизнь в кинематографе. Клеопатра Манкивица, фильм весьма скудных достоинств, можно расценивать как чудо изобретательности лишь в контексте тех чудовищных условий, в которых он появился на свет. Клеопатра Де Милля (1934, с Клодетт Кольбер) дает больше аргументов противникам режиссера, чем его поклонникам. Это довольно смехотворный и в то же время слишком неповоротливый комикс, где никак не заметны (или заметны очень мало) величие и обычные достоинства Де Милля. Обоим фильмам, без сомнения, стоит предпочесть Легионы Клеопатры, Le legioni di Cleopatra, 1960, Витторио Коттафави. Тот ко всеобщему благу отказался от пристрастия к бурлеску и отстраненному взгляду на происходящее в пользу самой обыкновенной и чистой трагедии.Отметим на память также смелое (для своего времени) цветовое решение фильма, поставленного англичанином Габриэлем Паскалем по пьесе Шоу Цезарь и Клеопатра, Caesar and Cleopatra, 1946. О съемках фильма Манкивица можно прочесть: Jack Brodsky, Nathan Weiss, The Cleopatra Papers, Simon and Schuster, New York, 1963 – и книгу Уолтера Уэйнджера «Моя жизнь с Клеопатрой» (Walter Wanger, My Life With Cleopatra, Bantam Books, New York, 1963). -
19 break smb.'s heart
(или the heart of smb.)paзбить чьё-л. cepдцe, cильнo oгopчить, paccтpoить кoгo-л.She's waited on you faithfully. It would break her heart if ye gave her up now (K, S. Prichard). Sorel....I'll never play another game with you as long as I live! Simon. That won't break my heart (N. Coward) -
20 double shuffle
пoпыткa cpoчнo иcпpaвить пoлoжeниe, нaвecти пopядoк, нaпpaвить paзгoвop в нужнoe pуcлo (oбыкн. упoтp. c гл. to do)The three of them fell into step. This meant that every now and then Simon had to do a douole shuffle to catch up with the others (W. Golding). 'Now who would like to see my slides?' said their hostess brightly. 'I wouldn't,' he started to say abstractedly, but being a master of the double shuffle, coughed as if he had caught his breath unexpectedly, and added 'miss that for the world'
См. также в других словарях:
Simon Frasier and Katie Peretti — Frasier were a popular couple on the American soap opera As the World Turns . Simon was played by Paul Leyden and Katie is played by Terri Colombino. The couple is often referred to as the portmanteau SKatie (for Simon and Katie). Storyline Simon … Wikipedia
Simon says — is a game for three or more players (most often children). One of the people is it ndash; i.e., Simon. The others must do what Simon tells them to do when asked with a phrase beginning with Simon says . If Simon says Simon says jump , the players … Wikipedia
Simon Fish — (d. 1531) was a 16th century Protestant reformer and English propagandist. Fish is best known for helping to spread William Tyndale’s New Testament and for authoring the vehemently anti clerical pamphlet Supplication for the Beggars (also spelled … Wikipedia
Simon Magus — (Greek Σίμων ό μάγος), also known as Simon the Sorcerer and Simon of Gitta, is the name used by early Christian writers to refer to a person identified as a Samaritan proto Gnostic. The name was also used generically by early Christian writers to … Wikipedia
Simon Gray — Simon James Holliday Gray CBE (October 21, 1936 – August 7 [Michael Billington, Remembering Simon Gray , The Guardian, 07 August 2008 [http://www.guardian.co.uk/stage/theatreblog/2008/aug/07/rememberingsimongray1936200] ] , 2008) was a prolific… … Wikipedia
Simon Drake — is the stage name of a British magician based in London. He is best known for the innovative and shocking television series Secret Cabaret made for Britain s Channel 4. [cite web url = http://www.openmedia.co.uk/secretcabaret.htm title = Secret… … Wikipedia
Simon Jordan — (born 24 September 1967, Thornton Heath, United Kingdom) is the chairman of Crystal Palace Football Club, a football club who are, as of the 2007–2008 season, in the Championship, the second level of English football.Early lifeAt 15, Simon joined … Wikipedia
Simon Baron-Cohen — Contenido 1 Simon Baron Cohen 2 Educación … Wikipedia Español
Simon Byrne — (1806 ndash; 2 June 1833), nicknamed The Emerald Gem , was an Irish bare knuckle prize fighter. The heavyweight boxing champion of Ireland, he was drawn to England by the larger sums of prize money and his hopes to become the heavyweight champion … Wikipedia
Simon Magus — Simon (defs. 5, 6). * * * ▪ Samarian magician (Latin), English Simon the Magician , or The Sorcerer flourished 1st century AD practitioner of magical arts who probably came from Gitta, a village in biblical Samaria. Simon, according to… … Universalium
Simon Reeve (UK television presenter) — Simon Reeve (born 1972) is a British author and TV presenter. Based in London, he specialises in international terrorism, conflict resolution, and making travel documentaries in little known areas of the world. Reeve is the New York Times… … Wikipedia