-
1 олеквам
оле́квам, оле́кна гл. 1. leichter werden unr.V. sn itr.V.; 2. само 3 л. ед. jmdm. (Dat) wird leicht zu Mut; олеквам с 2 килограма zwei Kilo leichter werden; олеква ми на душата mir wird leichter ums Herz; mir wird leicht zu Mut. -
2 усилвам
уси́лвам, уси́ля гл. verstärken sw.V. hb tr.V.; stärker machen sw.V. hb tr.V., intensivieren sw.V. hb tr.V.; усилвам се sich verstärken sw.V. hb, stärker, intensiver, heftiger werden unr.V. sn itr.V.; Болката се усилва Der Schmerz wird heftiger, intensiver; Бурята се усилва Der Strom wird heftiger; усилвам музиката Die Musik lauter stellen. -
3 буря
бу́р|я ж., -и 1. Sturm m, Stürme (и прен.); 2. Gewitter n, -; Задава се буря Ein Gewitter droht; бурята се разразява Das Gewitter bricht aus, tobt sich aus; посл. Който сее вятър, ще пожъне буря Wer Wind sät, wird Sturm ernten. -
4 бъдеще
бъ́деще ср., само ед. Zukunft f o.Pl.; Нещо има бъдеще Etw. hat Zukunft; бъдещето ще покаже Das wird die Zukunft lehren; Моля, това за вбъдеще вече да не се повтаря Ich bitte das künftig zu unterlassen; Кова своето бъдеще Seine Zukunft schmieden. -
5 виделее се
виделе́е се безл. възвр. гл., мин. прич. виделя̀ло се es wird hell. -
6 вместо
вместо (да) 1. предл. an Stelle u: an stelle (Gen), an jmds. (Gen) statt; 2. съюз statt, anstatt; вместо сбогуване Statt eines Abschieds; Той ще дойде вместо мен Er wird statt meiner (an meiner Stelle) zu dir kommen; вместо да пише по-добре да се обади Anstatt zu schreiben, ruft er lieber an. -
7 време
вре́ме I. ср., времена̀ Zeit f, -en; Бъдеще време Zukunft f; времето е пари Zeit ist Geld; времето ще покаже, дали... Die Zeit wird es lehren, ob...; разг. Губя си времето Seine Zeit vergeuden, vertrödeln; Дошло е времето за нещо Es ist an der Zeit; Крайно време е Es ist höchste Zeit; Минало време Vergangenheit f; Сегашно време Gegenwart f. II. ср., само ед. метеор. Wetter n o.Pl.; Хубаво, дъждовно, променливо време Gutes, nasses, veränderliches Wetter n; Правя прогноза за времето Das Wetter voraussagen; Чудесно време е днес Das ist ein Wetterchen heute. -
8 гриза
гриза̀ гл. 1. ( гризач) nagen sw.V. hb tr.V./itr.V. ( нещо etw. (Akk), от нещо an etw. (Dat)); ( отхапвам) knabbern sw.V. hb tr.V./itr.V.; 2. прен. ( измъчвам) quälen sw.V. hb tr.V., knabbern sw.V. hb tr.V./itr.V., nagen sw.V. hb itr.V. ( някого an jmdm. (Dat)); Мишките са гризали от сиренето Die Mäuse haben am Käse geknabbert; прен. Това ще го гризе още дълго време Daran wird er noch lange zu knabbern haben; прен. Гризеше я мъка Gram nagte an ihr. -
9 движа
дви́жа гл. bewegen sw.V. hb tr.V., ( задвижвам) an|treiben unr.V. hb tr.V.; движа се 1. sich bewegen unr.V. hb; 2. ( пеша) gehen unr.V. sn itr.V.; 3. ( с превозно средство) fahren unr.V. sn itr.V.; 4. ( варирам) schwanken sw.V. hb itr.V.; 5. разг. ( общувам) verkehren sw.V. hb itr.V. ( сред unter (Dat), с mit (Dat)); Автобусът се движи редовно Der Bus fährt, verkehrt regelmäßig; Движен от любопитство Von Neugier angetrieben; Машината се движи с ток Die Maschine wird elektrisch angetrieben; Цените се движат между 20 и 50 лева Die Preise bewegen sich, schwanken zwischen 50 und 100 Lewa; разг. Той движи с нея Er verkehrt mit ihr. -
10 доскучава ми
доскуча̀ва ми, доскуче́е ми безл. възвр. гл. es wird mir langweilig. -
11 дроб-сарма
дро́б-сарма̀ ж., само ед. кул. ein Gericht, dass aus Innereien und Reis zubereitet wird. -
12 екран
екра̀н м., -и, ( два) екрана 1. ( телевизионен) Bildschirm m, -e, Monitor m, Monitoren/-e; 2. ( кино-) Leinwand f, Leinwände; 3. ( компютърен) Monitor m, Monitoren/-e; екранът е прекалено малък Der Monitor ist zu klein; Филмът се излъчва на малкия екран ( по телевизията) Der Film wird auf den Bildschirm gebracht. -
13 есен
е́сен ж., -и Herbst m, -e; През есента, наесен im Herbst; есента настъпва der Herbst zieht ein; есента е на прага es wird bald Herbst; прен. Пилците се броят наесен man darf den Tag nicht vor dem Abend loben. -
14 жълтея
жълте́я гл., мин. прич. жълтя̀л 1. ( пожълтявам) gelb werden unr.V. sn itr.V.; 2. einen Stich ins Gelb haben unr.V. hb tr.V., eine gelbe Nuance [ ny'ãsə ] haben unr.V. hb tr.V.; 3. ( жълтея се) gelb leuchten sw.V. hb itr.V.; Листата вече жълтеят Das Laub wird schon gelb; тази боя жълтее diese Farbe hat einen Stich ins Gelb; нивите се жълтеят das Getreide leuchtet gelb. -
15 жъна
жъ́на гл. ernten sw.V. hb tr.V. (и прен.); жъна пшеница weizen ernten; прен. жъна успехи erfolge ernten; посл. каквото посееш, това ще пожънеш wie die Saat, so die Ernte; wie du säest, so wirst du ernten; библ. Който сее ветрове, ще жъне бури wer Wind sät, wird Sturm ernten. -
16 завивам
зави́вам, зави́я I. гл. 1. ( правя завой) ein|biegen unr.V. sn itr.V.; ( отбивам) ab|biegen unr.V. sn itr.V.; 2. ( път) eine Kurve machen sw.V. hb tr.V.; 3. ( покривам) zu|decken sw.V. hb tr.V.; 4. ( опаковам) ein|wickeln sw.V. hb tr.V., ein|packen sw.V. hb tr.V.; завивам се sich zu|decken sw.V. hb; завивам ми се безл. schwindeln sw.V. hb itr.V.; завивам покрай ъгъла um die Ecke einbiegen; улицата завива die Straße, der Weg macht eine Kurve, eine Biegung; завивам грижливо детето си ich decke mein Kind sorgfältig zu; завивам подарък в хартия ein Geschenk in Papier einwickeln; завива ми се свят mir wird schwindlig, mir schwindelt der Kopf. II. гл. ( почвам да вия) beginnen unr.V. hb itr.V. zu heulen. -
17 заесенява се
заесеня́ва се, заесени́ се безл. възвр. гл. es wird Herbst, der Herbst kommt/ist an der Scwelle. -
18 закъснявам
закъсня́вам, закъсне́я гл. 1. sich verspäten sw.V. hb, zu spät kommen unr.V. sn itr.V.; 2. ( забавям нещо) verzögern sw.V. hb tr.V. ( с нещо etw. (Akk)); 3. ( не се явявам) aus|bleiben unr.V. sn itr.V.; Закъснях за концерта ich bin zu spät zum Konzert gekommen; Закъснях с един час ich habe mich um eine Stunde verspätet; закъснях с доставката ich habe die Lieferung verzögert; резултатът няма да закъснее das Ergebnis wird nicht ausbleiben. -
19 замайвам
зама̀йвам, зама̀я гл. berauschen sw.V. hb tr.V., betäuben sw.V. hb tr.V.; замайвам се schwindeln sw.V. hb itr.V.; Шампанското ме замая der Sekt berauschte mich; успехът замайва der Erfolg berauscht; главата ми се замайва Der Kopf schwindelt mir/mir wird schwindlig. -
20 замествам
заме́ствам, заме́стя гл. 1. ersetzen sw.V. hb tr.V.; 2. ( служебно) vertreten unr.V. hb tr.V.; 3. ( заемам нечие място) ab|lösen sw.V. hb tr.V.; замествам старите части с нови die alten Teile durch neue ersetzen; тя не може да замести майка му sie kann ihm die Mutter nicht ersetzen; Той ще го замества две седмици er wird ihn zwei Wochen vertreten; Кандидатът на опозицията замести досегашния директор der Kandidat der Opposition löste den bisherigen Direktor ab.
См. также в других словарях:
WIRD — Infobox Radio station name = WIRD city = Lake Placid, New York area = branding = slogan = frequency = 920 kHz airdate = share = share as of = share source = format = News Talk Information power = 5,000 watts day 87 watts night erp = haat = class … Wikipedia
Wird man wo gut aufgenommen… — См. Где любят, тут не часто гости … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Wer wird Millionär — Dieser Artikel beschäftigt sich mit der deutschen Ausgabe der Fernsehsendung Who Wants to Be a Millionaire?. Für die ebenfalls Wer wird Millionär? genannte Schweizer Ausgabe siehe Wer wird Millionär? (Schweiz). Für die Ausgaben weiterer Länder… … Deutsch Wikipedia
Wer wird Millionär? — Seriendaten Originaltitel Wer wird Millionär? … Deutsch Wikipedia
Tanz der Teufel II - Jetzt wird noch mehr getanzt — Filmdaten Deutscher Titel: Tanz der Teufel II – Jetzt wird noch mehr getanzt Originaltitel: Evil Dead II – Dead by Dawn Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1987 Originalsprache: Englisch Altersfreigabe … Deutsch Wikipedia
Tanz der Teufel II – Jetzt wird noch mehr getanzt — Filmdaten Deutscher Titel: Tanz der Teufel II – Jetzt wird noch mehr getanzt Originaltitel: Evil Dead II – Dead by Dawn Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1987 Originalsprache: Englisch Altersfreigabe … Deutsch Wikipedia
Gina Wild - Jetzt wird es schmutzig — Filmdaten Deutscher Titel: Gina Wild – Jetzt wird es schmutzig Originaltitel: Gina Wild – Jetzt wird es schmutzig Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1999 Länge: ca. 90 Minuten Originalsprache: Deutsch … Deutsch Wikipedia
Gina Wild – Jetzt wird es schmutzig — Filmdaten Deutscher Titel: Gina Wild – Jetzt wird es schmutzig Originaltitel: Gina Wild – Jetzt wird es schmutzig Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1999 Länge: ca. 90 Minuten Originalsprache: Deutsch … Deutsch Wikipedia
Ein Zeitalter wird besichtigt — Heinrich Mann im Jahr 1906 Ein Zeitalter wird besichtigt sind die Memoiren Heinrich Manns, von 1943 bis zum 23. Juni 1944 im kalifornischen Exil geschrieben und 1946 in Stockholm erschienen. Besichtigt wird die Geschichte Europas, beginnend mit… … Deutsch Wikipedia
Was nicht passt, wird passend gemacht (2002) — Filmdaten Originaltitel Was nicht passt, wird passend gemacht Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Ein jeglicher wird seinen Lohn empfangen… — Filmdaten Deutscher Titel Ein jeglicher wird seinen Lohn empfangen… Originaltitel Les uns et les autres … Deutsch Wikipedia