-
1 willkommen
-
2 Willkommen
Willkómmen n, реже m -sприве́тствие; приё́м ( гостя) -
3 willkommen
willkómmen adj 1. желан, приятен, радостен; 2. добре дошъл; eine willkommene Pause желана почивка, почивка, която ми идва добре; herzlich willkommen! добре дошъл (добре дошла, добре дошли)!* * *a добре дошъл, желан. -
4 Willkommensgruß
Willkómmensgruß n поздрав за добре дошъл. -
5 Willkommenstrunk
Willkómmenstrunk m наздравица за "добре дошъл". -
6 Willkommbecher
Willkómmbecher m -s, = ист.(укра́шенный) бока́л вина́, подноси́мый го́стю в знак приве́тствия -
7 willkommen
a желанный, приятныйwillkómmene Gäste — желанные гости
j-n willkómmen héíßen* — приветствовать кого-л
seí [seid, séíen Sie] willkómmen (bei uns)! / hérzlich willkómmen! — Добро пожаловать!
Sie sind uns jéderzeit willkómmen. — Мы всегда рады вас видеть.
Es war éíne willkómmene Gelégenheit. — Это был удобный случай.
-
8 willkommen
(herzlich) willkómmen! — (serdecznie) witam(y)!
willkómmen sein — być mile widzianym
j-n willkómmen heißen — powitać kogoś
-
9 Willkommen
-
10 willkommen
-
11 Gast
I
m <-(e)s, Gäste>1) гость, гостьяeín willkómmener Gast — желанный гость
ein líéber Gast — дорогой гость
ein séltener / häufiger Gast — редкий / частый гость
éínen Gast éínladen* — пригласить гостя
j-n als Gast mítbringen — привести с собой кого-л в качестве гостя
j-n zu Gast háben — принимать гостя
2) посетитель (ресторана и т. п.)éínen Gast bedíénen — обслуживать посетителя
3) постоялец, приезжий,-жая (в отеле)Wir néhmen kéíne Gäste mehr auf. — У нас больше нет свободных мест.
4) театр гастролёрals Gast in éínem Theáter áúftreten* — выступать на гастролях в театре
5) обыкн сев-нем парень; типein séltsamer Gast — странный тип
II
m <-es, -en> мор матрос (предназначенный для определённой службы на корабле) -
12 Willkommen
n, редк m <-s, -> приветствие; приём (гостя)j-m ein hérzliches Willkómmen beréíten [высок entbíéten*] — оказать кому-л сердечный [радушный] приём
-
13 heißen
héißen* II vt1. высок. называ́ть2. высок. устарев. веле́ть, прика́зыватьII vi1. называ́ться2. зна́чить, означа́тьdas heißt — э́то зна́чит; то есть
was heißt das?, was soll das heißen? — что э́то зна́чит?
das will schon (é twas) heißen! — э́то что́-нибудь да зна́чит!
III vimp:es heißt … — (как) говоря́т …
jetzt heißt es sich schnell entsché iden — тепе́рь на́до бы́стро приня́ть реше́ние
◇á lles versté hen heißt á lles verzé ihen посл. — всё поня́ть — зна́чит всё прости́ть
héißen II vt сев.-нем. см. hissen
Перевод: с немецкого на все языки
со всех языков на немецкий- Со всех языков на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Болгарский
- Польский
- Русский
- Французский